Egy félművelt panelproli nagyon szubjektív olvasó-naplója a 21. század negyedéről

Moha olvasó-NAPLÓJA

Moha olvasó-NAPLÓJA

Sam J. Lundwall: Visszatérés a Földre / Alice világa

2018. július 29. - Mohácsi Zoltán

lundwall_visszateres_aa_foldre.jpgNos, alapvetően a képregényváltozaton szocializálódtam. Hogyne imádtam volna: gólem, Monte Christo, Nemo kapitány, cowboy, indiánok, szfinx, robotok, római aréna, űrhajó… S persze Zorád Ernő felejthetetlen rajzai!

Aztán kamaszkoromban megleltem könyv formájában is. Csalódás volt. Nem volt benne a szfinx, nem volt benne Nemo, a gólem… Valahol, valamikor megszabadultam a könyvtől. A napokban a Rukkolán vettem észre, hogy valaki feltette. Teljesen elfeledtem a kamaszkori fenntartásaimat, lecsaptam rá, és szinte azonnal újraolvastam. 
Nem bántam meg.

Valamiért a régi olvasásánál a humort képtelen voltam értékelni a könyvben. Valószínűleg a képregénnyel való összehasonlítás csalódása miatt. Most oldalról oldalra nyerítettem fel. Azzal együtt, hogy nem lesz a kedvenc könyvem, szerintem újra fogom még olvasni.

Nem néztem utána, hogy Lem Kiberiádá-ja vagy ez született előbb. A Galaxis útikalauz-nál evidens, hogy idősebb. De rokona mindkettőnek és legalább az egyiknek őse is. Nem méltatlan őse. Hőse antihős, ahogyan a másik kettőnek is, aki bénázik, ahogyan a másik kettő is, és a szerző végtelenül cinikus, ahogyan a másik kettő is. S egyik esetben sincsen plágium gyanú, csak stílusbeli sajátosság, a hasonlóságok ellenére is.

Hiányérzetem csak két dolog miatt volt Lundwall-al kapcsolatban: befejezetlen a kisregény és a Cs. Horváth–Zorád-féle szerkesztésben (akik igen széles nagyvonalúsággal összevegyítették a könyvben megjelent két kisregényt és csináltak belőle egyet; az Alice világában ott van a szfinx és Nemo), és ez jót tett a történetnek. Az irónia pedig Lundwall eredetijének.

4,5/5

(2012)

Kossuth, Budapest, 1973, Fordította: Vajda Gábor · Illusztrálta: Nyári István

 

A bejegyzés trackback címe:

https://mohabacsi-olvas.blog.hu/api/trackback/id/tr2914148317

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

seepheerd 2021.01.17. 16:50:16

Gyerekkori nagy kedvenc!

Cpt. Flint 2021.01.18. 10:18:38

"Nem néztem utána, hogy Lem Kiberiádá-ja vagy ez született előbb. A Galaxis útikalauz-nál evidens, hogy fiatalabb."

Kiberiáda 1967-es.

Az Alice világa 1971-es. (A "Visszatérés a Földre" eredeti címét a ráfordított minimális kereséssel nem tudtam kideríteni, így nem tudom beazonosítani, hogy eredetileg mikor jelent meg. Mivel a magyar megjelenés 1973-as, így nyilván az előtt.)

A Galaxis útikalaus stopposoknak (az első rádiós széria, ami alapján a könyv később született) 1978 áprilisban került adásba. A felvételek 77 márciusában indultak. 79 októberében jött ki az első 4 rész alapján íródott könyv.

Lundwall művei így a Galaxis útikalauznál evidens, hogy idősebbek. :D Nyilván csak elírás volt részedről a "fiatalabb", hiszen később írod, hogy " legalább az egyiknek őse is".

"és a szerző végtelenül cinikus, ahogyan a másik kettő is"
Hát, én nem mondanám Adamsra, hogy cinikus, Lemre meg aztán végképp nem. Végtelenül ironikusak, gúnyosak, akár abszurdak is, de ugyanakkor érzelmesek, emberközeliek, megbocsátóak, sokszor romantikusak. Ez messze van a cinizmustól szeintem.

Mohácsi Zoltán · https://mohabacsi-olvas.blog.hu 2021.01.18. 21:09:19

@Cpt. Flint:
Megnéztem, a „Visszatérés a Földre” is '71-es, „No Time for Heroes” az eredeti címe. S igen, igazad van, eszerint Lundwall a „középső gyerek”.

Ahogy abban is, hogy a „cinikus” itt helytelen kifejezés, s valóban az „ironikus” vagy az „abszurd” a megfelelő. Tán még a „szatirikus” jelző is elmegy.
süti beállítások módosítása