Egy félművelt panelproli nagyon szubjektív olvasó-naplója a 21. század negyedéről

Moha olvasó-NAPLÓJA

Moha olvasó-NAPLÓJA

Rejtő Jenő – Korcsmáros Pál – Garisa H. Zsolt – Varga „Zerge” Zoltán: A szőke ciklon

2020. november 16. - Mohácsi Zoltán

rejto_korcsmaros_a_szoke_ciklon.jpg

A kapcsolatom Rejtő Jenő könyveivel Apuék könyvespolca előtt kezdődött. Azt hiszem, Anyu akkor már nem élt, vagyis '77 után történt valamikor, hogy álltam a rettenetesen tűzpiros, fényesre lakkozott szekrény előtt (életre szóló volt a stressz, hogy pont ez választotta Apu és Anyu az új lakásba, hozzá meg két spenótzöld heverőt; máig nem hevertem ki), nézegettem az elhúzott üveg mögötti könyvek sorát, amelyek között ott volt egy kétnevű szerző, valami Rejtő Jenő (és mögötte zárójelben, hogy P. Howard) könyve is. Nem értettem, miért van két neve az írónak. Fogalmam sem volt róla, ki ő. Az Albatrosz sorozatban jelent meg a könyv. Azt hittem, krimi. A címe ez volt: A szőke ciklon. Egy Buddha-szobor volt a borítóján, amiért több kéz nyúlt. Nem olvastam bele. Ott hagytam a polcon. 

Rejtővel az első igazi találkozásom akkor volt, amikor a Papa által kivágott, majd spirálfüzetbe ragasztott Füles-képregények között egyszer csak összefutottam P. Howard nevével egy történet elején. A 14 karátos autó volt az. Már az első oldalon felnevettem, amikor a maláj erőművész kap egy balos pofont, és aki adta neki, flegmán megjegyzi. hogy nem állíthat minden pofon mellé közlekedési rendőrt. A képregény után visszaballagtam a polchoz és kivettem  A szőke ciklon-t is az üvegajtó mögül.

Más volt, mégis ugyanolyan, csuda jól jókat mosolyogtam rajta. (Ahogy aztán a többin is, mert sorra beszereztem a Rejtő-könyveket.)

Apu, amikor meglátta, hogy A szőke ciklon-t olvasom, elmosolyodott:
– Ezt olvasod? Nagyon jó. A többi is. 
Márpedig ami Aput Anyu halála után is mosolyra tudta késztetni, az nekem is egyből szimpatikus lett. 

Immár öt színesre gyúrt, átalakított, szerkesztett Rejtő–Korcsmáros képregényen vagyok túl, mindről írtam is valamit. Az összefoglaló véleményem legfőbb sziporkáit tulajdonképen az elsőnél elsütöttem. Mármint az elsőnél, amit olvastam, nézegettem. rejto_korcsmaros_a_szoke_ciklon_03.jpg

A színes, átdolgozott Rejtő–Korcsmáros-képregények közül
ezekről írtam értékelést

A három testőr Afrikában
Piszkos Fred, a kapitány

Az elátkozott part
Az elveszett cirkáló
Az előretolt helyőrség

Legszívesebben ide másolnám AZ ELSŐ ÉRTÉKELÉSEMET, hiszen újat mondani, hozzátenni nemigen tudok, csak ismételni a szuperlatívuszokat. Ám ha nem klattyolsz át oda, hogy tudd, miről van szó, akkor az alábbiak neked szólnak.

Hát egy sokszoros áttétről van szó, én mondom! Mert ugye volt ez a REJTŐ JENŐ, aki kabarétréfákat írt, meg jó pár regényt, amikről az a legenda keringett, hogy pénz híján az újabb és újabb oldalakkal fizetett a kávéházban. Amit Rejtő írt, az ponyvairodalom. De senki nem tudta még megközelíteni sem. Nem csupán abban nem, hogy izgalmas volt meg fordulatos meg egzotikus (a legtöbb története Afrikában játszódik), de elsősorban abban nem, hogy mennyire humorosak voltak ezek a történetek, és minden sablonosságuk ellenére mennyire egyediek voltak az alakjai, Mégpedig azért is voltak egyediek, mert a pesti éjszakai arcait adoptálta a francia kikötői kocsmákba és az idegenlégióba. Nem ördöngösség belátni, hogy nem tipikusan francia név mondjuk Troppauer Hümér neve. A szereplők lepukkant, niemand figurák, akik roppant nagy pofonokat tudnak adni, de nemesebbek, mint Lord Sinclar a Minden lében két kanál-ban. A történetek jobbára lefedik Dumas A három testőr-ét (ami, mint tudjuk, nem is három, hanem négy), csak sokkal viccesebbek. Na, szóval vannak ezek a Rejtő-regények. Sok. 

*

Aztán volt egy csodálatos magyar rajzoló, KORCSMÁROS PÁL, aki a hatvanas években a magyar képregények egyedülvaló írójával, Cs. Horváth Tiborral képregényre álmodott egy sor Rejtő-könyvet. Történetesen A szőke ciklon-nal kezdték 1963-ban. rejto_korcsmaros_a_szoke_ciklon_04.jpgÉs azok a figurák, akiket Korcsmáros megalkotott, gyakorlatilag a magyarok genetikájának a részévé váltak: ki ne ismerné őket (aki nem, az nagyon sürgősen pótolja az irgalmatlan kulturális hiányát!), és ki tudná  Piszkos Fredet, Fülig Jimmyt, Tuskó Hopkinst, Senki Alfonzot, Gorcsev Ivánt vagy Vanek urat másképpen elképzelni, mint ahogyan Korcsmáros Pál az elénk tárta az egyedül elképzelhető és teljesen végleges alakjukat? Próbáld meg, és úgy jársz, mint akinek megtiltják, hogy a majomra gondoljon.

*

A kommunista éra teljhatalmú főkultúrfelelőse, ACZÉL ELVTÁRS NEM SZERETTE A KÉPREGÉNYEKET. Önállóan nem is jelentek meg az ő uralkodásának az ideje alatt, csak a Füles-ben meg a Népszavá-ban, folytatásokban. Legalább az utóbbit is vették valamiért az emberek. A nyolcvanas évek közepétől kicsit megtört a jég és az Ifjúsági Lapkiadó nekifeszülése nyomán megjelentek füzet formában is a Rejtő-képregények, igaz, csapnivaló borítókkal és még csapnivalóbb papíron. De legalább megjelentek. (Meg velük néhány más is, szerencsére, de dömpinget azért ne vizionáljunk!) 

*

Aztán telt-múlt az idő. Rejtő könyvei szerencsére mindig megjelentek, új és újabb kiadásban. Közben szépen lassan a képregénypiac is életre kelt, manapság a legfrissebb eredeti képregények is megjelennek, magyarul. Szemlélet kérdése, de a magyar képregény nagy klasszikusainak (Zorád Ernő, Korcsmáros Pál, Sarlós Endre, Fazekas Attila, Sebők Imre) is kiadják az egykori munkáit

*

De itt jön a számunkra utolsó lépcső, ennek a két fiatalembernek, GARISA H. ZSOLTNAK  és VARGA „ZERGE” ZOLTÁNNAK a felbukkanása Korcsmáros Pál Rejtő adaptációi környékén. A történetet így írja le Kertész Sándor a Pókember generáció című könyvében, amely a képregények (úgynevezett) rendszerváltás utáni sorsát taglalja. Már ami kis hazánkat illeti. Ő írja le annak történetét, hogyan talált egymásra több generáció Rejtőn és Korcsmároson át. Garisa és Varga 2002-ben figura terveket készítettek a Piszkos Fred, a kapitány című,sajnos azóta sem elkészült filmhez. A terveket tartalmazó cd eljutott Korcsmáros Pál fiához, Péterhez és unokájához, Gáborhoz. Ők egyből meglátták az új technikában a lehetőséget, és felvették a kapcsolatot a két fiatallal. Tehát nagyon nem úgy működtek, mint a Bartók örökösök. A feldolgozás most a kilencedik kötetnél jár. rejto_korcsmaros_a_szoke_ciklon_gv.jpg

S most megint lassítsunk egy pillanatra. Amikor azt mondom, új színezési stílus, akkor egy kicsit nem mondok igazat. Mert nem pusztán arról van szó, hogy Garisa és Varga fogták és kiszínezték valahogy az eredeti rajzokat. Ennél sokkal többet tettek. Gyakorlatilag újraalkották az eredeti képregényeket. Eddig azért pampogtam, hogy Cs. Horváth Tibor neve miért nincsen rajta a borítón. (Egyébként azért, mert a fiatalok a szövegeket is újraalkották az eredeti művek alapján; nyugi, Cs. Horváth örököseivel rendezett a buli!) Most meg az a bajom, hogy méltánytalannak érzem az ő nevük nem szerepeltetését a bortón. Legalább alul, kisebb betűkkel...

Mert a színezésen túl (egek, de az is, mármint a színezés is mennyire jól sikerült, mennyire eltalált az összhatás!), mondom, gyakorlatilag újraálmodták az eredeti képregényt. Az, hogy a korra aktualizáltak egy csomó mindent, az már szinte közhelyszerű. (Példa: Korcsmáros hatvanas évekbeli autókat rajzolt, ezeket a mostani változatban a '20–'30-as években gyártottakra cserélték.) Ezért a képregényt dicsérve az ember gyereke nem is tudja, kit dicsérjen jobban a négyfős csapatból: az eredeti írót, aki a képzeletével életre keltette az alakjait, a humorával pedig igen nagyon megnevettet, az első rajzolót, aki testet adott az író alakjainak, vagy az újrateremtőket, akik vérátömlesztésre vitték a mára picit megfakult eredeti rajzokat?  

*

Lássuk tehát, MIT TUD MAGA A TÖRTÉNET! Egyfelől gömbölyű és izgalmas, mint Szerelmetesfeleségtársam bármelyik másik Rejtő történet. Másfelől, végső soron teljesen érdektelen, hogy milyen, hiszen Rejtő regényeit és a belőlük készült képregényeket elsősorban nem a történetekért olvassuk, hanem a hangulatért, a poénokért, a fordulatokért. Azt úgyis tudjuk, hogy a vége mi lesz... Az alapsztori most sem annyira egyszerű, bonyolódik rendesen. Adva van egy viszonylag kisstílű tolvaj, aki a börtönben haldokolva végrendelkezik: egy hatalmas gyémántot hagy egy fiatal lányra, Evelyn Westonra. A baj csak az, hogy a gyémántot egy Buddha szoborba rejtette, a bv-intézménybe vonulása előtt. Meg az is a baj, hogy a végrendelkezést végighallgatja egy másnap szabaduló kurafi, aki persze azonnal startol a gyémántra. Ahogyan az Evelynt magának kiszemelő fiatalember is. S hogy még ne legyen ennyire egyszerű a zűrzavar: Evelyn teljesen véletlenül kihallgat egy beszélgetést, amelyből megtudja, hogy van valahol egy ember, akinek tönkretették a becsületét, de ott van, ni, az a boríték, amelyet ha eljuttat hozzá, az tisztázhatja magát. De mert a kiszabadult kurafi a nyomában van, Evelynnek menekülnie kell. Arról nem beszélve, hogy a kihallgatott gazemberek is a nyomába erednek, hogy visszaszerezzék a borítékot. Evelyn belekapaszkodik az első emberbe, akit elér, majd maga után vonszolja a fél világon. A férfiú nagyon szeret borotválkozni. Vagyis egy csomóan rohannak egymás elől, meg után, van, aki tudja, miért, van, aki úgy tudja, hogy tudja, van akinek fogalma sincsen semmiről, de rohan a megállíthatatlanul és kétségtelenül bekövetkező vég felé, ahol ki-ki, ami neki jár. Szóval a szokásos. 

Két dologban egyedi ez a Rejtő-alapanyag. Egyfelől abban, hogy nagyon maradandó, egyéni figurák nincsenek benne. Másfelől abban, hogy voltaképpen ez az egyetlen regénye a szerzőnek, amelynek nő a főszereplője. Minden regényében vannak nők, jobbára ők a konfliktusok kiváltó okai, de főszereplővé csak ebben a történetben válik a gyengébb nem egyik képviselője. 

Mondom, nem annyira a történet, mert az majdnem mindig majdnem ugyanaz. Rendben, csavaros, rendben izgalmas is, de voltaképpen semmi különös, ahogy olvasod, úgy felejted el. De hát Rejtőt nem is a történetért olvas az ember, hanem a hangulatért. És azzal semmi baj sincsen. Akkor sem, ha most z egyszer nem irgalmatlanul nagy pofonokat osztogató, laza és meglehetősen műveletlen fiatalember a főszereplő. Sőt, akkor is, ha nagy pofozkodás nincs is a könyvben, csak némi lövöldözés. 

Azt hiszem, ez Rejtő azon kevés története közé tartozik, amelyik igen könnyen venné az élőszereplős megfilmesítést. Talán éppen azért, mert nincsenek benne olyan jellegzetes, ráadásul Korcsmáros rajzaihoz köthető karakterek (mert el tudjuk-e másképpen képzelni például Piszkos Fredet, mint ahogyan ő megrajzolta. S valószínűleg ezért volt rettentő izzadságszagú a remek színészi gárda ellenére Bujtor István Rejtő-filmje.)

Két ÚJDONSÁGOT tartogatott számomra ez a kötet, Egyfelől, hogy Korcsmáros Pál készített pikáns karikatúrákat is. 

rejto_korcsmaros_a_szoke_ciklon_basi.jpg

Másfelől, hogy az a Mesélő ceruza című kötet nem Korcsmáros Pál többször kiadott, rajzolni tanító kötetének az újracsomagolása, hanem a fiának, Korcsmáros Gábornak egy életrajza az édesapjáról. Beszédes a megegyező cím, ugyanakkor félrevezető is. Már úton van felém. :-)

 

Képes, Budapest, 2016, 66 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789639833616

10/10

2020, november idusa, ügyeletben vagyok, így elvileg tudok írni; aztán majd meglátjuk

A bejegyzés trackback címe:

https://mohabacsi-olvas.blog.hu/api/trackback/id/tr6016284704

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

enrikokaruszo 2020.11.16. 22:34:58

A leíró részek nélkül, csak a párbeszédek, üresek maradnak....emiatt lett vicikvacak eddig minden filmes kisérlet.

morph on deer 2020.11.17. 00:11:38

@enrikokaruszo:
Egyetértek!
És hogy hogyan ír le, mondjuk bármit!
Eszelősen jó verbális poénok halmaza kerül elő a legegyszerűbb helyzetben is, és ter egyet a jelentésen..
szóval próbálkozni lehet, de nagyon magas a léc.

DarthVader 2020.11.17. 07:41:05

Az Ellopott futarnak is nő a főszereplője csak mondom. Az viszont tényleg igaz, hogy A szőke ciklont filmre lehetne vinni. Annyira biztosan lenne nézhető, mint pl az Én, a kém. Sőt.

cardiobascuralis 2020.11.17. 14:05:12

Lehet, hogy Rejtő helyett a helyesírási szabályzatot kellett volna inkább olvasgatnod.
Akkor most nem lennél de facto analfabéta.

Mohácsi Zoltán · https://mohabacsi-olvas.blog.hu 2020.11.17. 17:16:58

@enrikokaruszo:
Hát egyfelől... De ugye, a leíró részeket pótolhatná, ami a regényekben nincsen: a látvány. Például a „Sin City”-filmeket is elviszi a látvány.
Azért ott volt a „Piszkos Fred” animáció-változata, pontosabban az a kis trailer. Az valahogy pont ott ütött vissza, ahol az ember egy Rejtő-adaptációnál nem gondolta volna: amikor megszólalt Fülig Jimmy. A szövege és a szövegmondás, ahogy a színész mondta, nekem a Walt Disney rajzfilmeket juttatta eszembe. Pedig a látvány pazar volt...

De az is lehet, hogy vannak könyvek, amik úgy igazából megfilmesíthetetlenek, vagy igazán értő kezeknek kellene hozzájuk nyúlni. Szerintem ilyen például a „Száz év magány”, „A funtineli boszorkány” vagy Terry Pratchett könyvei.

Mohácsi Zoltán · https://mohabacsi-olvas.blog.hu 2020.11.17. 17:21:35

@DarthVader:
Most, hogy mondod „Az ellopott futár”-t, csakugyan, Prücsökről el is feledkeztem! Mondom én, hogy Rejtő feminista volt. :-D

Mohácsi Zoltán · https://mohabacsi-olvas.blog.hu 2020.11.17. 17:32:54

@cardiobascuralis:
Mivel nem valamelyik hozzám szóló nevével jelent meg a te megjegyzésed, gondolom, akkor nekem írtad, amit írtál.

Ha így van, ha nem, úgy Isten igazából nem értem a megjegyzésedet, a hangnemét pedig különösen nem. Ha valami nagyon hasonló szellemben válaszolnék neked, azt mondanám: amilyen a stílus, olyan az ember. De nem teszek ilyet. Csak értetlenkedem, hogy vajon most szerinted tényleg jobbá lett a világ, mert odaszúrtál egyet egy bejegyzés alá? Akárkinek is szántad. Vagy csak a frusztrációid könnyebbülnek ettől?

Azt hiszem, soha nem leszek képes empatikus lenni ezzel az egész internetet elárasztó, indokolatlan gyűlölettel, rosszindulattal, kötözködéssel.

Ha felhívtad volna a figyelmemet arra, amit elírtam, rosszul írtam, megköszönném. Teljesen simán képes vagyok belátni, ha elszúrok valamit. Csakhogy, bárkinek is szántad a megjegyzésedet, te nem segíteni akarsz, hanem bántani.

Az ész megáll... Mondjuk legalább vulgáris nem voltál. Manapság ez is valami. Keressük a jót!

cardiobascuralis 2020.12.06. 02:38:59

@Mohácsi Zoltán:
Igen, neked szólt.
Olyanok miatt, mint:
A magyarban apu, anyu kisbetű.

"valami Rejtő Jenő és mögötte zárójelben" - és előtt tagmondatok között vessző; nem sorolom fel mindet, van egy csomó az írásodban
"amik között" - amelyek között, az ami tagmondatra, az amely egy mondatrészre vonatkozik, sok helyen előforduló hiba

"Már az első oldalon felnevettem, amikor a maláj erőművész kap egy balos pofont"
Ez mondjuk nem helyesírás, hanem tárgyi tévedés, de nem A 14 karátos autóban, hanem a Piszkos Fred, a kapitányban van, és nem az első oldalon, hanem a sokadikon (minimum 20), másrészt a maláj ember nem erőművész, hanem ahogy ma mondanánk, harcművész.

"A szőke ciklon-t" - nem kell kötőjel

"hozzátenni nem igen tudok" - nemigen egybe

" hogy tudd VESSZŐ miről van szó"

"hogy izgalmas volt, meg fordulatos" - felsorolásban meg nem teszünk vesszőt az és (és jelentésű meg, vagy) elé

"mert a pesti éjszakai arcait" - kinek a pesti éjszakai arcait?

"nem tipikusan francia név mondjuk Troppauer Hümér neve" - megint tárgyi tévedés, de azért nem, mert nem francia. Az idegenlégióban, mint a neve is mutatja, NEM franciák, hanem "idegenek" voltak. És nem azért voltak idegenek, mert nem ismerték egymást, hanem mert a franciák számára idegenek, azaz külföldiek voltak. Ez volt az idegenlégió lényege.

"de nemesebbek mint Lord Sinclar a Minden lében négy kanál-ban" - mint előtt vessző (szintén egy csomó helyen előfordul), és KÉT kanál, nem négy.

"a figurák, akiket Korcsmáros megalkotott, gyakorlatilag a magyarok genetikájának a része lett" - alany- állítmány számbeli egyeztetése: figurák - része lett... ez már általános iskolában is kétvonalas hiba

"Gorcsev Iván vagy Vanek urat másképpen elképzelni," - Ivánt, felsorolásban minden tag azonos ragot kap

"fő-kultúrfelelőse" külön, nem kötőjellel

"Önállóan nem is jelentek meg az ő uralkodásának az ideje alatt"
Ez megint tárgyi tévedés, megjelentek füzetekben, nekem megvannak. A 80-as években még bőven Aczél volt a miniszter. És a borítók annyira voltak csapnivalók, hogy a képregény egy-egy képe volt a borító kiszínezve, szövegbuborékok nélkül.

"füzet-formában" külön, nem kötőjellel

"képregény-piac" - egybe
"Piszkos Fred-et" - kötőjel nélkül

"Pókemebr "- Pókember; helyesírás-ellenőrző: F7

"A címe ez volt: A szőke ciklon, Egy Buddha szobor volt a borítóján, amiért több kéz nyúlt."
helyesen:
A címe ez volt: A szőke ciklon, egy (kisbetű) Buddha-szobor (kötőjellel) volt a borítóján, amelyért (az ami tagmondatra, az amely egy mondatrészre vonatkozik) több kéz nyúlt."

"rettentő izzadságszagú a remek színészi gárda ellenére" - megint csak nem helyesírás, de kurvára nem volt remek az a színészi gárda, volt 2-3 jó színész, de egyébként másodrendű színészekkel volt tele.

Stb., stb. hemzseg a hibáktól és a tárgyi tévedésektől az írás.
Szóval vagy tanulj meg írni, meg járj utána a dolgoknak, vagy hagyd a picsába az egészet, mert nem a te asztalod. Annak, aki még a helyesírás-ellenőrzőt (ami működését tekintve inkább elgépelés-ellenőrző, félrefordítás angolból) sem képes bekapcsolni, az ne írjon.

Mellesleg ez az átrajzolás szar. Az eredeti képregények tényleg jók voltak, de abból általában nem sül ki semmi jó, amikor egy sikeres művet meglovagolva akarnak (általában egészen addig is sikertelen) valakik nagy pénzt keresni azzal, hogy ők majd megcsinálják jobban. Többnyire ilyen siralmas lesz az eredmény, lásd pl. Kabos Gyula-filmek újraforgatása Bajor Imrével, Eperjessel stb., egy kalap fos lett mind. És itt is azt látom, hogy inkább elvettek belőle, mintsem hozzátettek.

Ugyan nem a tárgyhoz tartozik, de ez a Zerge becenév nem lehet túl ritka, a 90-es évek elején a Rockinformban írt ilyen néven egy ipse, és tutira nem ez a Varga Zoltán volt az. Egy időben rendszeresen vettem az újságot.

Mohácsi Zoltán · https://mohabacsi-olvas.blog.hu 2020.12.06. 08:06:46

@cardiobascuralis:
Az észrevételeidet komolyan köszönöm. Nem fogom most végigmagyarázni a "hibajegyzékedet". Már csak azért sem, mert van, ami csakugyan magyarázhatatlan.

A hangnemedet azonban továbbra sem értem, de legyen neked. Tűzzel-vassal tisztítsd meg az egész internetet, ugorj rá minden arra érdemes torokra! :-)

Ügyes volt még a sofőrnek az az erőteljes manipulatív fogás, amikor az objektív nyelvtan mellé kapásból bevontad a saját esztétikai ítéletedet, mintha az előbbi erősítené az utóbbit, s ugyanolyan objektivitással bírna.

Mohácsi Zoltán · https://mohabacsi-olvas.blog.hu 2020.12.06. 08:38:35

@cardiobascuralis:
Még valami az észrevételeid felsőbbrendűn kioktató hangneméhez, a tárgyi tévedéseimmel kapcsolatban:
dydudu.hu/kepreg/rejto/r1/r1.html

Vagyis jól emlékeztem: "14 karátos autó", első oldal. A maláj nem stimmelt, az valóban a "Piszkos Fredben" van, de az meg úgy erőművész, ahogyan írtam.
dydudu.hu/kepreg/rejto/r18/r18.html

Miért oktatsz ki, ha nem nézel utána rendesen? ;-P

cardiobascuralis 2020.12.07. 14:46:37

@Mohácsi Zoltán:
Akkor a képregényrajzoló is elbaszta, ez a történet a Piszkos Fred, a kapitányban van, és Fülig Jimmy üti meg a malájt. És nem az első oldalon.

Mohácsi Zoltán · https://mohabacsi-olvas.blog.hu 2020.12.07. 16:46:35

@cardiobascuralis:
Fokozom a traumádat! Nem a képregényrajzoló basszte el, hanem Cs. Horváth Tibor, aki a forgatókönyvet írta. Viszont, ugye, ezt itt meg én nem... De te nem néztél utána, csak dorongoltál a sárga földbe. :-P

Egyébként tovább fokozom: a Képes Kiadó oldalán a következő idézetet olvasom:
"Korcsmáros Pál életében a képregényei nem jelentek meg önálló füzetben, csak a nyolcvanas években adták ki a rajzait összegyűjtve. A gyönyörű, eredeti rajzokat viszont még mindig rossz minőségű papírra nyomták, elavult nyomdatechnikával. A borítók szintén méltatlanok voltak a képregényhez, a Képes Kiadó Rejtő–Korcsmáros képregényeinek borítói már Korcsmáros Pál rajzaiból készültek."

A kiadót a Korcsmáros család alapította, a művész fia és az unokája.

Mintha itt lenne cseppnyi ellentmondás a fenti idézet és a te nekem odafröcsögött állításod között, nem?
"És a borítók annyira voltak csapnivalók, hogy a képregény egy-egy képe volt a borító kiszínezve, szövegbuborékok nélkül."
Ennek sem néztél utána, látod? ;-P

Szép lassan, igen epés gúnnyal meg kell jegyeznem, egy élő klasszikust idézve: "járj utána a dolgoknak, vagy hagyd a picsába az egészet, mert nem a te asztalod." ;-P

Mohácsi Zoltán · https://mohabacsi-olvas.blog.hu 2020.12.08. 16:44:07

@cardiobascuralis:
No, kijöttem a kórházból, ahol az elmúlt napokat töltöttem. Volt időm egy kicsit gondolkodni. Úgy döntöttem, a karaktergyilkos-bejegyzésednek még egy csoportjára reagálok. Azért, hátha alább ereszkedsz a magas lóról, és egyenlő felekként beszélgethetünk a továbbiakban.

A kritikai észrevételeid között van egy kis csokor, s mindegyik szála rámutat arra, mekkora marhaságokat tudok állítani az én fene nagy tudatlanságomban. (Ami persze nem kizárt. ) Ez nem az a csokor, amiről tegnap írtam neked. (Tudod, az az eset volt, amikor kiderült, te nem tájékozódtál eléggé.) Ez az a csoport, amelyben arról van szó, hogy állítok valamit, te kiragadsz belőle egy momentumot, majd visszaforgatod az egészre, és rámutatsz, hogy mekkora bődületes baromságot beszélek. Lássuk az

1. PÉLDÁT
Azt írod:
„»nem tipikusan francia név mondjuk Troppauer Hümér neve« - megint tárgyi tévedés, de azért nem, mert nem francia. Az idegenlégióban, mint a neve is mutatja, NEM franciák, hanem "idegenek" voltak. És nem azért voltak idegenek, mert nem ismerték egymást, hanem mert a franciák számára idegenek, azaz külföldiek voltak. Ez volt az idegenlégió lényege.”
Ezzel szemben én mit írtam?
„Mégpedig azért is voltak egyediek, mert a pesti éjszakai arcait adoptálta a francia kikötői kocsmákba és az idegenlégióba. Nem ördöngösség belátni, hogy nem tipikusan francia név mondjuk Troppauer Hümér neve.”

2. PÉLDA
Állításod:
„»Önállóan nem is jelentek meg az ő uralkodásának az ideje alatt«
Ez megint tárgyi tévedés, megjelentek füzetekben, nekem megvannak. A 80-as években még bőven Aczél volt a miniszter. ”
Én ezt írtam:
„ Önállóan nem is jelentek meg az ő uralkodásának az ideje alatt, csak a Füles-ben meg a Népszavá-ban, folytatásokban. Legalább az utóbbit is vették valamiért az emberek. A nyolcvanas évek közepétől kicsit megtört a jég és az Ifjúsági Lapkiadó nekifeszülése nyomán megjelentek füzet-formában is a Rejtő-képregények, igaz, csapnivaló borítókkal és még csapnivalóbb papíron. De legalább megjelentek. (Meg velük néhány más is, szerencsére, de dömpinget azért ne vizionáljunk!) ”

*
A nyelvtani észrevételeidet, a rettentő prosztó hangnemed ellenére, a továbbiakban is köszönöm!

*
Az esztétikai észrevételeidre, amiket olyan ügyesen becsempésztél az objektív nyelvtani érvek mellé, továbbra sem minősítem, az árukapcsolásod ez esetben téged minősít. Ugyanis más céljuk nem lehet, mint a tovább karaktergyilkosságom. Ezekre azért sem reagálok, mert parttalan lenne azon vitatkozni, hány első-másodrendű színész szerepelt Bujtor Rejtó-adaptációjában, Kállai, Koncz, Nyertes Zsuzsa, Benedek Miklós, Bács Ferenc, Tordy Géza vajon melyik kategóriába tartozik, vagy azon, a Rejtő-képregények feldolgozása tartalmaz-e hozzáadott értéket az eredetihez képest? Ezeket a megfellebbezhetetlen megjegyzéseidet inkább nem is akarom érteni.

Isten áldjon, további pompás kedvű rendcsinálást neked! :-)

cardiobascuralis 2020.12.10. 14:59:01

@Mohácsi Zoltán:
Koncz meg Nyertes, mint jó színész? Ne röhögtess!
Írtam is, hogy néhány jó színész volt, de a szereplők többsége második vonal.

cardiobascuralis 2020.12.10. 15:00:29

@Mohácsi Zoltán:
Te meg tanulj meg írni, vagy hagyd a picsába, talán mondtam már.

Mohácsi Zoltán · https://mohabacsi-olvas.blog.hu 2020.12.10. 15:51:06

@cardiobascuralis:
Ha vége van ennek a körülöttünk levő szarnak, iszunk majd egy sört valamelyik óbudai kiskocsmában?

cardiobascuralis 2021.01.06. 17:54:08

@Mohácsi Zoltán:
Még az is lehet...

A jobbító szándék vezet, de ha udvariasan mondod el, le sem szarja senki.
Így legalább egy része megmarad. :-)

Mohácsi Zoltán · https://mohabacsi-olvas.blog.hu 2021.01.06. 18:14:27

@cardiobascuralis:
Hát, ha neked ez a tapasztalatod... Én azért inkább úgy tapasztalom, hogy akit elküldenek az anyjába, lehülyéznek, szidnak, ócsárolnak, az nem az üzenetre, hanem a hangnemre reagál. De legyen neked.

Nem vonom kétségbe, hogy van olyan kommunikációs helyzet, amikor van helye a kemény szavaknak, de hogy köszönés helyett egyből lebarmozok valakit, az inkább a saját frusztrációimról beszél, mintsem a jobbítás szándékáról.

Egyébként isten bizony odafigyelek, ha valaki kulturáltan hívja fel a figyelmemet arra, hogy tévedtem, hibáztam vagy konkrétan hülyeséget írtam. Aztán vagy egyetértek, vagy nem... De el nem siklok felette. S nem bánom, ha egy kapcsolat nem az adrenalin szintem megugrásával és ökölbe szorított kézzel kezdődik.

Sőt, már gondolkodtam rajta, hogy aki így kezd, akibe nem szorult annyi úriemberség, udvariasság, hogy kulturáltan szólaljon meg, vágom kifelé a csudába, lelki maszturbáljon máshol, mással.

De szerencsére nem jutottam még el idáig.

Tegnapelőtt szintén azon a minősíthetetlen, egybőlváglakpofánbaromállathogyszorultvolnaafejedanyádba-stílusban szólt be, ahogy te is. Neki is volt igazsága is, ahogyan neked is, és okádék volt a stílusa, ahogyan a tiéd is.

Vettem egy levegőt, elmondtam, mit miért írtam, s hogy különben miért szükségszerű egyből torokra támadni, de ha neki jobb, én is anyázva közelítek felé... Kiderült, hogy neki nem tévképzetei voltak a kommunikációról, mint neked, hanem rossz napja, és még a telefonja is xarakodott vele. Ezért lettem én az online bokszzsák. S hogy bocsánat, és köszöni, hogy nem a stílusában válaszoltam. Lám, ilyen is van.

De egyébként kezdek besokallni ettől a „célravezető” kommunikációtól. Bár Jézus azt mondta, boldogok a békességszerzők...

cardiobascuralis 2021.01.08. 19:36:50

@Mohácsi Zoltán:
Tök egyszerű a megoldás:
Vagy tanulj meg írni (mert most nem tudsz, bármennyire is ezzel áltatod magad), vagy ne írj.

Mohácsi Zoltán · https://mohabacsi-olvas.blog.hu 2021.01.08. 23:11:16

És onnantól képes leszel, képes lennél kulturáltan kommunikálni? Ebben te komolyan hiszel?

*
Na, jó, úgy gondolom, túlragoztuk ezt az egészet.
Sajnos úgy fest, ez nem lesz semmilyen barátság kezdete...

További jó rombolást és pusztítást (mert most azt teszed, bármennyire is azzal áltatod magadat, hogy nem így van) kívánok! Szerezz magadnak értelmetlenül sok utálót, piszkosul jó úton vagy efelé. Ég veled!

Cpt. Flint 2021.01.09. 21:44:25

@Mohácsi Zoltán: nyugi, csak egy nyelvtantroll. Mindenhol, mindenkor. Nem kell etetni, oszt' elmegy másfelé.

cardiobascuralis 2021.01.10. 20:09:45

@Mohácsi Zoltán:
Nem hiszem, hogy seggekkel akarnék barátkozni. A sörözést sem én ajánlottam.

De egy hozzád hasonló majommal (ami az utána írt ájtatos faszságodhalmazból derül ki) még sörözni sem.

Tanács továbbra is: tanulj meg írni. Az ábécé ismerete ennek csak szükséges, de messze nem elégséges feltétele.
Most félig még analfabéta vagy.
süti beállítások módosítása