Egy félművelt panelproli nagyon szubjektív olvasó-naplója a 21. század negyedéről

Moha olvasó-NAPLÓJA

Moha olvasó-NAPLÓJA

Zórád Ernő – Walter Scott – Cs. Horváth Tibor: Ivanhoe

Történelmi regény, amelynek igen kevés köze van a történelemhez – képregény formában

2022. június 08. - Mohácsi Zoltán

zorad_sott_csht_ivanhoe.jpg

Az Ivanhoe úgy maradt meg bennem, mint az egyik olyan történelmi regény, amivel középkamasz gyerekkoromban alaposan megszenvedtem.

Az az önellentmondásom, miszerint elég korán felismertem, hogy egy elkezdett könyvet simán abba is lehet hagyni annak ellenére, hogy belekezdtem, és marhára nincs szükség az utolsó oldalakig a küszködésre, nem mond ellene annak, hogy az Ivanhoe-val küzdve szenvedtem.  

A feloldás a Robin of the Locksley-névben keresendő. Aki, ugyebár, nem más, mint Robin Hood. S aki egyik szereplője az Ivanhoe-nak. Nem a fő. Sajnos. Vagy mittomén. De azt a nagyon vastag történelmi regényt miatta olvastam el. Mert hallottam, hogy szerepel benne. S csakugyan.

Akkor már túl voltam A tüzes íjász című filmen. Amit utólag megnézve nem értem, gyerekkoromban miért voltam iránta annyira lelkes.

(Változik az ember: egykor, úgy öt-hatévesen bitang  szerelmes voltam a Daktari című sorozat főhősnőjébe is, akit Sheryll Miller játszott. Utólag nézve sem csúnya a nő, gribedlije is van, erre érzékeny vagyok, legalább két plusz pont, de amúgy egy átlagos amerikai hölgy. Az egykori önfeledt rajongásom a mai szememmel tökéletesen indokolatlan.)

Sokkal fontosabb, hogy mire az Ivanhoe a látóterembe került, már többször elolvastam Mándy Iván alapvető regényét, amely a meglepő Robin Hood címet viseli. És akkoriban toppant elém Henry Gilbert Robin Hood-könyve is. Mándyé sokkal jobban tetszett. (Tényleg! Valamelyest ismerve az életművét, vajon hogy jutott eszébe Robin Hood-ról könyvet írni?) 

Walter Scott művében azonban éppen abból volt nyúlfarknyi, ami miatt kézbe vettem: Robin Hood-ból. Robin abszolute mellékszereplő, semennyi hangsúllyal, semennyi jelentőséggel nem bír. 

zorad_scott_csht_ivanhoe_04.jpg

Zorád Ernő képregényének a történelmi hitelessége ugyancsak megkérdőjelezhető. Úgy nagyjából mindenben. De ez nem Zorád hibája, hanem Walter Scott-é.

Legalábbis ezt írja az utószóban Bayer Antal. Az utószó egyébként csuda érdekes. Azért is, mert helyre teszi a történelmi és a képzeletbeli eseményeket, és azért is, mert adalékokat ad a képregényhez.

Majd mesél ennek a képregénynek a történetéről is: hol, mikor, hányszor jelent meg, Volt például egy olyan öszvér megoldás, hogy a Képes Nyelvmester című orosz nyelvű lapban megjelentették a regény eredetijének a rövidített változatát, és ennek illusztrálására Zórád rajzait használták fel. Megtudjuk azt is, hogy németül is kiadták a képregényt. De nincsen két egyforma kiadása. Vagyis, mondom, nagyon érdekes ez a két oldal! zorad_scott_csht_ivanhoe_07.jpg

Icipici történelem és a történet

Hiszek az utószónak, mert meg is indokolja a történelmi érveit. Mármint, hogy a képregény, vagyis inkább Scott regénye miért félrevezető.

Jót mosolyogtam a népi emlékezeten, amely Oroszlánszívű Richárdot valahogy úgy őrizte meg az angol köztudatban, ahogyan mi, magyarok Hunyadi Mátyást. Holott Richárd, mondja az utószó, egész életében tán ha fél évet töltött Angliában. Úgy bizony!

zorad_scott_csht_ivanhoe_10.jpg

És a tesó, János, aki Richárd szentföldi fogsága alatt gyakorolta a királyi jogokat, és kétségtelenül vissza is élt velük, tulajdonképpen sokkal inkább volt államférfi, mint a bátyus. Legalábbis a szervezéshez, államigazgatáshoz sokkal több érzéke volt mint Richárdnak.

zorad_scott_csht_ivanhoe_05.jpg

János mindig, mindenhol, mármint minden feldolgozásban gonosz, csalfa alak, Richárd pedig az adott helyzetben a helyi messiás. A történelem pedig, jól tudjuk, igazságtalan. Az írók szempontjai pedig egészen mások, nem mindig érdekük az igazság hangsúlyozása. Más céljaik is lehetnek. 

Megtudhatjuk azt is, hogy Cs. Horváth Tibor annyira polkorrekt volt a polkorrektséget megelőző időben, hogy a zsidó szót sehol, semelyik történetben nem mondta ki. Ennek a történetnek a két zsidó főszereplője, a gyönyörű Rebecca és édesapja, Isaac idején, vagyis Oroszlányszívű Richárd korában (legalábbis a Szentföldre menetele után) tiltott volt a zsidók elleni erőszak Angliában. Vagyis Rebecca sem kerülhetett máglyára, ahogy ennek a történetnek a végén. 

Lássuk, csak, miről van tehát szó! Az alap az, hogy Richárd, az Oroszlánszívű elment harcolni a Szentföldre, ahol fogságba vetették és éveket rabláncon töltött. A trónjára az öccse, János ült, akivel annyira nem elégedett senki. Ezért Anglia megváltóként várja vissza Richárdot. 

S amíg meg nem érkezik, az irodalmi szempontból galád János és a hozzá hasonszőrűek elnyomják a népet, rabolnak, embert is: férfit is, ha érdek fűződik hozzá, nőt, ha szép, érdeknek ez is elég. Nem is részletezem a vastag regényből született, így vastagon kivonatolt képregény általam még jobban slankított történetét. Kalandos történet. lovagi tornával, elrabolt zsidóval, szép lánnyal, íjászversennyel, vívással, várostrommal, szerelemmel, igazságtétellel. Ahogy annak lenni kell. Emiatt a képregény jó. 

Zorád Ernő meg Zorád Ernő

Van-e, aki e nevet nem ismeri? S van-e, aki nem szereti a rajzait? Falhoz vezetni, és évekig nézegesse majd meg nem mondom kinek a képregényeit (lenne tippem!).

Én például kamaszkoromban annyira nem kedveltem a rajzait. Utólag rájöttem, hogy ennek Cs. Horváth volt az oka: Zórád képregényeihez túl sok szöveget írt. Legalábbis ez a benyomásom alakult ki. Például a Heltai Jenő kisregényeihez írt szövegei hihetetlenül végtelennek tűntek.

Aztán az volt a vicc, hogy éppen ezek miatt pálfordultam Zóráddal kapcsolatban. Előbb szerettem a Family Hotelt és a Jaguárt, mint a Néma revolverek városát.  Ami nem kis dolog, hanem nagy. Mert az utóbbi Rejtő Jenő, aki jobbára mindent visz mindenkivel szemben, képregényben is. 

De a művészetébe való beleszerelmesedés után átestem a ló másik oldalára: Zórád bármit adott is ki a kezei közül, illetve bármivel is találkoztam, amit kiadott a kezei közül, feltétel nélkül, ájult lelkesedéssel fogadtam. Elsősorban azért, mert bármilyen korban, környezetben is játszódott a történet, az ábrázolás teljesen hitelesnek és korhűnek tűnt. Mondom ezt anélkül, hogy bármelyik korban túlságosan otthon lennék. De Zórád képes volt elhitetni velem, hogy amit látok, az jellemzően jellemző környezet, ruha, eszköz, bármi. 

Arról nem beszélve, hogy Zórád egyszerre volt humoros, szép, életszerű és művészi.

zorad_scott_csht_ivanhoe_02.jpg

Éppen ezért nem csudálkoztam egy pillanatra sem, amikor kiderült számomra, hogy festő is volt, aki a művein keresztül méltó emléket állított az egykori Tabánnak. S bár a festészeti stílusa jottányit sem tér el a képregényeitől, ránézve bármelyik egyértelműen viseli Zórád jellegzetes stílusának a jegyeit, mégis egyértelműen festmények. Nem csupán azért, mert színesek, hanem azért, mert azok. Életképeinek a részletessége, komponáltsága ránézésre meggyőző. Bevon a cselekménybe, a jelenlét érzetét adja. Mert természetes és életszerű. 

 Ez az életszerűség teszi felettébb élvezhetővé az Ivanhoe-t is. 

 

Gar-Wind, Ócsa, 2021, 44 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786155201455 

9/10

2022 májusának agóniája. Vasárnap hajnal van. Ahogyan nem egyszer mondtam: felettébb kedvelem ezeket a hajnali keléseket. Csemete ágyában heverek, az első kávémat már lenyeltem, a reneszánsz-rock-os Morild zenél a fülembe, a Time To Rest albumot. Az előbb levettem a fülest: kutya ugatott, kakas kukorékolt. Lakótelepen lakunk, de közel van a hányatott, vitatott Mocsáros-dűlő. Vagyis a házunk után már csak egy tízemeletes van, utána egy hatalmas füves, bokros, fás placc. Természetvédelmi terület. Én meg írok, képszerkesztek, és várom, hogy Szerelemetesfeleségtársam felébredjen, hogy összebújhassunk. 

A bejegyzés trackback címe:

https://mohabacsi-olvas.blog.hu/api/trackback/id/tr8617822847

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

gigabursch 2022.06.09. 06:01:23

Bayer Antallal ellentétben Walter Scott elég sokat irodalmazott.

Querelle 2022.06.09. 10:17:24

Számomra valahogy nem világos, hogy most szenvedett-e az "Ivanhoe"-val a cikk szerzője, vagy nem, és ha igen, akkor miért is.Nekem mindenesetre nem jelentett szenvedést elolvasni régen sem, és most sem.

Monty H. 2022.06.09. 11:23:11

Nem kötekedésképpen, de a név helyesen Zórád Ernő, nem pedig Zorád.
Nekem egyébként tetszett az Ivanhoe. Nem a kedvencem, de tisztességes munka.
A Heltai-feldolgozások nekem nem tűnnek túlírtnak. Talán csak a Jaguár, de nem zavaróan. Az eredeti Heltai-stílus több helyen kifejezetten jól átjön.

makru 2022.06.09. 12:05:54

Manapság, amikor ócsárolják az Egri csillagok-at, Jókairól meg hallani se akarnak, kétlem, hogy sokan lennének az Ivanhoe olvasói.
Én nem mondom, hogy szenvedtem volna vele, amikor először olvastam, de azt igen, hogy mást vártam. Nem Robin Hood-ot keveselltem, hanem Ivanhoe-t. Az eb ott van eltemetve, hogy a Magyar Televízió is adta azt az Ivanhoe című sorozatot, amiben Roger Moore játszotta a főszerepet. Ennek hatására kezdtem az olvasásba, és ennek azt eseményeit kerestem a könyvben - mindhiába. Ivanhoe és Gurth nevén kívül nem sok az átfedés Walter Scott művével.

Bogoj · http://bogoj.blog.hu/ 2022.06.09. 13:51:32

Én szerettem az Ivanhoet, még Robin Hood előtt olvastam, így nem is nagyon tudtam, hogy ki ő. Robin Hood történetei közül nekem is Mándy Iváné a kedvencem, de rögtön utána jön E. Charles Vivian műve, ami szintén nagyon jól sikerült, számomra többször olvasós. Henry Gilbert könyve annyira nem ragadott meg, még úgy sem, hogy a történet folytatódott az ismert befejezés (Robin összejön Mariannal) után is.

Iván Gábor IGe · vilagnezet.blog.hu 2022.06.09. 15:17:23

Ja régebben viccelődtem vele, hogy a családi nevünk még onnét ered :-)

Mohácsi Zoltán · https://mohabacsi-olvas.blog.hu 2022.06.10. 18:20:48

@Querelle:
A szerző konkrétan azt írta, hogy „középkamasz gyerekkoromban alaposan megszenvedtem" vele. Mert nem kötötte le, mert unta, s mert, ahogyan írta, Robin Hood-ot várta, de ő ebben a történetben mellékszereplő.

Mohácsi Zoltán · https://mohabacsi-olvas.blog.hu 2022.06.10. 18:24:29

@Monty H.:
Azt a rücskös, pepita mindenit neki! S nem csak ebben a bejegyzésben, hanem több másikban is. De nem az összesben. Nagyon röstellem, és nagyon szépen köszönöm, hogy nem csupán észrevetted, hanem szóvá is tetted! Remélem, mindenhol kijavítottam!

Heltai-feldolgozások: ismét mondom, amikor kamaszkoromban olvastam. Szerettem olvasni, de a képregényben ne tengjen túl a szöveg, arra a regény való. Gondoltam akkor. Meg egy kicsit most is. Heltait írásait Zórád miatt szerettem meg.

Mohácsi Zoltán · https://mohabacsi-olvas.blog.hu 2022.06.10. 18:25:37

@makru:
Ezek szerint a Roger Moore-os sorozat élvezhető? Én még nem találkoztam vele, de kíváncsivá tettél.

Mohácsi Zoltán · https://mohabacsi-olvas.blog.hu 2022.06.10. 18:26:50

@Bogoj:
Vivian-ét még nem olvastam. Ezek szerint érdemes lenne. Köszönöm az ajánlást!
süti beállítások módosítása