Egy félművelt panelproli nagyon szubjektív olvasó-naplója a 21. század negyedéről

Moha olvasó-NAPLÓJA

Moha olvasó-NAPLÓJA

Harry Harrison: Helyet! ​Helyet!

A tréfás sci-fik mesterének vérkomoly könyve, ami nem is a címéről szól, hanem krimi

2024. november 19. - Mohácsi Zoltán

harrison_helyet_helyet.jpg

Két könyvet olvastam eddig Harry Harrisontól. Az egyik tréfásabb volt mint a másik, de ez az egyik a mondanivalójában mégis vérkomoly volt. Az egyik a Bill, a galaktika hőse címet viseli, a másik pedig A technicolor időgép-et. A másikről csak pár sort írtam a moly.hu-n. Annyira pár sort, hogy blogbejegyzés nem is született belőle. Azt írtam róla, hogy bár elszórakoztatott, de ahogy mondani kell manapság, amolyan egynek jó, de azonnal el is felejti az ember, annak ellenére hogy jókat mosolyog, sőt, minimum egyszer fel is röhög. 

A két könyv nyomán annyi maradt meg bennem Harrisonról, hogy sci-fi író, aki tréfás dolgokat ír. Kicsit abszurdan tréfásakat. Meg, hogy Douglas Adams mögött simán elfér a dobogó második helyén. Ami azért nem rossz teljesítmény. 

Ennek ellenére nem estem neki vadul a könyvei beszerzésének. Mármint fizikai beszerzésének. Digitális formában itt vannak a laptopomon. De azoknak sem estem neki.

Nem azért mintha nem érdemelné meg, de nem vagyok egy nekiesős fajta. Terry Pretchett-et is nagyon kedvelem, de sokkal több mindent nem olvastam tőle, mint amit igen, pedig tele van vele egy polc. Tulajdonképpen ahogy belegondolok, talán Philip K. Dick az egyetlen szerző, akinek minden szépirodalmi munkáját elolvastam. Slussz!

Na most: a Helyet! Helyet! bár Harry Harrison-könyv, egyáltalán nem tréfás. De sci-fi. S úgy nagyjából majdnem mindenben félrevezető. Amire a fülszöveg még rá is tesz egy lapáttal. Vagyis a félrevezetés csak részben Harrison sara. 

Ugorjunk csak bele!

„Talán öregnek látszom, de az csak a korom miatt van.”

Harry Harrison (született: Henry Maxwell Dempsey) amerikai sci-fi író valószínűleg temporális lebeny sérült lehetett, mert azok tuti biztosan íráskényszeresek (grafománok). Legalábbis Szendi Gábor ezt állította. A személyes weboldal (mármint Harrisoné) szerint legalább hatvankét  könyvet írt, ami regény. Legalábbis átabotában én ennyit számoltam. Ha nem hiszed, járj utána! És egyéb mást, meg még sok mindent. 

Ehhez képest a magyarul megjelent könyveinek a száma töredék: tizenkettő jelent csak meg. Vagyis negyede sem az összes műveinek. 

harrison_helyet_helyet_hh.jpg

Ebből, adja magát az egyik a Helyet! Helyet!. Aminek a fülszövege azt állítja, hogy 

Egy párhuzamos univerzum 1999-ének New Yorkjában emberpróbáló az élet a környezetszennyezés és a túlnépesedés miatt. A vizet adagolni kell, és igazi húst csak a leggazdagabbak ehetnek, a többiek egyenízű szójakészítményeken tengődnek. 

Három ember sorsa fonódik össze ebben a barátságtalan világban: Andy Rusch rendőrnyomozó, Billy Chung, a tajvani utcakölyök és Shirl, egy milliomos bűnöző kitartott szeretője járják haláltáncuk egyre szűkülő köreit a fojtogató tömegben, és csak remélhetik, hogy megérik a közelgő ezredfordulót. 

Harry Harrison európai SF-nagymester világhírű regénye megrázó erejű antiutópia egy olyan lehetséges közelmúltról, amit egyelőre sikerült megúsznunk, de ez nem jelenti azt, hogy a jövőben ne kéne szembenéznünk vele.

A fülszöveg és a regény összevetése után persze az ember elgondolkodik, hogy miért olyanok írják ezeket a szövegeket, akik a barátjuk barátnőjének az unokaöccsének a nagybátyja elbeszéléséből ismerik csak az adott könyveket? 

Mert lássuk csak első szavait ennek a fülszövegnek! „Egy párhuzamos univerzum 1999-ének New Yorkjában” játszódik a sztori. Marhaság!  Mint arra a Molyon többen felhívják a figyelmet, azért, mert a könyvet magyarul 2008-ban adták ki, és 1999-ben játszódik, attól még nem párhuzamos univerzumban játszódik, hanem az eredeti megjelenéséhez, 1966-hoz képest elképzelt jövőben. 

Az összes képet az MI csinálta az Ideogram oldalon. Olyanok, amilyenek. Amilyenek.

Nem tudom, a fülszöveg ostobasága tudatos marketing-e vagy csak sima, lustaságból fakadó tudatlanság? A vizet valóban adagolni kell, de az étel nem csupán szójakészítményekből áll, sőt, elsősorban nem abból, Billy Chung nem tajvani és nem utcakölyök... 

Ahogy mondani szokták: a többi stimmel. 

Szégyen, nem szégyen, én a mai napig komoly fogalomzavarban éltem.

  • Az utópia szó jelentésével tisztában voltam. Az antiutópia és a disztópia fogalmakat viszont hibásan értelmeztem magamnak.
  • Az antiutópia számomra a negatív jövőkép megvalósulósát jelentette, Vagyis ellentétben az utópiával, ahol mindenkinek jó, az antiutópiában mindenkinek nagyon vacak. 
  • A disztópiát pedig egy világégés utáni megmaradt néhányak küszködésének gondoltam. 

Azonban helyre kell tennem, hogy ez egyáltalán nem így van. 

Előbb a Gugli volt a barátom, aztán megkérdeztem az MI-t is, hogy van-e és ha igen, mi a különbség az antiutópia és a disztópia között? ezt válaszolta (és a válasza megegyezett a guglizásom eredményével):

Igen, az „antiutópia” és a „disztópia” kifejezések közötti különbség finom, de lényeges. Mindkét fogalom egy negatív jövőképet ábrázol, de eltérő módon.

  1. Antiutópia: Az antiutópia az utópiának – egy tökéletes társadalomnak – az ellentéte, ám többnyire annak kritikájaként jelenik meg. Ez a megközelítés arra mutat rá, hogy egy tökéletes, ideálisnak gondolt rendszer milyen veszélyeket vagy hibákat rejthet magában. Tehát, míg egy utópia a tökéletességet keresi, addig az antiutópia azt mutatja be, hogy ez a tökéletesség hogyan vezethet elnyomáshoz, igazságtalansághoz vagy emberek szenvedéséhez. Az antiutópikus művek gyakran arra figyelmeztetnek, hogy a túlzott rend vagy a mindenható rendszer egyáltalán nem hozza el a boldogságot.

  2. Disztópia: A disztópia egy teljesen negatív jövőt ábrázol, ahol a társadalom elnyomó, a szabadságjogok korlátozottak, és az egyén elveszett vagy szenved a rendszer alatt. A disztópia alapvetően egy nyíltan negatív, kaotikus, gyakran szélsőségesen kegyetlen világot tár elénk, amely gyakran környezetpusztítással, technológiai visszaéléssel vagy totális kontrollal jár. A disztópia nem az utópia ellentéte, hanem egy különálló műfaj, amelyben az emberek mindennapi életére hatással van az elnyomás, a félelem és a szenvedés.

Összefoglalva: Az antiutópia a „tökéletes” világ kritikája, amely a túlzott rend és szabályozás veszélyeire hívja fel a figyelmet, míg a disztópia egy eleve teljesen sötét és nyomasztó jövőképet fest. Az antiutópia általában kevésbé kaotikus és inkább rendszerkritikus, míg a disztópia egy nyíltan elnyomó és kegyetlen világ.

Jó pap meg holtig tanul. Ugyebár. 

Ennek tudatában a Helyet! Helyet! bizony disztópia. Egy roppant negatív jövőképet felvázoló regény. 

*

„– Érzem, hogy ebből baj lesz – mondta Steve Kulozik nyomozó, miközben a fejpántot igazgatta üvegszálas sisakjában. 

Amikor megvolt, a fejére tette, és kelletlenül kilépett a védelmet nyújtó perem alól.

– Érzed, hogy baj lesz! – Andy megrázta a fejét. – Micsoda megérzéseid vannak! Kivezényelték az egész  körzetet, járőröstől meg nyomozóstól, mint valami kommandót. Reggel hétkor sisakokat kaptunk meg könnygázt, aztán mindenféle parancs nélkül bezártak bennünket ide. És te érzed, hogy baj lesz. Mi a titkod, Steve? 

– Velem született tehetség – felelte nyugodtan a kövér detektív.”

*

Az élet ebben a DISZTÓPIÁBAN valóban nyomorúságos. Rohadt nagy a tömeg New Yorkban, Harrison mert nagyot álmodni. A regény idejéhez képest azt mondta, harminchárom év alatt a lakosság száma negyvenháromszorosára növekszik. Bizony ám, háromszáznegyven millióra. 

Ekkora tömeggel már nem tud mit kezdeni sem a természet, sem a kormány, sem senki és semmi. Ez a tömeg felzabálja a Földet, végleg halálba mocskolja a bolygót. Sem etetni, sem itatni nem lehet. Sem munkát adni neki. 

Jár az agyam, miért kell a drasztikus létszámnövekedésnél összeomlania a társadalomnak? .

A KAJA az oké, persze, vagy jön a műanyag, a műkaja, vagy új élelemforrások után kell nézni. A könyvben nem a szója az alternatíva (ahhoz is termőföld kell, okostojás, és az már nem nagyon van, elfogyott, művelhetetlen, tönkretett), hanem az óceánok: algák, moszatok, hínár, halhulladék-kivonatok (ne csak a húsukra gondolj, hanem mindenükre!), ilyesmik. A hús mint táplálék gyakorlatilag megszűnt, ha előfordul, az ára az aranyéval vetekszik.

Az is világos, hogy minél több ember, annál több a SZEMÉT. Igen, az emberi minőségben is, de én most a termelődő hulladékmennyiségre gondoltam. 

Még azt is értem, hogy ilyen ugrásszerű növekedésnél a SZENNYVÍZTISZTÍTÁS hektoliterben képtelen követni a létszámnövekedést, ezért az egy főre eső vízmennyiséget korlátozni kell ebben a világban. A fürdés voltaképpen luxus. 

Viszont bár a fenti problémák valósak, de  a létszámnövekedéssel több ember áll rendelkezésre a megnövekedett feladatok elvégzésére, s mert megnövekedtek a feladatok ez rengeteg új munkahelyet is teremt. És minden, ami ebből fakad. 

 *

Egy kis STATISZTIKA következik.

A regény születésének az idején (tudod: '66) az emberiség létszámának a növekedése valós probléma volt. Harrison nyilván ebből indult ki. Gondoltam én. 

Beszélgettem megint az MI-vel. Ha New York lakosságát kérdeztem, azt mondta, 1945-ben 7,5 millió volt. 1955-ben 7,8 millió. 1965-ben is 7,8 millió. Vagyis New York lakosságának a száma nem nőtt exponencálisan. Viszont ha az emberiség összlétszámát kérdeztem, ezt a választ kaptam: 1945: 2,3 milliárd, 1955: 2,8 milliárd, 1965: 3,3 milliárd. Ezek a számok álltak Harrison rendelkezésére. 

Amit nem tudhatott: New York lakosságának a száma 1999-ben 8 millió volt. Vagyis New Yorkban nem volt érdemi növekedés a regény megjelenését követő harminchárom évben. Ellenben a Föld lakosságának a száma majdnem megduplázódott: 1999-ben hatmilliárdan lézengtünk a bolygónkon.  

Azt mondja az MI, hogy „2024-ben a világ lakossága körülbelül 8,1 milliárd fő, ami az ENSZ és a U.S. Census Bureau becslései alapján készült előrejelzések szerint kissé magasabb értéket mutat a 2023-as adatokhoz képest. Az előrejelzések alapján a népességnövekedés üteme lassulóban van, és várhatóan 2084-ben éri majd el a globális csúcsot mintegy 10,3 milliárd főnél, mielőtt stabilizálódna vagy csökkenni kezdene, elsősorban a születési arányok csökkenése miatt világszerte.”

Vagyis ez a disztópia, ha pusztán a statisztikát nézem, egyáltalán jött be. 

Ám egy sci-finek nem a jövő precíz megjóslása a feladata. Meg különben is, nekünk, akik túl vagyunk negyed évszázaddal azon a dátumon, amin Harrisonnak majd csak több mint negyedszázad év múlva következett el, könnyű és nem éppen elegáns fikáznunk az ő rossz becslését. 

Szerelmetesfeleségtársam a jövő héten előadást fog tartani arról, hogy áll majd a virtuális asszisztensek helyzete 2040-ben. Az első kérdésem az volt, hogy miért, lesz még akkor világ, és ha az MI-re gondolok, lesz szükség még virtuális asszisztensekre? SzFT lelkesen mosolyogva,ezt felelte: „Na, éppen ez az, erről lesz szó!” Akkor mi most jövőlátók vagyunk?

*

Szóval felejtsük el, mi jött be és mi nem jött be Harrisonnak a hatvan évvel ezelőtti jóslataiból. Nem az a lényeg. Illetve nem ez a leglényegesebb. Tévedett, hát tévedett. 

Sokkal fontosabb kérdés, hogy milyen lett a regény? 

Tulajdonképpen nem a tömegről szól. Harrison úgy becsüli, 1999-ben háromszáznegyven millióan élnek NY-ban. De a lakosság létszáma mindössze elnagyolt háttere egy véletlenül bekövetkezett gyilkossági ügy nyomozásának.  

Billy a kínai fiatalember (tehát nem tajvani és nem kölyök) futárként helyezkedik el. Az egyik címre kimenve úgy véli, könnyű lenne betörni a lakásba. Meg is teszi. De rosszkor: a lakás tulaja a fürdőszobából jön elő. A dulakodás közben Billy lesújt rá a feszítővassal, és úgy találja el, hogy a férfi holtan esik össze. A baj csak az, hogy a holtan aláhulló pasas az alvilág egyik fő figurája, akinek komoly politikai kapcsolatai is voltak. Az amúgy is túterhelt rendőrséget felülről utasítják, hogy ezt az ügyet mindenképpen meg kell oldani. A kutya végén a farok van, ez esetben egy Andy nevű nyomozó, hát ő lesz akit baxtatnak az ügy lehetetlen kinyomozásával. Miközben nyomozásnak se a tárgyi, se a személyi feltételei nem állnak a rendőrség részére. Csak akkor van esélyük bárkit elfogni, ha tetten érik. De Andynak nyomoznia kell. 

A legelső dolga összejönni a meggyilkolt pasas kitartott nőjével, Shirl-lel. Szerelmesek lesznek. A nő a rendőrhöz költözik. Aki már együtt él egy másik pasassal. Nem, Harrison nem az LMBTQ-t tolja, nem úgy élnek együtt. Csak kényszerűségből. De a kényszer barátokká tette őket. A pasast, akivel Andy együtt él, Solnak hívják. Hetven felett jár. 

Andy tehát megpróbál Billy nyomára, majd Billyre bukkkani, Shirl-nek a napjai gyakorlatilag Sollal telnek. Nyomorúságban. Napi szintű túlélés-vergődésben. Azért Sollal, mert Andy orrba-szájba dolgozik. 

És tulajdonképpen ennyi a történet... Jó, persze, vannak részletek, meg végül van nem túl bonyolult befejezés is, de a történet a Billy körül szoruló hurokról és a szerelmesek kapcsolatának a tönkremeneteléről szól. Miközben a túlnépesedés nyomoráról kapuk morzsákat. Meg Sol nagymonológját, amiben kifejti, mekkora balfék a társadalom, hogy a születésszabályozás minden eszközét elveti, s hogy egyáltalán nem csak az abortuszról van szó, hanem a fogamzásgátlás egyéb módjairól is, aminek viszont az egyház ezerrel az útjában áll. 

A több oldalas monológ szövetidegen a regényben. Semmi nem indokolja, hogy éppen Sol mondja el. Semmi nem indokolja, hogy bárki így arcbapropagálja, hogy nesze, itt a mondanivaló! Túl direkt a szöveg. Azon kívül, hogy sánta, súlytalan is. A katolikus egyház aztán megkapja a konzervatív magét. De vajon mekkora súlya lenne a valóságban annak, ha nem így állna a tanítóhivatal a fogamzásgátlás kérdéséhez? Már csak a muszlim világra, Ázsiára és Indiára való tekintettel is. Akiket a legkevésbé sem érdekel, mit mond Róma, s ami földrészek a túlnépesedés gócpontjai. 

Azt csak halkan teszem hozzá, amit Harrison akkor talán még nem tudhatott: a nyugati társadalom létszáma a kényelmes élet lustaságából fakadón komoly fogyásnak indult. A szociális rendszer éppen ezt szívja manapság. Tudod, elöregedő társadalom, nincs, aki kitermelje a nyugdíjakat. Meg a szocrendszeren élősködő, de a rendszerhez hozzá nem járuló tömegek (Pokol Béla szerint nyugaton a migránsok, keleten a cigányság) egyszerűen lecsupaszítják a számlát. Cserébe a nyugati családok nem, hogy nem növelik, de fent sem tartják a létszámukat: fogyás van. 

Azt meg még halkabban mondom, hogy az abortusz-érvelést sohasem értettem. Igen, persze, el tudok képzelni eseteket, amelyekben indokolt lehet, de még ezeknél is van bennem bizonytalanság. A megfogant embrió a megfoganástól tekintve negyvenhat kromoszómával rendelkezik. Vagyis ember. Bármilyen fejlődési fázisban van is. Az anyjától különálló élet. Akkor is, ha az anyai gazdatesttől függ a léte.

Nem értem a különbséget. miért gyilkosság egy megszületett csecsemő életének az elvétele, és miért nem az, ha még az anyaméhen belül van? Ha a megszületett gyermek ereit vágom át, megvetetndő, alávaló szemétláda vagyok. És tényleg. De ha pár hónappal korábban ugyanezt a csecsemőt magzat korában szaggattatom darabokra, az szociális, pszichológiai érvekkel indokolható. Miért rendelkezhet egy anya más élete felett? S vajon miért nem rendelkezhet, ha már megszülte azt az életet? 

De nem ez a témája a könyvnek. 

*

Csak azt nem mondtam el eddig, milyen lett ez a regény. Sci-finek, disztópiának nem jó. Nem eléggé komplex a világa. Már majdnem, de mégsem. 

Kriminek egy darabig nagyon jó. Aztán meg eszébe jut Harrisonnak, hogy se közvetlenül, se közvetve nem mondott semmit arról, ami a regény címe, belöki hát Sol monológját, és azzal a mozdulattal tönkre is vágja mind a sci-fit, mind a disztópiát, mind a krimit. Majd a krimit kurtán-furcsán megoldja, a sci-fivel és disztópiával meg nem kezd semmit. 

Aztán vége a regénynek. 

A szereplők egyébként jobbára se húsok, se halak, félig élnek, félig a képzelet teszi hozzájuk a jellemüket. ezzel együtt kimondottan szórakoztatóak. Annak ellenére, hogy tudom, ez most ellentmondás. 

Végső konklúzió? Egynek elmegy. De az intellektusomnak nem volt tőle ejakulációja. 

Metropolis Media, 2008, 256 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789639828070 · Fordította: Kamper Gergely

7/10

 2024 novemberének a közepe. Ha nem is mértanilag. 

*

Csemete egyre többször lep meg. Ma azzal, hogy a privát szférájának, párkapcsolata döccenőjének egy olyan szegmensét osztotta meg velem, igaz, már tudok olyan intim dolgairól, hogy az összes pókerarcomat fel kellett vennem, amikor hallottam, amit hallottam. De ez a mai még fajsúlyosabb volt. Nem is annyira a téma, hanem hogy milyen kendőzetlenül elmondta, s hogy mennyire kinyílt egyéb részletekben is. 

De a múlt héten meg azt hangoztatta, hogy mennyi minden benne maradt, és törekszik is rá, hogy megfeleljen nekik, amit az évek során mondtam neki. Például évekkel ezelőtt idéztem neki egy Republic szöveget („A szavak mögött ember álljon / Ígéreted kővé váljon”), még azt is tudta, hogy ez a Cipő utáni Republic dala. S hogy nem ám ez az egyetlen, ami benne maradt. S hogy most érti meg, hogy nem velünk él, hogy mennyire idegesítő, ha valaki kiszolgálószemélyzetnek tekinti a másikat a mindennapokban, ha lusta megmozdulni, kinyalatja a fenekét, s ha rajta múlik kupiban és mocsokban élne. Hoppá! 

Ofi barátom azt mondta, meglátom, a végén úgyis barátok leszünk Csemetével! Azt mondtam, hiszem, ha látom. Erre...! 

Kepes András: Két ​macska voltam

Bizonytalan identitású, szociológiai, társadalmi krimi a rendszerváltás idejéből

kepes_ket_macska_voltam.jpg

Meglepődtem: azt hittem több Kepes András könyvet olvastam, pedig még csak egyet. Illetve egyről írtam értékelést. Mindjárt mondom, melyikről. Van kettő, amit még az internet előtt olvastam (ugye, milyen régen lehetett? De tényleg, vagy negyven éve volt.)

Próbálkoztam több Kepes kötettel is, de egyszerűen nem hagyták magukat elolvasni, hiába is kísérleteztem velük. A szépirodalmi műveiről beszélek.

De nem csupán arról lehetne, hiszen Kepes András elsősorban újság- és nem szépíró. Van több interjúkötete, és van divatos, életmód-tanácsadó könyve is. Meg van töprengős könyve, de azt ne vedd a kezedbe, csak az időd megy vele. Én sajna azt olvastam. (Mondtam, hogy mindjárt mondom!)

Ez regény.

Ismét Szerelmetesfeleségtársam édesanyja, Márta néni adta a kezembe, ahogyan az elsőt is. Elfogadtam. (Nem mindennel teszek így, és ha el is fogadom, akkor sem biztos, hogy elolvasom, és tök jól állja Márta néni a kritikát: még Náray regényéről is mondhattam neki rosszat, pedig ő már a Náray-összes többrendbeli elolvasásán is túl van. 

Szóval ez egy regény. Amit el- és végigolvastam. Innentől akár érdekes is lehet, amit mondani tudok róla. 

...azt álmodtam, hogy két macska voltam és játszottam egymással.

Karinthy Frigyes

Na, ezt elmesélem! Kérdezem a ChatGPT-t, melyik Karinthy írásban van ez az idézet. Gondolkodás nélküli feleli, hogy Karinthy Esterházy Péter című írásában. :-D

Mondom neki, ne hülyülj már, Esterházy Karinthy halála után született! Mondja, hogy ja, igen, valóban, akkor „A ló” című írásában.

Mondom neki, rendben, akkor azt mond meg, melyik kötetben jelent meg ez az írás. Azonnal feleli, hogy ebben és ebben a '29-ben kiadott könyvben. Oké, rendben, volt későbbi kiadása, kérdem tőle. 

Ó, hogyne, rengeteg, például a Karinthy összesbe is bekerült! Figyelj, mondom neki, te szórakozol velem? Konkrétan mondd meg, melyik kötetekben jelent meg. Még a Karinthy-össz is sok kötet! 

Na, erre végre adott egy kis listát, konkrét címekkel. Viszont rövid keresgélés után nem leltem meg az írást digitális változatban, ezért garantálni nem tudom, hogy az MI igazat mondott az idézet forrására. Még az is elképzelhető, hogy egy párhuzamos valóságban Karinthy tényleg írt pár oldalt, aminek az Esterházy Péter címet adta, csak az MI rossz valóságban turkált az információk között. 

Nem mottó az idézet, de innen való a könyv címe. Minthogy a főszereplő, György (a Gyurit utálja) kettős életet él. Legalábbis egy ideig. Nem azért mintha skizofrén lenne. 

Lássuk egy kicsit részletesebben! 

kepes_ket_macska_voltam_ka.jpg

A történet

György családban él, vannak testvérei, van anyja, van apja. De az apja mindig érezteti vele, hogy ő más, butább mint a többiek. Pedig nincsen rossz feje, csak olvasni sokkal jobban szeret mint tanulni. Meg rajzolni is. Meg nyomokat olvasni. De az az apját nem hatja meg, továbbra is lenézően egzeciroztatja (na, ez az a szó, amit ötvenhét évig rosszul használtam: én úgy tudtam, egrecíroztat) a fiút. 

Mindaddig amíg az meg nem elégeli és el nem szökik otthonról. Ugrunk néhány évet: Györgyből rendőr lesz, helyszíni fotós. Aki egy idő után úgy gondolja, hogy a tapasztalatai által el tudná követni a tökéletes betörést. Hát lőn! 

De nem számol az új bűnügyi módszerekkel, az FBI már húsz éve használja a karakterprofilozást. Mondja egy ezredes, akit azért rendeltek ki, hogy végre a nyakára lépjen az ügynek. A helyi kisfőnök kapásból összekeveri a karakterprofilt a fantomképpel, de ez nem akadályozza meg a szakembereket, hogy el ne készítsék a profilt. Pech! 

Böri, család széthullás, szabadulás, és genetikai fordulat-hegyek. (Jó, tudom, ez itt az olvasás utáni bennfentesség szóhasználata, de ha kifejtem, fordulatokat árulok el, az pedig csúnya dolog, te sem akarod tudni, hogy nem a vörös hajú titkárnő, hanem a blazírt lakájt cseppentette a ciánt az úr teájába!)

Az illusztrációkat ismét az MI készítette. Küszködtem vele rendesen, még ezek lettek a legjobbak.
Minden kép mögött galéria rejtőzik, érdemes rájuk kattintanod. A képek az Ideogram oldalon készültek.

György történetének a technikája

Az egyes szám első személyű elbeszélésmód használata sokkal egyszerűbbé teszi a személyesség elmélyítését. Az egyes szám harmadik személyé pedig el tud mondani olyan eseményeket is, amelyekben a főhős nem vett részt, anélkül, hogy az valahogy a tudomására jutna, vagy valaki elmesélné neki. 

Kepes András ezért átvágva a gordiuszi csomót, felváltva használja a két lehetőséget. Nem a legelegánsabb megoldás, de felettébb célravezető. Tény, hogy sikerül úgy alkalmaznia a váltogatást, hogy az egyáltalán nem zavaró, és még valami modernséget is kölcsönöz a prózájának, és a teljesen lineáris történetvezetésben nem kell hihetetlen megoldásokat alkalmaznia. 

György történetének a műfaja

Na, ez az! Itt ha nem is bukik, és nem bicsaklik, de minimum csuklik egyet az összkép. Mert György (szigorúan György, és semmiképpen sem Gyuri) története sok minden lehet. Lehet, ha akarom, családtörténet. Vagy egyfajta szociográfiai regény: mert elárulom, György kilóg a tesók közül, kreol bőrű, fekete hajú. Cigány kisfiú, majd felnőtt, na! Akit EZ SPOILER VIGYÁZZ állami gondozásból vett magához a család. Vagyis szól a kisebbségi sorsról, az állandó megkülönböztetésről, a kitörni vágyásról, a kisebbségi érzésről. Ezt erősíti meg egy icipici, úgy tűnik manapság már kihagyhatatlan, bár csak hajánál fogva odaerőszakolt (hm, a hasonlat kicsit túl, hm, képszerű) LMBTQ-citálás is. Mert a sztori nem manapság, hanem kábé tiz-húsz éve ér véget, mindössze a homoszexualitás és némi pedofíília kerül szóba. Az utóbbi szigorúan elítélendő, megvetendő hangsúllyal. (Mondjuk ez egyáltalán nem baj.)

Viszont van a történetében egy olyan fordulat, amely a simán megerősíti az előítéleteket és a börtönlakók lakosságra vetített százalékarányainak a demográfiai statisztikáit. (Elég finoman fogalmaztam? Nehezemre esett.) Ettől a fordulattól fogva a könyv jól megírt, izgalmas krimi. Nekem ez a rész tetszett legjobban. Mármint írástechnikailag. De úgy egyébként is. 

Hogy aztán a végére egy tragikus, megható kelet-európai családtörténetté avanzsáljon. Egy olyan fordulattal, ami viszont már egy kicsit sok lett. Nem annyira hihető. De legalábbis a jelenet nagyon kilóg a regény szövetéből, ott már erősen súrolja a giccs határát. 

S na igen, a párbeszédek. Az előbb említett jelentet is a párbeszéd hiteltelensége vágja agyon. Érdekes, de amikor Kepes csak elbeszél, mesél, akkor nincsen baj a szöveggel. De a párbeszédek nagyon sok helyen, hm, nem csupán élettelenek, hanem élet nélküliek. Hiteltelenek. Az volt az érzésem, hogy így semmiképpen nem beszélnek emberek. Sajnos ez a színvonal hullámzás végigkíséri az egész könyvet. 

Aztán amikor a könyv véget ér, csak lestem. Letettem, megtörülköztem (mert éppen a fürdőkádban ázva fejeztem be), rendet raktam, kivittem az üres kávés poharat, a ropi edénykéjét, a fügét a konyhába, a bevitt könyveket, a zenét szolgáltató telefonomat a szobába, és közben járt az agyam, hogy akkor mi is van. 

Mert (szigorúan) György története nem befejeződött, hanem véget ért. Egyszerre csak. Ha akarom, Kepes elvarrta a szálakat. Ha akarom, sok minden nyitva maradt. Nem sorolom mi, mert spoiler nélkül az is lehetetlen lenne. 

Egyvalamit mégis megemlítek, mert azzal semmi különöset nem árulok el. A menhelyről kihozott, előtte áldatlan sorsú kutya kiszámíthatatlansága, és György döntése a további sorsáról, mármint a kiszámíthatatlansága miatt megkérdőjelezhető sorsáról, nagyon szép lett. Nem a döntése lett szép, bár tulajdonképpen az is az, hanem a jelenet leírása, amelyben György döntésre jut. Na, az annyira árnyalt, annyira életszagú, annyira árnyalt, csodálatosan bonyolult érzésekkel mind az ember, mind az állat részéről, s mondom, annyira szép, hogy csuda! 

Na és akkor az összbenyomás

Bizonytalan vagyok. Egyfelől mert a regény minden vetületében, szociológia, családregény, krimi: kevés és túlságosan mixelt. Ami nem önmagában baj, csak bajjá válik, mert a végeredmény egyáltalán nem homogén. A tiurmix összetevői nem keverednek el teljese új egységgé, csupán egy zárt térben (ezúttal nem pohárban, hanem a regényben) rétegeződnek egymástól jól elválaszthatón.

Ami  kár, mert egyébként egyesével teljesen jól fogyaszthatók lennének az összetevők. Olyan blikkem volt, hogy ha Kepes csak egyre-egyre koncentrál, csuda klassz dolgot hozott volna össze. De így sokat markolt, és kicsúszott a kezéből a sok réteg és mondanivaló. Egyszerűen nem tudta összefogni a szociológiát, a családtörit és a krimit. 

Viszont: végig olvastam a regényt. Nem tettem félre útközben. A fenntartások ellenére sem. Ahogy egyébként manapság már nagyon simán megteszem, bármiről, bárkiről is legyen szó. Mert minden ógmógásom ellenére érdekelt, mi történt (szigorúan) Györggyel. S lássuk be, ez tulajdonképpen nem kevés.

Egy gondolat a borítóról

Önmagában nem lenne rossz, csak éppen semmit sem fejez ki a történetből. De tényleg semmit.

Egy gondolat, ami szíven talált (tökön rúgott)

Volt/van egy gondolat a könyvben, ami, ahogy egy sorral fentebb írtam, szíven talált, de inkább tökön rúgott. Azért, mert már többször tűnődtem önmagam felett, hogy vajon türelmes, megbocsátó jó ember vagyok-e, vagy csak simán kihasználható balfasz. Természetesen mindig az előbbire szavaztam, miközben valami ott bent a mélyben azt mondta: hahaha. 

A mondat így fest Kepes megfogalmazásában: 

Aztán hirtelen elszégyelltem magam: micsoda szar ember vagyok én, hogy mindenbe belenyugszom, hogy velem mindent meg lehet csinálni, és mindennek az ellenkezőjét is. De vajon hol a határ a bölcs elfogadás és a gyáva megalkuvás között?

És csakugyan. Úgy döntöttem, minden hibája, kavalkádsága ellenére is szeretni fogom ezt a könyvet. 

Open Books, Budapest, Magyarország, 2023, 400 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635722631

6/10

2024 novemberének átutalás napja, amikor a számítástechnika által a rendszer átutalások formájában, automatikusan megszabadít a fizetésem döntő hányadától. Cserébe viszont a tegnapi nap szabadnap volt. Annak ellenére, hogy csak kedd volt. Azért volt szabad, mert a szociális munka napja volt. Ezek szerint én a szociális szférában sofőrködöm, nem az egészségügyiben. Az elmúlt öt évben ez valahogy nem tudatosodott bennem. Ahoj! 

Mivel Szerelmetesfeleségtársam nem adott magának szabadnapot, egyfelől elmentem egy új kávéfőzőért („Morzsám, miért nem jön le a kávé, Vanda már nagyon várja!” – kérdezte tőlem vasárnap SzFT, amikor a fiamék itt voltak. „Tettél bele vizet?”, „Ja, te nem készítetted be? Mindig olyan gondosan megcsinálod.”, „El vagy nagyon kényeztetve!” Viszont a kávéfőző [kotyogósról beszélünk] füle addigra már megsértődött és valamelyest lekonyult. Még lehetett használni, de féltem, hogy elengedi magát, és valamelyikünk leforrázza valamijét.), meg mű-Jäger-ért az Aldiba, mert vasárnap Gerivel, a fiammal a jó részét megittuk annak, amit szombat délután SzFT-vel, SzFT-nek beszereztünk. S ha már elindultam, akkor a könyvtár felé is vettem az irányt. (Az a baj, hogy viszonylag messze van tőlünk a központi. Olyan jó lenne csak átsétálni a könyvekkel a hónom alatt! Tervezzük, hogy egyszer csak Gyulára költözünk, már tényleg többször elképzeltem, hogy elsétálok, maximum elbringázok pár perc alatt az ottani nagyon szimpatikus könyvtárba... Vess meg, marhaság, de még ez is vonz Gyulára.)

Egy felírt cím miatt a jövőkutatás polc előtt álltam meg. Ott volt, amit kerestem, meg másik két, csuda érdekes könyv is. Ugyanígy jártam amikor az MI-vel kapcsolatban kerestem egy optimista-verziós féltáglát. A féltégla maradt, de másik kettő jött velem. Meg felmentem a zenei gyűjteményhez is, és amit kerestem, azt nem hoztam el, de egy fajsúlyos ABBA-könyvet igen. SzFT-nek. 

Aki aztán itthon ha nem is rávetődött, de a munkája végeztével az ölébe vette a könyveket, és majdnem egy óráig nézegette őket. „Lesz egy előadásom, ahhoz találtam bennük kiegészítő morzsákat” – mondta. 

Erle Stanley Gardner: A ​guruló csontok esete (Perry Mason 15.)

A csontok nem gurulnak, a történet elég bonyolult, sokszereplős, de mégis csak Perry Mason-sztori

gardner_a_gurulo_csontok_esete.jpg

Itt a blogomon nyolc Gardner-féle Perry Mason esetet találsz. Mármint az értékelésüket. Ezeket: 

A kártyás asszony
Perry Mason és a hosszú combú énekesnő esete
A vakszerencse esete
A meseszép csaló esete
A harcias nagymama esete
A lusta szerető esete
A jéghideg ujjak esete
A házmester macskájának esete


Nem olvastam most újra őket, még csak rájuk sem nyitottam. Emlékeim szerint egyik értékelésben sem voltam túlságosan lelkes.

De a helyzet az, hogy ha megkérdezel, azt válaszolom, hogy Gardner az egyik kedvenc krimi íróm.

Vannak ellentmondások az életben, ugye? 

Az ellentmondás valamelyest feloldása: a Gardner által megteremtett főalak, Perry Mason, a több mint csavaros eszű ügyvéd, és a mellékalakjai, Della Street, Mason titkárnője, Paul Drake, a magánnyomozó és elsősorban a kötetről kötetre elmaradhatatlan tárgyalótermi jelenetei azzá tették. Mármint Gardnert a kedvenc krimi írómmá. 

Szerintem mindegyik értékelésben leírtam, hogyan találtam rá. Akkor ragaszkodva a szokásokhoz, hagyományt teremtek, és most is leírom. Hátha nem klattyolgattál vissza az előző bejegyzésekre. 

Olyan tizenegy-két éves lehettem. Édesapám és az anyai nagyszüleim családi összhangban kiadtak engem gebinbe a nagyszüleim szomszédjáéknak, Földiéknek. Nyár volt, valaki kellett, hogy vigyázzon a kiskamasz Zotyira. (Mer' ugye, gyárilag Zoltán vagyok.) 

Ennek ellenére a nap nagy részét egyedül töltöttem a valószínűleg a ráckevei  Duna-ágon levő telkükön. Főleg a csónakban. Amíg Földi néni (a keresztneve direkt nem jut az eszembe) főzött, házimunkált, engem parlagon hagyott. Délutánra előkerült a család kisebbik fia, Tibi, aki pár évvel idősebb volt nálam, és elég jóban voltunk, a délutánokat már együtt töltöttük. Nem tudom, ő merre lehetett délelőtt, és arra sem emlékszem, hogyan került elő: jött, hozták, hopponált....? 

Egyre az jár a fejemben, hogy a viharba nem féltettek a Duna mellett, egyedül? Tibivel délutánonként volt, hogy kettesben áteveztünk a szárazföldre, a boltba, meg vissza. Ehhez meg kellett kerülni a sziget csücskét. No, volt hát bizalom, látod! 

A délelőtti szabadidős tevékenységem elsősorban (meglepő fordulat következik, kapaszkodj!) olvasásból állt. Jobbára a telek stégjéhez, a nádas takarásába kikötött csónakban.

Az illusztrációkat szokás szerint a Ideogram oldal MI-je készítette. Kivéve ezeket, ezeket a Leonatdo alkotta.
Az utolsó kép nem tudom, hogy tréfás vagy tragikus. De több mit fura. Olyan kis posztcsernobili.

A nagyobbacska hétvégi ház könyvespolcán találtam egy csomó krimit. Ami akkoriban a Magvető Kiadó Albatrosz és az Európa Kiadó Fekete Konyek sorozata jelentett. Elég sok minden volt ezekből Földiék könyvespolcán. Ellery Queen, Ed McBain és sokan mások. Többek között E. S. Gardner is. Tőle több is. Az álmos moszkító esete egészen biztosan. Queen széteső volt, McBain komor, ellenben Gardner szellemes és Drake révén néha tréfás is. A tárgyalótermi jelenetei pedig rendre izgalmasak voltak. 

  *  

Az alapképlet nagyjából minden Perry Mason-sztoriban ugyanaz. Mason úl az irodájában, a titkárnője, Della Street bevezet valakit, aki feltár egy problémát, megbízza a probléma megoldásával Mason-t. Aki a megoldás érdekében megbízza Paul Drake-et ezzel-azzal, felhomályosul ez meg az, de újabb bonyodalmak is adódnak a felhomályosulás közben, amik megoldásáért Mason néha furmányos, megkérdőjelezhető dolgokat művel. S aztán tárgyalóteremig fajulnak az események, ahol bár néha Mason meg-megszorul, de mindig akad valami zseniális, agyafúrt megoldása, amivel a gaz, valódi elkövetőt a sarokba szorítja. Mert hogy az ő ügyfelei se elkövetni nem szoktak gazságokat, sem elítélődni.  

  *  

S micsoda konkrétan A guruló csontok esetének cselekménye. Hm, hogyan is foglaljam össze...? Nem egyszerű... Van egy manus, akinek nem az, akinek mondj magát, de még csak nem is, akinek újfent mondja magát. Vagyis volt egyszer egy önazonossága, amit felcserélt egy másik azonossággal, amit megint felcserélt egy harmadikkal. S akiről kiderül, hogy többször iksz évvel ezelőtt már meghalt. S aki együtt töltött hosszú időt elhagyatott helyen egy barátjával, majd egy hölgyeménnyel, akibe mindketten veszélyesen belezúgnak. Nem jó felállás. 

Aztán iksz évvel később az egyikük dúsgazdag öreg pasi lesz, akit a családja mindenáron hülyének akarja nyilváníttatni, még mielőtt a vagyonát a szeretőjére hagyná. Mert azt ne már! Ráadásul az agg dúsgazdagot, úgy fest, közben meg is zsarolják, mire úgy osztogatja a húszezer dollárokat (a múlt század harmincas éveiről beszélünk!) mint a cukrot. 

Közben adva van csomó rokon, aki lehet, hogy nem is rokon, de ha az, akkor sem azonos magával, hanem kettős énje van. Aki meg tényleg rokon, az büdös bunkó, de legalább ártatlannak tűnik egy idő után. 

S mert krimi, előbb-utóbb kell egy hulla, ami természetesen lesz is. Itt utóbb. Akit a halála estéjén a fél város meglátogatott. Mielőtt, miközben, miután meghalt. Legalább a halála egyértelmű: kés a hátba, egészen a szívig. 

Lehet nyomozni, gyanakodni, újra nyomozni, újra gyanakodni, kombinálni, egészen a tárgyalótermi végeredményig. 

  *  

A helyzet az, hogy annyi szereplő van, kiterjedt a család, meg nagy ismeretségi kör, hogy már a tizedik-huszadik oldal körül nem győztem vissza-visszalapozgatni, hogy ki-kicsoda is. Perryt, Dellá-t és Paul-t tudtam, majd snitt! 

Nem mondom, hogy akad Mason-történet, ami faék-egyszerű, mert nincsen. De ez úgy nagyjából mindent felül-alulmúl bonyolultság tekintetében. Tök komolyan mondom. 

Kezdve azt, hogy a címben szereplő csontoknak valóban van ugyan köze a végső megoldáshoz, de sehová sem gurulnak semmikor.  

Miközben a felépítésében persze semmi, de semmi meglepő nincsen, lásd a fenti struktúrát! Csakhogy a sorozatos vissza-visszalapozgatások (vö. wjos's who) eléggé tönkreteszik az olvasás élményét, csorbítják a megoldás zsenialitásának az élét. 

Ha egészen őszinte akarok lenni, logikailag elfogadom a végső megoldást, de közben kicsit mégis nyakánál fogva előrángatottnak éreztem. 

Milyen akkor tehát A guruló csontok esete? Semmiképpen sem olvashatatlan, mert azért Gardner Mason-sztorija. Stílusában, hangvitelében minden kétséget kizárón az. Az is tény, hogy túlbonyolított és a befejezése olyan kis elsietettnek tűnik. Ha nem is deus es machina, meg nem is előkészítetlen, de mégsem teljesen homogén az előzményekkel. 

A Perry Mason-alakra épülő filmek és sorozatok

  FILMEK  

  • 1930-1950-es évek: Erle Stanley Gardner könyvei alapján az 1930-as és 1940-es években 7 Perry Mason-film készült, mindegyik a klasszikus film noir stílust követve. Ezek közül a legismertebbek a következők:

    • The Case of the Howling Dog (1934)
    • The Case of the Curious Bride (1935)
    • The Case of the Black Cat (1936)
  • 1960-1970-es évek: Az 1960-as és 1970-es években, különösen a televíziós műsorok hatására, újabb filmek készültek, köztük:

    • Perry Mason: The Case of the Lost Love (1966)
    • Perry Mason: The Case of the Murderous Mermaid (1965) 

  TÉVÉSOROZATOK  

1. Perry Mason (klasszikus tévésorozat) – 1957-1966

  • Évadok száma: 9 évad
  • Epizódok száma: 271 epizód
  • Közvetlenül a könyveken alapuló történeteket dolgozott fel. A sorozat a CBS csatornán ment, és Raymond Burr alakította Perry Mason híres szerepét. Az egyik legismertebb és legfontosabb televíziós adaptáció.

2. Perry Mason (tévéfilmek sorozata) – 1985-1995

  • Évadok száma: 10 tévéfilm (ezek mind egy-egy különálló "évaddá" számítanak, mivel különálló filmek voltak, de mindegyik a klasszikus sorozathoz és könyvekhez kapcsolódott)
  • Epizódok száma: 26 tévéfilm
  • Téma: Raymond Burr, aki már az 1957-1966 közötti sorozatban is Perry Mason volt, visszatért a szerephez, és újabb ügyeket oldott meg. A sorozat folytatásaként vagy spinoffjaként működött.

3. Perry Mason (HBO előzmény sorozat) – 2020-

  • Évadok száma: 2 évad (a harmadik évad előkészítése zajlik, de még nem került sugárzásra, így jelenleg 2 évad készült el)
  • Epizódok száma: 16 epizód (8 epizód az első évadban, 8 epizód a második évadban)
  • Téma: Ez a sorozat nem közvetlenül a könyveken alapul, hanem Perry Mason fiatalkorát, korai életét és pályafutásának kezdetét mutatja be. Sötétebb, drámaibb stílusban készült, és az HBO csatornán sugározzák.

Pallas Stúdió, Budapest, 1999, 262 oldal · ISBN: 9639207225 · Fordította: Kiss Edina

 6/10

2024 novemberének majdnem a legközepe. Pénteken koncert volt a Barbában (Brit Floyd), szombaton emiatt gyors ebédet ettünk, bundás kenyeret, aztán délután vásárlás volt. Tegnap pedig felugrottak a fiamék egy villámlátogatásra, volt egy vadi új bőrbakancs nálam, ami nekem nagy volt. Neki meg kicsi. de azért odaadtam neki, vigye el, adja el azzal is kevesebb az új bakancsa ára. Csak utólag gondoltam arra, hogy akár én is eladhattam volna. Nem megbánásiból, csak úgy eszembe jutott. 

A baj az volt, hogy szombaton vettünk keserűlikört. Nem Jägert, csak olyasfélét. Amikor Geriék megjöttek, még nem volt készen az ebéd.  Gyors koccintás, zutty. Aztán, hogy ne legyen egyedük, még egy. MAjd még pár. Amikor lementünk velük a kocsijukhoz, erősen törtem a magyart. Megebédeltünk, majd eldőltünk. Este hatkor ébredtem,már sötét volt. Azt sem tudtam, milyen nap melyik napszaka van. Először azt hittem valamelyik nap hajnala, mehetek írogatni. Aztán láttam, hogy Szerelmetesfeleségtársam nincsen mellettem. Na, akkor megint horkoltam, átment a nappaliba mellőlem. De akkor hogy fogok írni? Aztán beugrott, hogy SzFT még nem nézte a Megasztárt, tehát a vasárnap este még nem múlt el, tehát hétfő reggel nem lehet. Viszont bevillant az is, hogy a vasárnap reggel már elmúlt... Szép lassan összeállt a kép. De a hányás szélén telt el az este. Érdekes, máskor olyan könnyen kijön ami jönni akar, meg is könnyebbülök, most meg . egy szenvedés volt a létezés. Tizenegy felé tudtam valamit vacsorázni.          

Gabriel García Márquez: Találkozunk ​augusztusban

Életközepi válságos évi egy ereszd el a hajamat, mert kell a testi szerelem!

marquez_talalkozunk_augusztusban.jpg

Ha kérdeznek arról (nem szoktak), kik a kedvenc íróim, Vonnegut, Bradbury és Wass Albert mellett Márquezt egészen biztosan megemlítem. (Meg persze még sokakat.) De ne hidd el, ez csak egy sznob hazugság.

A másik három nem, de Márquez egészen biztosan az. 

Egyfelől nem is olvastam az összes magyarul megjelent munkáját. Másfelől amit olvastam, abból sem tetszett mind. S csak egyetlen regénye van, aminek feltétlen híve vagyok, persze, hogy a Száz év magány. De annak feltétel nélkül és mindenképpen. 

De semmi más Márqueztől nem voltam elájulva: mindet a Száz év magány kistesójának látok, egyfajta önplágiumnak, a kicsi erőlködésének a nagy árnyékában. Tudod, mint a téren, amikor nem az ökölbe szorított, Kokósra emelt kezem miatt fut el előlem az ellenségem, hanem mert ott áll mögöttem Zike Gyuri, aki akkora mint a ház, és olyan pofont ad mint ide Lacháza, két hétig csöng a füled, és akkor még csak tréfásan meglegyintett. 

Mondjuk azzal már leszámoltam, hogy Eco is a kedvenc íróm. A rózsa nevén kívül majdnem semmit sem voltam képes elolvasni tőle, amit meg igen, az egyáltalán nem tetszett... Vagyis minden tiszteletem ellenére lekerült a piedesztálról. 

Márquez nem. Ezért ha nem is rohantam a könyvesboltba a posztumusz regénye megjelenésekor, azért egyfajta esemény volt bennem is a megjelenés ténye. (Mondjuk könyvesboltba soha nem rohangáltam semmiért, mert október elejéig sokkal jobban megérte online vásárolgatni, volt, ahol harminc százalékkal is olcsóbban az új könyveket; na, pártunk és kormányunk a felvásárolt Libri érdekében ennek adott egy baxott nagy pofont ezzel az egy évig tíz százaléknál semmiképpen, semmilyen módon sem nagyobb kedvezményt a könyvekre-törvénnyel.)

Találkozunk augusztusban egy Márquez által befejezetlennek és sikerületlennek tartott regény egyik része. A regény több részből lett volna egy egész. Aminek ráadásul több verziója is létezik. A többi rész asztalfiókban, egy másik külön könyv-formában (Bánatos kurváim emlékezete), megint másik folyóiratban leközölve jelent meg.

Ez meg, amiről most beszélünk, ugye az író halála után szintén könyv formában. 

marquez_talalkozunk_augusztusban_03b.jpg

Az örökösök egy ideig szem előtt tartották, hogy Márquezt ezt semmiképpen sem tartotta megjelenésre méltónak. 

Aztán az örökösök gondoltak egyet, és hivatkozva arra, hogy Márquez agya már nagyon nem úgy működött, ahogyan működött egykor, ezért újraolvasták az önálló műnek is felfogható töredéket, és gyorsan ápgrédelték a mester akaratát. Mondván, hogy ha már minden értékelését is befolyásolta a mentális állapota, hát hogyne befolyásolta volna ennek a töredéknek a megítélését is? 

Újraolvasták hát, ami rendelkezésre állt, összevetették a változatokat, és rácsudálkoztak, hogy nédd a', hát ez mégiscsak jó, uzsgyi, revideáljuk csak a kiadási készségünket. S lőn! 

Majd a világon mindenütt egyszerre, egy időben jelent meg a könyv. Mert egy Márquez-megjelenés világesemény. S többet ilyen, sajnos, úgy sem lesz. 

marquez_talalkozunk_augusztusban_01.jpg

*

De persze a posztumusz cuccok..., hát, hogyan is mondjam, szinte kivétel nélkül másodlagosak az életműben. Azt írtam, szinte, de most nem jut eszembe eset, mű, amikor nem. Nem mondom, hogy kizárólag üzleti szempontból lényegesek, mert teljessé teszik és lezárják az életművet. De semmiképpen sem bírnak olyan jelentőséggel mint az eredetileg is megjelentetésre szánt művek. Most így kapásból és azonnal a Pink Floyd utolsónak nevezett lemeze, a The Endless River jutott az eszembe. Ami csak mocsok nagy túlzással nevezhető Pink Floyd albumnak. 

Erről ennyit. Lássuk milyen hát Gabo eltitkolt „demo regénye”!

A bejegyzés  illusztrációi ezúttal is az MI művei. Kivétel nélkül az Ideogram nevű oldalon készültek.

*

Vagy az elő vagy az utószóban ott van az infó, Gabo (GGM) kedvenc témája a szerelem volt.

A helyzet az, hogy szerintem egészséges ember nincsen, akinek nem ez a legfontosabb témája. Legalább a szíve mélyén. Nem igaz? (Bár most eszembe jutott Jézus..., Tehát tisztelet a kivételnek.) Akinek társa van, az megtalálta a másik felét, az bármi is van, rendben van. 

Miért érzem azt, hogy érkezni fog erre a mondatra a kőzápor? Mert a teljes életet élő, hívatásukat megtalált emberek, a bőrükben magukat tök jól érző szinglik (tényleg?),és persze Isten bármely nemű jegyeseiről se feledkezzünk el (bár az is hivatás)! S a másik nemben véglegesen csalódottak tömegét se felejtsük el, akiknek a száma szinte meghaladja az emberiség összlétszámát. :-D

Szóval a kisregény sztorija egyszerű. A főhős egy középkorú hölgyemény, Ana Magdalena évente elutazik az anyja sírjához, aki egy szigeten van eltemetve. Évente egyszer, augusztusban utazik el. Egyedül, a férje nélkül. 

S egy alkalommal összejön neki egy kóbor éjszaka, ahol csuda jól érzi magát. Csak a reggeli ébredés hoz valamelyest fordulatot. Ami azonban nem tartja vissza Ana Magdalenát attól, hogy a következő éves szigetelések során ne szervezzen magának újabb és újabb kóbor estéket. 

Miközben a férjével csuda boldogságosan élnek. Bár apuci jó férji ösztönnel megérez valamit Ana Magdalena lelki változásaiból. Pedig teljesen harmonikusan működnek együtt. Minden téren. 

Aztán jön egy kis fordulat, fricskányi csattanó, majd vége is a kisregénynek. 

 *

GGM nem ítélkezik. Még csak a mesélési stílusával sem. Nem mondja azt, hogy Ana Magdalena egyfajta ármeneti kurva. Azt sem mondja, hogy milyen jól teszi, hogy néha frissít egyet a megszokáson. Meg azt sem, hogy micsoda erkölcstelenség így bemocskolni egy házasságot, megtörni a házastársi egységet. 

Gabo végső soron semmit sem mond, csak elmesél egy történetet. 

Amit én meg végig olvastam. És azon gondolkodtam, amin már sokszor: ha nem tudnám, ki  szerző, ha csak úgy a kezembe adnák, hogy nesze, olvasd el, és a végén nyilatkozz, vajon mi lenne róla a véleményem?

Mondjam az első blikkemet? Van egy esztétikai meg egy erkölcsi blikkem. Az esztétikai egyszerűbb. Csuda jó volt olvasni a kisregényt. Ha olvastál már Márquezt, tudod, miről beszélek. Ha még nem olvastál, a Száz év magánnyal kezd! Nincsen benne semmi a GGM-mel kapcsolatban széltében-hosszában, unos-untalan, unos-untig okkal, ok nélkül emlegetett mágikus reallzmusból. De a szöveg egyértelműen megfog. Nem csudálkozom rá a földöntúli részletekre, nem érzek illatokat, mint egyéb Gabo művek esetén, de az apró részletek ismerős mindennapisága fogva tart. 

Ahogyan a történet meg tök közömbös. Sőt, számomra érthetetlen és elfogadhatatlan. Nem a megfogalmazása, az érthető teljesen,  hanem a szereplő motivációja idegen számomra. De tökéletesen.

Vigyázat! Az erkölcsi zónába léptél! 

Világéletemben monogám voltam. Nem mondom, hogy soha nem voltam nővel csak azért, hogy nővel legyek, mert voltam. De nem volt számtalan nőm, gyakorlatilag a két kezem elég megszámolni a majd hatvan évem során megesett numerákat. Azt kérded, hogy a tehénbe lehet ilyen kevés nője valakinek? Én néha még ezt is sokallom.

Azért, mert még ebből is kevés volt, amelyik valóban emlékezetes volt. Mert e csekély létszám alapján is rájöttem, a fiziológia persze, működik, de ha nem vagyok szerelmes a leglényeg kimarad a dologból, és olyan lesz mint egy tökéletesen elkészített, de fűszer nélküli tyúkhúsleves.

S igen, van olyan, amit, akit sajnálok, hogy kimaradt. Persze ha összejön, akkor lehet, hogy ma azt sajnálnám. 

Mondom, mindig monogám voltam. Félre sem léptem soha. Nem félelemből, nem igénytelenségből, még csak nem is elvek, hanem egészen más miatt.

Azt nem mondom, hogy nem látok, és adott esetben ne tetszene amit látok. Mindig is láttam, mindig is észre tudtam venni az aktuális partner mellett, partneremen túl is azt, ami szép. És soha nem mozdultam rá semmire. 

Egyszerű oka van, miért nem: összetörtem volna valamit, ami nem ragasztható. 

Ha Szerelmetesfeleségtársamra gondolok, igaz, csak tizenhét és fél éve vagyunk együtt, egyszerűen nem tudom elképzelni, hogy bárkit is beengedjek kettőnk közé. Hogy más legyen ott, ahol az ő helye van. Hogy megtörjem az egységünket. Hogy fájdalmat okozzak neki. Mert azután már semmi sem lehetne ugyanaz. A szerelmünk által a házasságban lettünk ketten egy testté. De mi ketten lettünk azzá. 

Nem mondom, hogy megkísérthetetlen lennék, hogy hóttuti, hogy engem elcsábítani lehetetlen. Nem mondok ilyet, mert a végén még orcára zuhanok.Ahogyan a Biblia mondja: „Azért a ki azt hiszi, hogy áll, meglássa, hogy el ne essék.” (1Kor 12:12) De el nem tudom elképzelni, hogy SzFT-nek ekkora fájdalmat okozzak. 

Emiatt egy másodpercig sem tudtam azonosulni Ana Magdalenával. Igaz, Márquez nem is kéri az azonosulást., csak elmeséli a történetét. Erkölcsi állásfoglalás nélkül. Hacsak az asszony szikkadó, porladó, omladozó házassága és a tények rejtegetése, a bujkálás nem önmagában való ítélet. Mert arra mutat rá, hogy ahol harmadik van ott már túl sokan vannak, ott valami megtört és haldoklik. 

S minden bizonnyal önmagamból indulok ki, de egyre az járt a fejemben, hogy ugyan mi hiányozhatott a főszereplőnek, amiért félrelépett? A szexuális kielégülés? Unta a férjét, a férje testét, megszokottá váltak az együttlétek, automatikusak lettek a mozdulatok, liturgikussá vált a szenvedély? Márquez azt sugallja, hogy nem erről van szó. 

Inkább arról, hogy Ana Magadénának újdonság izgalmára volt szüksége. Arra az izgalomra, amit a tiltott dolog megtétele jelent?

Mindannyian mások vagyunk. Elfogadom, hogy létezhet olyan ember, akinek erre van szüksége, hogy tönkretegye az életét. Azt is elfogadom, hogy valakinek meg arra, hogy mindezt leírja. 

Nekem meg itt hagyja a dilemmát, hogy ha jól is ír le olyan történetet, amellyel egy másodperce sem tudok azonosulni, akkor mit kezdjek a végeredményével? Profi írásmód, számomra visszataszító, értelmezhetetlen, lélekidegen üzenettel. Üzenettel, mert ahogyan belegondolok, a végső csavar egyfajta generációs átokra utal, mini száz év magányra, kikerülhetetlen, mert génekbe kódolt vágyakozásra.

*

Szóval, mondom, a Száz év magány az igen, mindenek felett. A főmű. Minden más másodlagos. Bárhogyan forgatom, akármerről nézem. S bár a Találkozunk augusztusban kerek egész, de nem ragyog, nem csillog olyan szépen, mint a főmű. Hm, s mondom, ha nem tudnám, hogy Gabo, ha úgy olvasnám, hogy nesze, itt egy történet, mondj róla véleményt, szerintem legyintenék az egészre. 
marquez_talalkozunk_augusztusban_04.jpg

Magvető, Budapest, 2024, 84 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789631443813 · Fordította: Scholz László

7/10

2024 novemberének első negyede. Trump lett az elnök Amerikában. Két napja nem lehet Budapesten mozdulni, mert itt van negyvenhét ország vezetője. Láttunk egy csoda jó sorozatot, aminek az első évadának a döntő része fergeteges. Aztán az utolsó rész nem. Az a cím, hogy „Végtelen matrjoska”. Az idősebbik unokám imádja a kisöccsét. Legnagyobb meglepetésemre békés, privát teológiai vitát folytatok egy katolikus bloggerrel, vajon mennyire kell szó szerint értelmezni a Tízparancsolatot, amikor az egyértelműen a szombatról beszél. Hideg van. Menni kellene vásárolni, de Szerelmetesfeleségtársam überhosszú üzletimegbeszél. Közben várok egy hívást, hogy megerősítjük-e a hűségünket a jelenlegi szolgáltatónknál, miközben SzFT-nél van az infó egy másik szolgáltatótól egy másik ajánlattal. De SzFT üzletimegbeszél. Gyűlölöm az utolsó utáni perces kapkodásokat. Fáradt vagyok, éhes, nyűgös. Miközben szép az élet. 

Benedek Miklós – Vajda Katalin: Maradok ​tisztelettel, Benedek Miklós

A magyar színészet közhelyesen angolos arisztokratájának utolsó, könyvnyi beszélgetése

benedek_vajda_maradok_tisztelettel.jpg

Ha Benedek Miklós, akkor IllatszertárEgyértelműen. Legalábbis nekem. Igazságtalan ítélet, tudom nagyon jól, de ezt a darabot minden jelenetében, minden mondatában, minden szereplőjével nagyon szeretem. Egyszerűen mindenki zseniális benne. Mégis, teljesen igazságtalanul nekem Benedek Miklós ugrik be elsőre, ha Illatszertár... 

Soha nem láttam Benedek Miklóst színpadon. A halála előtt nem sokkal majdnem. Már meg volt a jegyünk a Hárman a padon cím darabra. Aztán jött a hír, hogy Benedek Miklós betegsége miatt az előadás elmarad. Aztán jött a hír, hogy ezek után Benedek Miklós összes szerepe miindörökre elmarad. 

Most néztem bele a Hárman a padon című darabba. Persze, tudom, hogy senki sem fiatalodik, de még azonos korú sem marad, ahogy múlnak az évek, s ezen akkor döbbenek meg leginkább, amikor régen látott embereket látok újra, vagy amikor régi fényképek után nézek Szerelmetesfeleségtársam gyönyörű arcára vagy a tükörbe, de bizony megdöbbentem, hogy a sok éves Benedek Miklós bizony öreg volt a darab előadásának az idején. A hangja sem az a régi, nagyon speciális, nagyon tipikus benedekmiklósi hang volt. 

 

Közhelyes, maga Benedek Miklós is megemlíti a könyvben, de Benedek Miklósról mindenkinek az angolos, némileg merev, „áriisztokrátikus” elegancia jut az eszébe. Egyfelől jogosan, mert maga is azt vallotta, hogy volt mindenki arisztokrata, csak vannak kevés szerencsések, akik annak is születtek. 

benedek_vajda_maradok_tisztelettel_01.jpg

Ha az Illatszertár Sipos urára vagy Hyppolitra gondolunk, egyből képben is lehetünk, miért is ez a benyomás. 

Ami egyfelől valós, csakugyan, másfelől, ahogyan maga a színész is hangsúlyozza, azért voltak bőven olyan szerepei, amelyek nem az arisztokratikus fapofáról szóltak. Például, hogy hányszor, de hányszor pofozta fel vagy fenekelte el Udvaros Dorottyát. Mármint a szerepei szerint. 

Elhisszük neki, persze, hogy elhisszük. De azért nekünk, na jó, nekem, mégis csak a valamelyest karót nyelt, blazírt, nagyon szerethető pofa marad. 

benedek_vajda_maradok_tisztelettel_04.jpg

*

Maradok tisztelettel, Benedek Miklós beszélgetése Vajda Katalinnal, aki író, forgatókönyv író, s akinek nevéhez olyan darabok kötődnek mint az Anconai szerelmesek vagy a Hyppolit, a lakáj színpadi átirata, amelynek színpadi változatában Benedek MIklós és Szacsvay László játszották a főszerepet. 

Azért kellett társzerző a könyvhöz, mert Benedek Miklóst eleve nem volt egyszerű megnyerni egy róla szóló könyvhöz, de arra rávenni már nem lehetett, hogy azt maga is írja meg. Ezért maradt a beszélgetős formula, valós beszélgetőpartnerrel, aki írni is tud.

Benedek Miklós és Vajda Katalin réges-régre visszanyúló kapcsolata meghatározta a beszélgetésük mélységét.  benedek_vajda_maradok_tisztelettel_06.jpg

*

Na, igen, a mélység. Ha ismert nevek memoárt írnak, vagy éppen életinterjú készül velük, akkor két veszély fenyegeti őket.

  1. Az egyik a felületesség. Amikor túl nagy léptékkel haladnak az eseményekben, nem mélyülnek el eseményekben, indítékokban, személyes benyomásokban, tapasztalatokban. 
  2. A másik, hogy bulvárossá válnak, mert elmélyülnek eseményekben, indítékokban, személyes benyomásokban, tapasztalatokban. 

Nehéz megmondani hol van a határ. A részletek nélkül halott minden történet. A másokat is érintő részletek, különösen, ha negatívan érintő részletekről van szó, viszont simán elsekélyesítik az emlékezéseket. 

...ha egyvalamit elhallgatsz, elhallgatod azt is, ami belőle következik.

Saul Bellow

Mire gondolok? Van például egy leírás ebben a könyvben arról, hogy Benedek Miklóst miképpen rúgta ki Alföldi Róbert a Nemzeti Színházból. Benedek életrajza szempontjából kikerülhetetlen esemény. Alföldit lehet ezért-azért szeretni és nem szeretni. 

A Benedek-Vajda interpretáció nagyon intelligensen, érzékenyen oldja meg a feladatot. Megtudjuk, hogy Benedek kábé három percet töltött Alföldi irodájában, amikor megtudta, hogy ki lett rúgva a gárdából. De Benedek elmondja, hogy Alföldi egyfelől szemtől-szembe mondta el neki a felmondás tényét, nem levélbe értesítette, s azt is elmondja, hogy amikor Alföldi minden mismás nélkül közölte vele, hogy kalap-kabát, ő volt az, aki semmit sem kérdezve azonnal felállt és elköszönt. 

Ahogyan Alföldi művészi elképzeléseiről sem egyértelműen azt mondja, hogy überfos, hanem sokkal árnyaltabban, értéket keresve, három rendezésen keresztül, egy hosszabb bekezdésben mutatja be, hogy a szumma az ő értékrendjében negatívumot mutat. S van annyira árnyalt, hogy a végső konklúziót még csak nem is a saját szavaival szögezi le, hanem egy idézettel: vannak olyan darabok, amelyeknek a modernesítése egyszerűen kiheréli őket. 

Az egész Alföldi-konfliktus bemutatását az őszinteség és a korrektség jellemzi. Meg sem próbál Alföldi karaktergyilkosa lenni, nem citál elő oda nem illő tényeket, és bár nyilvánvalóan a maga szempontjából tálalja, ami történt, de a szubjektivitás érdekes módon nem lesz az objektivitás kárára. 

Vagyis több mint korrekt módon megleli a két buktató közötti pengeélt, és azon vígan táncol. 

benedek_vajda_maradok_tisztelettel_03.jpg

*

Amikor Benedek intimpistává válik, azt egyetlen személlyel kapcsolatban engedi meg: önmagával szemben. A beszélgetés elképesztő mélységekbe megy. Azért elképesztő, mert a színész nyíltan szembenéz a saját tetteivel, viszonyulásaival, érzéseivel. És se nem mentegeti magát, se nem szór képmutatón hamut önfejére, amikor részese valamely fájdalomokozásnak. De beszél arról is, amikor nem az, amikor a fájdalmat nem ő okozza, hanem az elszenvedője. Ezekben az esetekben is a Nemzetis ügyhöz hasonlóan szubjektíven objektív. 

  • Ilyen téma a szüleivel való kapcsolata. Az édesanyjával élt elég sokáig, miközben az édesapjával szerette volna ezt tenni, de voltaképpen mindkét szülő számára mintegy felesleges kolonc volt. S ezt egészen idős koráig sebként hordozta magában. Érthető módon. 
  • Beszél arról is, hogy mert bizony házasság előtt meglehetős gátlásokkal közelítette meg a női nemet, ezért nem volt alkalma kiélni magát; megtette hát házasság után. S csak a feleségének köszönhető, hogy ezt a házasságuk túlélte. 
  • Elmondja azt is, hogy vacak apa volt. Nem volt jelen a gyermekei életében, nem volt része a tisztában tevéseknek, a fürdetésnek, az etetésnek, a mindennapjaiknak.
  • Bevallja, hogy a felesége mellett bőven voltak nőügyei.
  • Torokszorító, amikor a fia, Benedek Tibor betegségéről, haláláról beszél.

Mindezek összességében és végösszegében Benedek Miklós könyve roppant őszinte és megható. 

benedek_vajda_maradok_tisztelettel_02.jpg

*

Van egy olvasata Benedek Miklós könyvének, aminek a lényegét elég nehezen tudom megfogalmazni. Benedek Miklós színész volt. Színházi ember. Rendezett is, darabokat szerkesztett össze, például a nagy sikerű Budapest Orfeum-ot. Színészek, színésznők, rendezők, írók, dramaturgok, színházi emberek között telt az élete. 

A színész ha emlékezik, akkor a történetei középpontjában, ollállá, meglepő felismerés következik, a színház és a filmkészítés eseményei, történetei, titkai, mindenei lesznek. Kelet-Európában természetesen, ha negyven feletti színészről van szó, óhatatlan, hogy legyen benne politika is. 

Benedek Miklós könyvében nincsen. Aczél György neve egyetlen esetben fordul elő: amikor egy esetben Kállai Ferenc elment hozzá panaszkodni. Benedek Miklós onnantól nem ült be a mester öltözőjébe a kis sámlira, ahogyan addig tette. 

A színház sokszereplős történet. S ahol sokan vannak, ott mindig történik valami valakivel. Ennek ellenére Benedek könyve nem Intim István beszámolója erről-arról a színházról. Benedek könyve beszámoló a saját pályájának, sorsának az alakulásáról. Amiben van jó adag szomor és keserűség is a színészi kihasználatlansága miatt. Hogy nem foglalkoztatták a képességeihez, a tehetségéhez méltón. Hogy nagyon örült, amikor bekerült a frissen megalakult Katona József Színház társulatába, hogy aztán évek repüljenek el és neki jóformán csak pár mondatos szerepek jussanak.. Aztán valami nagyon hasonló történt a frissen épült Nemzetiben. Bár ott volt egy-két gesztusa, mondata, amivel kihúzta a gyufát Alföldinél. Mielőtt meg Jordán Tamás igazgatóságának az idején meg Jordán a színház egészével volt elfoglalva, nem annyira a konkrét darabokkal, amiket igazgatás közben rendezett: vagyis ha Benedek bekerült valamibe, az sem lett, lehetett sikerdarab. 

Aztán meg elkerülték a szerepek. Igaz, meg is találták, ki is találta magának őket. A Magyar Televízió két legsikeresebb, legnézettebb színházi közvetítése a Hyppolit, a lakáj felújítása  (Benedek volt Hyppolit, Szacsvay pedig Schneider Mátyás) és a Benedek által összeállított, Budapest Orfeum volt, amelyet Császár Angélával és szintén Szacsvayval játszottak többszázas szériában. Ezektől alig maradt el Gene Stone és Ray Cooney darabja a Miért nem marad reggelire?, amiben Benedek Für Anikóval az oldalán tarolt. 

benedek_vajda_maradok_tisztelettel_07.jpg

Szóval a mellőzöttség ugyancsak relatív. A siker elmaradásáról pedig végképp badarság lenne beszélni. Olyan bliikkem van, hogy több színész is elégedett lenne azzal a mellőzöttséggel és sikertelenséggel, ami Benedeknek jutott, amit elért. 

Amit mondani akartam: Benedek utolsó pillanatos önéletrajzi beszélgetéséből szinte teljesen kimarad a napi politika. Maximum a kikerülhetetlen intrika érhető tetten. A színész napi politikával kapcsolatos viszonyára jellemző, amikor felsorolja, melyik miniszterelnök idején milyen díjakat kapott, s hogy mindet gátlástalanul elfogadta. Tehette, mert semelyik kurzusban nem voltak terhelhetőtnek ítélhető viszonyai. (Bár úgy fest, a politikához való viszony, a politikusokkal való kapcsolat csak akkor terhelő, ha jobboldali művészről van szó. Ha baloldaliról, akkor az zsigeri demokráciaféltés, semmi köze a kitartott nyaloncsághoz... Ez a könyvben természetesen nincsen benne, csupán az én megjegyzésem.) 

*

Egy szó mint rengeteg: a magam részéről mindig kedveltem Benedek Miklóst, a színészt. S igen, nekem is az arisztokratizmus szó jut róla az eszembe. Annak ellenére, hogy a humora vitathatatlan. Ez a kettő, így együtt, na ezért kedveltem. 

S az csak a könyvéből derült ki, hogy mer szokatlanul őszinte, sebezhető ember is lenni. Vagyis most még jobban kedvelem. Csak sajnos már nincsen kit. A könyv utolsó fejezete a társzerző beszédének az írott változata, amit Benedek Miklós ravatalánál mondott el. :-(

Corvina, Budapest, 2024 344 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789631369939

9/10

2024 november kettedike, szombat reggel. Majdnem hosszú hétvége, tegnap, pénteken volt elseje, tehát munkaszüneti nap. 

Ismét kibukott Szerelmetesfeleségtársam és az én napi rutinomnak az ellentmondása. Ő egész héten a lakásban ül. Én egész héten lótok-futok. Nekem az a kikapcsolódás, ha ülök, olvasok, írok. Neki az, ha végre megy valahová. Így valamelyikünknek le kell mondania a kikapcsolódásról, amire vágyik. S persze, amikor ő mond le róla, eseménytelen is lesz az a nap. 

*

Hogy a Teremtő rogyassza rá az eget a Win10-11-re! Egyszerűen képtelen vagyok az itthoni három gépet hálózatba kapcsolni, hogy mindegyik lássa mindegyiket. Minden beállítás ugyan mindegyiken, SMB bekapcsolva, hálózatfelderítés bekapcsolva, jelszóval védettség bekapcsolva, teljes hozzáférés megadva, nincsen tartományban egyik gép sem. De a központi Win10-es masinát egyik laptop sem látja (az egyiken Win10, a másikon Win11 van.) A laptopok egymást hol igen, hol nem. A központi Win10-es a laptopokat jobbára igen, de most éppen az enyémet nem... De ha látom is a sajátomról a központi gépet, bejelentkezni akkor sem tudok rá: felhasználónév vagy jelszó nem megfelelő. Miközben dehogynem...

Mondom, hogy rogyna rá az ég a Microsoftra! 

Jankovich Ferenc: Villő

A törpeóriásférfinő, finn Villő vs. csúnya, hétfejű, pedofil (értsd: gyerekszerető) sárkány. Meg a Bakony

jankovich_villo.jpg

Fogalmam sincsen, miért van az, hogy bizonyos könyvek olyan szervesen hozzákapcsolódnak adott élethelyzetekhez, hogy csuda, másikoknak meg az olvasását is úgy felejtem, hogy az még nagyobb csuda! 

Villő úgy, ahogyan van az anyai ági nagypapán szüleihez kötődik. A családot Gőznek hívták. A dédpapámat Gőz Károlynak. A Gőz dédit, szégyen, de fogalmam sincsen. :-( 

Gőz dédipapa kapott egy agyvérzést, utána mozogni tudott, de elég nehezen beszélt. Gőz dédimamáról meg mindig az Indul a bakterház banyája jut az eszembe. Tőle tudom, hogy Isten nevét káromkodva a számra venni azért nem szabad, mert akkor Isten eltöri a kezemet. Ok, okozat, Isten kauzális, ugyebár... 

Nem szerettem Gőz dédiéknél lenni. Ott aludnom nem is kellett soha. Valahol a Klinikák és a Mester utca között laktak, egy sötét kapus, sötét kapualjból nyíló sötét udvar sötét lakásában. Érdekes, az udvarra alig emlékszem, a kapura és a lakásra viszont igen. Ahogy az udvarról beléptünk a lakásba, az egyből a konyha volt. Ahol jobbra állt egy fatüzelésű sparhert, mögötte egymás lábához tolva két heverő, balra egy asztal, a két végén egy-egy székkel. Balra nyílt a kis kutrica-lakás egyetlen szobája. Fürdőszobára, wc-re nem emlékszem, szerintem nem volt. Illetve az utóbbi, minden bizonnyal, közös, az udvarról nyíló helyiségben. A hetvenes évekről beszélünk, akkoriban még bőven volt ilyen, el tudod képzelni? 

No, most jön az a rész, aminek az okáról fogalmam sincsen. Tisztán emlékszem, hogy a Villőt ott náluk lapozgattam, és beleszerettem a képeibe. Azért lapozgattam oda-vissza. Meg arra is tisztán emlékszem, hogy valamiért soha el nem olvastam... Egészen a mai napig. 

Nem tudom, hogyan és miért került úgy ötven év után ismét a látóterembe ez a füzetnyi mesekönyv. Előjegyeztettem itt-ott, online antikváriumokban. Aztán jött két elektromos levél, hogy ennyiért meg annyiért az enyém lehet. Sokalltam, nem lett az enyém. A harmadik ajánlatra igent mondtam, éppen ingyenes volt a postázás is. Aztán, ahogy ilyenkor mondani kell, izgatottan vártam, hogy megérkezzen, s hogy megtudjam, miért várom izgatottan. 

Azt már tudtam, hogy az illusztrációk (hogyan is kell mostanában fogalmazni?) beleégtek az agyamba. Már gyerekkoromban „beléjük szerettem”. És nem az idő szépítette őket:egyszerűen zseniálisak! Mondanom kell az alkotó nevét, vagy elég ha egyet látsz belőlük, és máris lököd a nevet? 

jankovich_villo_11.jpg

Igen, persze: Würtz Ádám! Lesz még belőlük bőven, ne aggódj!

*

Jankovich Ferenc a füzetnyi történet szerzője. Meglepő fordulat, de Jankovich Ferencnek huszonkilenc könyvéről tud a moly.hu! A legismertebb a Hunyadi Mátyásról szóló sorozat, A világverő Mátyás király. Amely a már említett moly.hu-n egyöntetűen az agyzsibbadásig unalmas, teljesen regényszerűtlen regénytrilógia. Ennek ellenére volt vagy nyolc kiadása... Vajon ki vette meg ezt a rengeteg unalmat? 

Jankovich alapvetően költő volt, méghozzá Nyugatos, s csak az ötvenes évektől, negyvenéves kora után kezdett prózát írni. Az irodalmi díjait, köztük a Kossuth-ot az ötvenes évek közepéig megkapta. 

Fontos és lényeges: ő írta az előre mutató, összefoglaló erejű és mindenképpen tömegslágernek, a Sej, a mi lobogónkat című össznépi kommunista-örökzöld szövegét. 

Nem jó ómen! Egyik sem. 

jankovich_villo_17.jpg

*

Vlló hátulján az áll, hogy HÉT-TÍZ ÉVESEKNEK ajánlja a kiadó. Büszke lettem, amikor az első oldalt olvasni kezdtem, mert arra kellett gondolnom, a nemzedékem gyermekei mennyivel érettebbek voltak, legalábbis szövegértésben mint a mostani fiatalok! Mert hát hiszen hétévesen ilyen szöveget értelmezni és magukévá tenni a későbbi generációk már egészen biztosan nem voltak képesek! 

Sűrű erdő, nagyon sűrű erdő a Nagy-Bakony erdeje, mégis kihallatszik a madárfütty belőle... Oly tarkán rezgő szövevényt képez a különféle madarak együttes nótázása, akár mint ha réten a virágokat nézzük. 

A pinty pirosan rikkant. Szava, mint a pipacs lobbanása a mezőn. A rigó sárgáskék képzeteket kelt, olyat, mint a libavirág. A pitypalatty meg valami fűvirág illatát hozza magával s vele együtt a gyenge harmat érzését; amint kortyoló, hűs hangokat küldözget a nyári hangulatú legelő felé. 

Valahol delet harangoznak. De bármennyire tűz is a nap, akad még harmat az erdő kékellő, feketedő
mélyén ott, ahol a sors üldözött kis páfrányok bujkálnak, halványzöld koronáikkal, és körülöttük gombák tenyésznek, fürj tipeg. Onnan jő ez a kellemetes hívesség. A páfrányok száműzött  ősnövények ivadékai. Királynők koldus unokái, erdők mélyére taszította őket a mostoha sorsuk. 

De van-e mostoha sors egyáltalán?

Aligha.

Minden úgy természetes, amint van legalábbis a természetben. A távoli harangszóba bégetés és kolomp szava is elegyedik. Küldi a legelőn elszéledett birkanyáj. Szélrül legelnek (úgy, amint a nótában van) a félénk báránykák, véletlenül se merészkednek beljebb a sejtelmes susogású vadon erdőbe. Inkább elakadnak gazdájuk közelében, a szélső, szórványos tölgy- és cserfák alatt. 

Hát, ha valami, akkor ez egészen bizonyosan úgy felcsigázza egy hatvanas években hét-tíz éves gyermek fantáziáját, hogy térden állva könyörög a folytatásért! 

Tréfálok, ne aggódj! Úgy vélem, rosszmagam is ezért nem olvastam el, csak nézegettem egykor. Csak mivel nem fogalmazódott meg az akkori kiskölökben, mi is vele a gond, hát nem is maradt meg bennem, mi is vele a gond. 

jankovich_villo_16.jpg

*

De még mielőtt megosztanám véled, mi a jussa annak a csemetének, aki elmerül a Villő világában, figyeld csak, honnan maga a név, hogy Villő! 

A Villő magyar eredetű női név, újabb keletű magyar névalkotás, Kodály Zoltán 1925-ben szerzett gyermekkórusának címe nyomán. A villő szó a villőzés (régi magyar téltemető szokás) során énekelt versekben fordul elő. Valószínűleg a latin villus szóból ered, aminek a jelentése ’lomb’ – mivel a lányok villőzéskor fűzágakkal járták a falut –, és összefügghet a szlovák víla szóval is, amelynek jelentése »tündér«, Wikipedia

Aztán a fülszövegből rögvest kigereblyézhetjük irodalmi ismereteink édesnemes mazsoláját: 

Villő, a finn mondavilág fakuló emlékű hőse egy derűs nyári délutánon megjelenik az árnyas bakonyi vadonban...

Spongyát rá, hogy az elébb azt olvastuk, a Villő név magyar eredetű (vagy szlovák), immeg megtudjuk, hogy azért leginkább finn. Hogy is ne lenne az, amikor a komplett mondavilág egyik legnagyobb, bár mára elfeledett hősét is így hívták. Vagy máshogy. Hiszen ha így hívták, akkor magyar lenne. Vagy szlovák. 

Kezdek belekavarodni... Arról nem is beszélve, hogy a Villő név: NŐI NÉV. Miközben a könyvecskében egy bodros szakállű törpeóriást hívnak így. Aki ugye, a finn mondavilág egyik hőse, ősi magyar (vagy szlovák) női névvel... A soha meg nem írandó szakdolgozatom témája: A genderizmus megjelenési formái a finn-magyar-szlovák monda- és mesevilág realitásában.

Szóval nem nehéz belátni, hogy kezd hűbammeg lenni a helyzet... És tudom még fokozni.

Ha a keresőbe beírom, hogy finn és hogy Villő, akkor két dolog tolakszik azonnal a szemem elé. Az egyik egy Villő nevű felhasználó finn barackos pitéjének a receptje, amely egyaránt megtalálható a Pinteresten és a Cookpad-on is. 

De leltem a Facebook-on egy felhasználót, akinek a neve konkrétan FINN VILLO.

Sajnálatos módon a nagyon jellemző profilképénél több nem található az oldalán. S a poszt 2019-es, tehát Finn Villo mára valószínűleg már nem így néz ki, hanem egyértelműen öregebb lett. De még az is lehet, hogy ez a profil nem a finn mondavilág egyik halványuló hősének az oldala, hanem egy barackos pitéé, aki itt éppen álruhában van. 

jankovich_villo_01.jpg

Azt hiszem, elengedem a finn mondavilág férfinőit... 

Egy gondolatig mégsem. Nem ismerem behatóan a finn mondavilágot. Ha szakáll és ha Villő maga a Természet, akkor talán Vejnemöjnenre tudok gondolni (tudod, Kalevala, meg eleve szakállal született; ritka ocsmány kisbaba lehetett!).

De bizonytalan vagyok. Az is megeshet, hogy a fülszveg finnkedése semmi más csak a bágyadt erőlködés a hónaljszagú finnugor-magyar tesóság reflexszerű bizonygatására. Ahhoz hasonlón, hogy Pistikének mindenről az jut eszébe. (S milyen igaza van Pistikének! .-D )

* 

Villő története szálfaegyenes. Skacok gombászni mennek, egy leány, három fiú, találkoznak egy törpeóriással, aki annyira identitászavaros, hogy hol törpe, hol óriás, de valójában ő maga a Természet. S miközben iparkodnak kibogozni, hogy miképpen szorult vaskos hang a cingár testbe, aközben a cingár test megszűnik cingár lenni, és akkora lesz, hogy a skacék éppen csak a lábujja magasságát ha elérik.

Vagyis a törpe mondhatnók, felnő a feladathoz, felismeri a saját identitását: elhatározza, hogy hiába született törpének, ő bizony óriás lesz, és lőn! De persze a nevét mér régebben női névre változtatta... Mintegy hatvan évvel megelőzi a korát, és bebizonyítja, hogy a genetika biz' a, nem köthet zsugorba senkit, ugyan meg nem határoz, mert teremtmény nem lehet, aki ne lehetne azzá, akinek gondolja magát, ezt csak a fékükvesztett homo- és törpefóbok gondolják! 

Szóval amíg a srácok elpepecselnek azzal, hogy a törpe termete hihetetlen erekción esik át, addig a gaz sokfejű, pedofil sárkány, aki gyűjti a gyerekeket, elrabolja a gyerekbanda lánytagját. Csóró Márika kénytelen ott repkedni a tűzokodó szájában, amíg az haza nem ér a többi, elrabolt pulyához. Akiket ott gyűjtött a rákos kinövéshez hasonló, tizenhárom púpú hegybe váj zugába zárva... Illetve nem zárható... De akkor amíg a sárkány újabb pedoáldozatot keresett, ugyan miért nem mentek ki a rabcsimoták, ahogy a végén is tették? Stockholm-szindróma vagy mi a bal here?

jankovich_villo_14.jpgSzóval a sárkány hiába is röpköd a szájában Márikával, Villő a kalapja karimájába teszi a maradék skacékat és uzsgyi a nyomába ered, illaberek, túl a kerek erdőn, az Üveghegyen, de még az Új Világ MGTSZ elhagyott magtárain is túl, követi a sárkányt. Rohanása közben közli a kalapkarima utazóival, hogy kapaszkodjanak, de onnan ahol vannak, nem eshetnek le. Gondolom, azért, mert ha a figyelmeztetés ellenére leesnek és szarrá törve a magukat a rohadt magasból lendülettel talajnak csapódva, akkor ő még el is picszázza őket. Vagy mi... 

Szóval Pedósárkinca nem menekül, a hőseink ripsz-ropsz ott vannak a rákdaganatos hegyénél. Villő, aki törpe, de óriás férfinak tudja magát, a fizika és a biológia törvényeire magasról kulázva egy tónyi vizet akar a pedósárkány barkangjába löttyinteni. Úgy kell őt, aki maga a Természet (most gondolj bele!) visszafogni, hogy héhahó, apafej, szerinted...? Márika mi a francot fog csinálni egy tóval a feje felett odabent, agyamentkém. Mire a törpeóriásférfinő az agyához nyúl, és asszongya, hogy jaténylegakkornemöntömatavat! 

jankovich_villo_10.jpg

Erre mennek be a srácok a hegybe, szépen kihozzák aki nélkülük van bent, a nőiférfitörpeóriás ekkor végre kipancsolhatja magát több kalapnyi, tónyi vízzel, a pedósárkány kipurcan, mindenki megy a maga dolgára, de azért Villő van olyan jó fej, hogy a négyest visszaviszi ahonnan elhozta, és ott újra helyreáll az identitása, ismét elfér egy páfránylevél alatt. 

De a történet végére lélekvándorol is, mert a nagypapa, aki mese elején bárányt őrzött a nagyon komplikált nyelvezetű bakonyi erdő szélén, elkezd rá tökre hasonlítani... 

Itt a vége, fuss el véle! 

jankovich_villo_06.jpg

*

Persze, alaposan kifiguráztam a cselekményt, és olyat magyaráztam bele, ami akkor még szinte nem is volt, és amit akkoriban egyáltalán nem toleráltak, nem hogy támogattak volna. Teljesen anakronisztikus az interrpretációm. Nehogy komolyan vegyél már! 

De valahogy képtelen voltam nem megtenni. Nem azért, mintha nem szeretném a népmese-szerű műmeséket. A legkedvesebb könyveim között van Méhes György zseniáis Szikra Ferkója. Csodálatos könyv, hidd el! Ha van rá lehetőséged, olvasd el mindenképpen! 

mehes_szikra_ferko_rusz.jpg

 A Villő a közelében sincsen. Valahogy komolyan vehetetlen, motiválatlanok, képeslap-szerűek a szereplők, és olyan kis semmilyen a történet. 

Persze ebben lehet, az is benne van, és emiatt vess meg nyugodtan, a klasszikus meseformák soha nem álltak közel a szívemhez. Andersent a maga komor lassúságával és körülményességével mindiig jobban kedveltem mint Benedek Eleket. Oscar Wilde-ról nem is beszélve. Tudom, nagyon más műfaj a kettő, a szőlőt hasonlítom a görögdinnyéhez, de azt hiszem, érted, mit akarok mondani. 

Villő rokona a Szikra Ferkó-nak. De csak távoli a genetikai kapcsolat. 

Ezzel együtt Würtz Ádám rajzai miatt birtokon belül marad a Villő. Olyan kis füzetke, hogy még csak helyet sem nagyon foglal. (S erre mondaná Szerelmetesfeleésgtársam, hogy kiszkenneltem belőle egy csomó képet, ott vannak a számítópen, minek még fizikai valójában is...) 

Tényleg, ha már képek: van még néhány, most megmutatom egy galériába ömlesztve. 

Ó, majdnem elfelejtettem: van még egy kép. Semmi köze nincsen a Villő-höz, maximum a Sej, a mi lobogónkhoz. A második lapon levő golyóstollas bejegyzés szerint a füzetke a egykor jutalom tárgya volt a zuglói Telepes utcában levő iskolában. A bejegyzés megfogalmazása, tartalmi üressége remekül illeszkedik a Villőhöz. 

jankovich_villo_19.jpg

Móra, Budapest, 1960, 94 oldal · puhatáblás · Illusztrálta: Würtz Ádám

4/10

2024 november legeleje. Tegnap megint konfliktusba keveredtünk. Nem az alanya a lényeges, hanem a tanulsága. Ha van egyáltalán. Egy általunk jól ismert, de soha ki nem ismerhető személy alaposan letolt minket, mert nem találtuk ki a gondolatait, s mert nem alkalmazkodtunk a számunkra ad hoc szervezéséhez. A rettentő agresszív és ingerült megfogalmazásában mi lettünk az érdektelen agresszorok, akik magasról teszünk a fejére, soha nem keressük, semmit sem kérdezünk, soha nem segítünk neki, mindent egyedül kell mindig csinálnia... 

Én csak lestem, ahogy hallgattuk a csapkodós haragját, hogy ez most mi a tehén tőgye? Hogy vajon miként lehetséges, hogy valaki ennyire ne lássa át a saját dolgait, ne legyen benne empátia, s ne vegye észre, hogy a szervezéseivel, a hozzáállásával mennyire leszarja a környezetét, s hogy megfelelő kommunikációval, a tények megosztásával, a megfelelő kérdések feltevésével, s némi kiszámíthatósággal, jé, nem lenne oka a dühöngésre. 

Á, tudom, hogy ez így, a konkrét történés nélkül nagyin lila, semmitmondó és érdektelen. De a konkrét történéssel meg kiadnám az alanyt és nem az a célom. Valószínűleg csak önigazolni akarok, és feszültségoldani. 

Meg ahogy már ezerszer: hangsúlyozni, hogy a beszéd képessége, az absztrakt gondolatok közlésének a lehetősége ide-oda, az ember alapvetően képtelen a kommunikációra, és csak igaza van Juhász Gyulának: 

Ó, csillag, mit sírsz! Messzebb te se vagy,
Mint egymástól itt a földi szivek!
A Sziriusz van tőlem távolabb
Vagy egy-egy társam, jaj, ki mondja meg?
 
Ó, jaj, barátság, és jaj, szerelem!
Ó, jaj, az út lélektől lélekig!
Küldözzük a szem csüggedt sugarát,
S köztünk a roppant, jeges űr lakik!

Benyák Zoltán: Requiem 3. – Egy ​nehéz tél emlékezete

Lelkes töprengés feltételekkel a trilógia befejező része felett: véget ért a „Requiem”

benyak_requiem_3_egy_nehez_tel.jpg  „AMI NEM ÖL MEG...
AZ EGY ROSSZUL SIKERÜLT FEJLÖVÉS.”  

Jött az üzenet, hogy itt van, megérkezett, megérkezzen-e hozzám is, aztán a válasz után hamarosan a könyv megérkezett hozzám is.

Friss, meleg, tegnap vettem ki a Huszti úti Aldi parkolójába telepített Foxpost szekrényből. (Na, ebben a mondatban két akaratlan reklám is volt. Ide a zsét, cégek, mondom is a számlaszámomat!) 

Magam is meglepődtem, mennyire örültem neki. Pedig már nem kellett volna ilyet tennem. Annak ellenére nem, hogy kedves Benyák Druszámnak a Képtelen-Féktelen köteteinél régebbi  könyveit még mindig nem vettem kézbe valamilyen formában. Mindig csak az éppen sorra kerülő friss munkáit olvasom. A változás, persze, rajtam áll.

Bár a helyzet az, hogy a blogom arra is jó, hogy időről-időre tudatosíthatom, mennyire vacak a memóriám.

Jeln esetben: ha egy háromrészes sorozat másfél év alatt lát napvilágot, az egyáltalán nem kompatibilis a róla szerzett konkrét emlékeimmel, csupán a mindösszesen-blikkekre elegendők a képességeim.

Amikor a második rész megjelent, elő kellett vennem az első kötet, meg azt, hogy mit is írtam róla. Nem volt ez most sem másképpen, a sorozat harmadik, befejező részénél. 

Hogy neked ne kelljen keresgélned, íme, az első két rész értékelése a blogomon. Már csak azért is, hogy ne ismételgessem részről-részre ugyanazt. Például a kötet külső megjelenéséről. S mert ide a rozsdást, hogy vagy nem olvastad, amit az első két kötetről írtam, vagy mert fogalmad sincsen, mit is, megkönnyítem a dolgodat:

1. rész: Egy különös tavasz emlékezete
2. rész: Egy forrongó nyár emlékezete

benyak_requiem_3_egy_nehez_tel_bz.jpg

Forrás

Ha lenne hozzá arcom, ahogyan nincsen, akkor most hihetetlenül könnyű dolgom lenne: ledarálnám a cselekmény megoldását, persze kellő homályossággal, hogy ne szpojlerezzem olvashatatlanná Paradiso városka tragikus történetének a feloldását, aztán meghajlás, kar széttár, boldog mosoly, és csá'! 

De mert van bennem udvariasság (köszönöm, kedves Druszám, hogy ismét gondoltál rám, és életben tartod a szimbiózisunkat: te írsz, én meg írok rólad, meg arról, amit írsz, cserébe meg olvashatok!), ezért elvetem azt a királyi utat, hogy csak visszamutogatok az első két kötet értékelésének a linkjére. Pedig elég nagy a kísértés, és még nagyobb a feladat, hogy valami újdival töltsem meg a Requiem harmadik részének az értékelését. 

Lássuk, mire megyek három kötettel! Apropó! Miért három? Mer' annyi a magyar igazság? Azám, hazám, de figyelj már! Az első rész címe: Egy különös tavasz emlékezete. A másodiké: Egy forrongó nyár emlékezete. A harmadiké: Egy nehéz tél emlékezete. 

Szóval hová a viharba tűnt az ősz? Druszám, hallod, hajrá! :-D

Az összes citált fotót az MI csinálta. Kevesebb mint több sikerrel. A buliban benne volt az Ideogram, a ChatGPT, és a DaVinci volt játékban.Nagyon nem teljesítettek a top-on, Néha röhögtem, néha bosszankodtam. Úgy nagyjából egyetlen képpel voltam majdnem teljesen elégedett: a pestis álarcos Dokival, aki a rombolt toronyból nézi a rombolt várost. Ezúttal nem idézem a meghatározásokat (promptokat).

benyak_requiem_3_13.jpeg

benyak_requiem_1_egy_kulonos_tavasz_emlekezete_07.jpg

Olvasva ezt a harmadik kötetet, és írva a róla alkotott véleményemet, akarva, nem akarva de biztos lesz, amit ismételni fogok. Azt például egészen bizonyosan, hogy ugyan már itt van mindhárom kötet a polcomon, és lehet sorban egymás után olvasni őket, az elejétől a végső feloldásig, de tulajdonképpen ez a három kötet egy kötetnyi történetet tartalmaz. Akkor is, ha a mindösszes hétszáz oldalnyi lenne. 

S a hétszáz oldalról, a sok szereplőről, a misztikáról, az olvasmányélményről hogy a viharba ne jutna az eszembe újra és újra Stephen King. Ami nem feltétlenül dicséret, főleg ismerve az írásaihoz való viszonyomat. De ebben az esetben értelmezd az elismerésem csettintős megnyilvánulásának! Mert King akkor is frenetikus hangulatteremtő és dramaturg, amikor egetverő marhaságot ír...

S már a mondat bepötyögése közben arra gondoltam, hogy az analógia innentől félresiklik, és a dicséret álnok oldalba szúrássá alakul. Szóval maradjunk abban, hogy a Benyák-King párhuzamban King mint alap csak a vitathatatlan íráskészséget jelenti. Oké? 

S mert ez az első két kötet esetében már elmondtam, ez itt vaskos önismétlés volt. De ha egyszer igaz! 

Hát, ezt többszöri kísérletre sem tudta eltalálni, hiába próbáltam finomítani a meghatározáson.

benyak_requiem_1_egy_kulonos_tavasz_emlekezete_07.jpg

Fertőzöttek vagyunk az amerikai megoldásokkal. Hős, antihős, a hős segítői, végítélet, világuralmi kísérlet, hős és segítői látszólagos bukása, a világmegmentés az elbukás szélén, majd látványos döntő harc show, és az antihős-szupergonosz bukása/pusztulása. 

Mindezek a klisék különösen igazak, ha akció-témáról, sci-fi-ről, fantasy-ról van szó. Nagyon fontos azonban, hogy a klisé nem feltétlenül koppintást vagy konkrét plagizálást jelent. Egy western történetben klisé a revolverhős a nyeregben, a bárpultnál, a préri füve és a színen, az egymásra hatlövetűt rántó főszereplők előtt átgomolygó ördögszekér, de mindezek nem unalmassá teszik a westernt, csak hozzák a fílinget. Ugyanakkor mindezek emlékezetessé sem tesznek egy western-történetet. Az, hogy egy király a trónján ül, természetes tartozéka egy király-ábrázolásnak. 

Benyák Zoltán Requiem-je misztikus fantasy. A szereplők neve alapján angol nyelvterületen játszódik. Van benne boszorkány, angyal, ördög, kétszer fejbe lőtt, mégis élő, funkcionáló maszkos alak, korrupt rendőr, és még sokan mások. Ez így érdekes koktél, 

Vagyis természetes, hogy a három bekezdéssel ezelőtt felsorolt klisék szinte maradéktalanul fellelhetők a történetben. Ebben az esetben 

Az érdekes kérdés ezután következik. Benyák Zoltán lezárult trilógiája mindössze kliségyűjtemény, vagy van-e benne többlet is? 

Dobpergés...

Persze, egyfelől kliségyűjtemény. Elkerülhetetlenül. Másfelől meg valami egészen más. S a lényeg errefelé keresgélhető. 

Mert az egy dolog, hogy a történet végi nagy csata nem maradhatott el. Az egy másik dolog, hogy egészen pontosan nem értettem a szupergonosz megoldását, illetve teljesen tanácstalan maradtam az indítékait és a kilétét illetőn. Mert ha a történetben elpöttyentett utalások igazak, akkor a megoldás még érthetetlenebb. (Mondanám tényszerűen, mire gondolok, de akkor a gyanútlan olvasóknak ellövöm az egyik, hm, poént.) Ha nem igazak az elpöttyentett utalások, akkor meg még inkább kérdőjeles, hogy ki is ő, és mit is akart. 

S főleg a mit is akar a fő kérdés. Mert, oké, a város elpusztítására törekszik, de vajon miért akarja elpusztítani a várost? Miért pont ezt? S mi a célja az elpusztítással? Elég lenne azt biztosan tudni, hogy a cél a pusztítás maga. De ennek meg az általa végrehajtott slusszpoén mond ellene, amire vagy a figyelmetlenségem miatt, vagy mert tényleg nem volt ilyen, de én nem kaptam magyarázatot. 

Ha már itt tartunk: a trilógia egyik fő gyengéje éppen a szupergonosz személye. A gonoszsága vitathatatlan, de a személyisége homályos és erőtlen.

Egy szupergonosztól viszolyognom, rettegnem kell, ha megjelenik, ha megszólal, ha csak utalás is van rá. Rázzon tőle a hideg mint Joker pszichopata nevetésétől és szájnyalogatásától, és ne merjem még a nevét sem kimondani mint Tudjukkinek. Érted, ugye?

De az is elég, ha nem is szupergonosz, csak a célt mindenekelőtt elérni akaró kém, mint Donald Sutherland a Tű a szénakazalban című darabban. Vagy ha szinte csendesen pszichopata mint Kevin Bacon Wade-je a Veszélyes vizeken-ben. Csak hadd rettegjek már veszettül tőle, hadd iszonyodjak minden szavától, pillantásától és mozdulatától! 

Paradiso szupergonoszáról ez a kép maradt bennem: földöntúli hatalommal bíró, fehér öltönyös, finnyás, nyuzega ifjonc a Belváros bulinegyedéből, aki magas hangú hisztijei közben néha meg-megöl valakit, okos stratéga, de a összkép és cél nélküli.

A regénybeli várost, Paradisot leuraló szupergonosz kétségtelenül aberrált barom, de képtelen voltam a lelkem mélyéig borzongani, iszonyodni tőle, sem szívem mélyéből megutálni nem tudtam őt. Szinte szimpatikus volt. Egyfelől tehát se motiváció-magyarázatot nem találtam a stratégiájára, se karakteres, erőteljes, negatív-ellenpólusa nem volt a pozitív szereplőknek. 

benyak_requiem_1_egy_kulonos_tavasz_emlekezete_07.jpg

Két figura viszont egészen biztosan feledhetetlen marad. És ettől maga a trilógia is kiemelkedővé válik. 

Az egyik a boszorkánylány, Valéria. Akinek a felmenője élesben boszorkány volt. A lány még nem teljesen az, csak egyre inkább, mind tudatosabban. Mintegy lassacskán döbben rá arra, hogy mi minden rejtezik benne. (Tudod, Harry is csak az események közepette értette meg, hogy mire is hivatott.) Vagyis maga a karakter egyáltalán nem vadi új valami, de mégis nagyon kedvesre, egyedire sikerült. 

Az abszolút favorit viszont a Doktor, aki pestis álarcot hord. A személyét mindvégig, mondom mindVÉGIG homály fedi, sőt még azt is, mennyire normális vagy elborult. A céljai mindenesetre pozitívak. Ha elborult, akkor is. S sok mindenben bizonytalan. Nem überhős. Csak a bizonytalansága ellenére is roppant tisztán látó, logikus valaki. 

A Doki körüli rétegelt és az utolsó utáni sorig úgy is maradó kimondatlanság még izgalmasabbá teszi a személyét. Sikerült őt annyira érdekes, izgalmas karakterré fogalmaznia kedves Druszámnak, hogy tulajdonképpen egy személyben elviszi a hátán a történetet. Mindenki mást elhalványít, pedig van még karakter, aki hm, karakteresen erősre sikerült. Talán azért is, mert tragikus hős. Aki úgy él másokért, hogy neki esélye sincsen a boldogságra. 

Ha a személyét mindenáron viszonyítani akarom, de csak ha mindenáron, akkor két alkotás általános hangulata jut az eszembe. Nem feltétlenül az alkotások konkrét szereplői, hanem hangsúlyozottan a hangulatok.  Az egyik A fehér lovag-féle Batman. A másik a WatchmenÚgy gondolom, bármelyik elég viszonyítási alapnak, és önmagában roppant beszédes, hogy ezek a viszonyítási pontok.   

Szóval, figyelj csak, úgy gondolom, elég súlyos állításaim vannak: feldobtam

  • egyfelől Stephen King nevét,
  • másfelől ezt a két hasonlítási-alapot, A fehér lovagot és a Watchmen-t 

Benyák sorozatával kapcsolatával. Ha olvastad már több bejegyzését is a blogomnak, talán tudod, hogy ha objektív soha nem is vagyok, nem nagyon szoktam elfogultan sem lelkesedni.

Na, így mérlegeld ezt a két dolgot, barátom!

benyak_requiem_1_egy_kulonos_tavasz_emlekezete_07.jpg

Mit mondjak még, így a sorozat végén? Egyfelől azt, hogy bizony el kellene olvasnom teljességében az egészet. Azért, mert az új kötetek olvasásakor nem néha kapirgálnom kellett a memóriámban, hogy kicsoda is a hogyan is volt, s egy újraolvasással egyben, fehér foltok nélkül láthatnám, élvezhetném a történetet. 

A másik amit még mondanom kell: nagyon-nagyon ritkán szoktam tervezni újraolvasásokat. Közel hatvan éves vagyok, a polcaim roskadoznak a könyvektől, túl sok is van belőlük, könyvtárba is járok... Vagyis időm sincsen tengernyi, a kínálat is sokkal-sokkal több mint bőséges. S mégis az jár a fejemben, hogy csak neki kellene futni újra... Ezt add össze! 

Csak egy dologra nem tudtam rájönni, csak sejtegetem, hogy miért Requiem a sorozat címe. A requiem, rekviem szó alapvetően emlékező gyászmisét jelent. Hm... 

POST SCRIPTUM AVAGY AZ ÍRÓ KIEGÉSZÍT

A blogbejegyzésem megjelenése után Benyák Zoltán, kedves druszám írt nekem. Aztán én meg megkérdeztem, hogy idézhetem-e őt. (Minek fáradjak azzal, hogy leírjam még egyszer ugyanazt? :-D ) Tehát az alábbiakban a szerzőt olvashatod. 

Azért Requiem (gyászdal) a címe, mert ez egy korszak elmúlását írja le, és egy új megszületését.

A gonosz nem akarja elpusztítani a várost, ahogy nem is teszi. Csupán megrendezi a XXI. század főpróbáját, internettel (kőszikla a téren), megfigyelőrendszerekkel, terrorizmussal, drogokkal, forró őrülettel.

Ő csak a zeitgeist, a korszellem, ami útra indítja az új időket Paradisóból.

Így kerek a paradisoii világ. :-)

Fumax, Budapest, 2024, 232 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634704096

8,5/10

2024 Mindenszentekjének napja. Tegnap írta egy nagyon kedves ismerősöm, Csabai Tamás egy Halloween-ről szóló poszt alá, hogy persze, teljesen rendben van, hogy helyre akarjuk tenni, elutasítjuk  a tökünnep spiritiszta, okkult hátterét, de vajon mikor tesszük meg ezt a Mindenszentek ünnepével kapcsolatban? Persze Tom mindezt keresztény szempontból mondta. Írta. 

Én meg, ugye, itt agyalgatok egy hete a kispesti temetőben levő síron talált matrica miatt. (Le fog járni édesanyám és a szülei közös sírhelyének a bérlete, s töprengek, van-e értelme és mi értelme van meghosszabbítani. Az előző blogbejegyzés végén írtam erről.) Az elmúlt két napban beszélgettem erről kollégákkal. Néggyel. Hárman azt mondták, amit én gondolok. Elfogódottan, kicsit félve fogalmazták meg ugyanazt, ami bennem is megfogalmazódott.

*

Szamóca lányom az egyik reggel bejött a dolgozdámba a két csemetével a hároméves régivel, Lilivel és a két hetes újjal, Danival. 

Elképesztő, hogy dupla nagypapa vagyok. Az én nagypapáim vagy meg sem élték az én koromat, vagy egy évvel később, ötvennyolc évesen haltak meg. S a haláluk környékén, én, az akkori unoka tizenkét-tizenhárom éves voltam. Vagyis nekem vannak róluk emlékeim. Jók. Nagyon jók. Szerettem mindkettőt. 

És akkor itt vagyok most én, két unokával... 

Nick Bostrom: Szuperintelligencia – Utak, veszélyek, stratégiák

Érdemes-e egy tíz éve megjelent könyvet olvasni egy ilyen gyorsan változó alannyal kapcsolatban?

bostrom_szuperintelligencia.jpg

Egyik könyv vezet a másikhoz, mondja a közhelyes közhely. Ámbátor teljesen igaz. Ehhez a könyvhöz ténylegesen egy másik könyv vezetett. Amannak 2084 a címe, és a MI-t (mesterséges intelligenciát; az MI ugyanúgy két betű mint az AI, csak magyarul van) vizsgálja keresztény szempontból. Több szempontból is gyümölcsöző volt az elolvasása. Itt és most csak erre a könyvre mutatok rá: Lennox nélkül, bár ebben bizonyos nem lehetek, csak valószínűsíthetek, rá nem nyílt volna a szemem a Szuperintelligenciá-ra. 

A könyvet olvasva gondolkodtam el, vajon a szocializációmban, a személyiségemben, vagy az intelligenciámban (bármekkora is legyen) rejlik annak titka, hogy miközben csudára szeretek élni, szeretem és becsülöm az életet, még egy poloskát sem húzok le a klotyón, hanem kimentem a lakásból, hosszú távon valahogy mindig a dolgok pesszimista végéről vagyok meggyőződve. Talán azért, mert mindig szerettem élni, de az életem első hét évét abban a tudatban éltem le, hogy az anyukám bármikor meghalhat. Beteg volt, leukémiás. Hétéves koromban aztán bekövetkezett, ami bármikor bekövetkezhetett... 

Biztosnak vélem például a háttérhatalom létezését, a Covid mögött is őket sejtem, hiszem, hogy ez a világ el fog pusztulni. Hamarosan.

De közben hiszek abban is, hogy nem önnön magától, az ember tevékenységének a következtében tesz ilyet, hanem transzcendentális vége lesz. Ami szomorú, mégis örvendetes. Mert az a vég egy másik kezdetet jelent. 

S egyre inkább úgy tűnik, az MI rész lesz az utolsó idők drámájának, tragédiájának. Ezt mondja egyébként Lennox is. De erről beszél ez a közel ötszáz oldal is. 

Nem vagyok gépromboló. Használok számítógépet, használom az MI-t is, ha másra nem, képgenerálásra. De néha beszélgetek is vele. Szürreális. De beszélgetek. Blogbejegyzés csak próbaképpen írattam vele. Elképesztően jó lett. S emiatt szomorú lettem.

Mert szép lassan nem csupán a zenészek, képzőművészek, hanem a bloggerek is totál feleslegesek lesznek. Mondjuk nekem meg egy csomó szabadidőm lesz... 

Szuperszámítógép című könyv nagyon röviden összefoglalva azt mondja: JAJ, DE JAJ NEKÜNK! Csak ezt roppant hosszan, részletesen mondja. 

  Nick Bostrom  

Mert lusta vagyok, hogy kicsoda Nick Bostrom, egyszerűen csak kimásoltam valahonnan, és honnan máshonnan mint a bárki által szerkeszthető, ezáltal megbízhatóság és tudományosság szempontjából teljes joggal megkérdőjelezhető Wikipedia-ról. 

Lássuk, csak kicsoda is az a grafomániás tudálékos!

Nick Bostrom (születési név: Niklas Boströmm) (Helsingborg, 1973. március 10. –) svéd filozófus, író és kutató. Nemzetközi hírnévre a mesterséges intelligencia-kutatás terén tett szert. Legismertebb műve a „Szuperintelligencia” című könyv, amely feljutott a New York Times Bestseller listájára. 

A Stockholmi Egyetemen fizikát és filozófiát hallgatott, a londoni King’s College-en pedig idegtudományt. A London School of Economics-en (Londoni Közgazdasági Iskola) szerezte doktoriját 2000-ben. A Yale Egyetemen tanított 2000 és 2002 között, és az Oxfordi Egyetem posztdoktori ösztöndíjasa 2002 és 2005 között. 2011-ben ő hozta létre az Oxford Martin Tervezetet, mely a jövő technológiáinak hatásait hivatott vizsgálni. Jelenleg ő az igazgatója az Oxfordi Egyetem Emberiség Jövője Intézetének.

[...]

Bostrom professzor több mint kétszáz publikációt írt. A legismertebb a New York Times bestseller listájára is felkúszott „Szuperintelligencia”, amelynek kiadási joga sok országban elkelt már. A könyv a technológiai szingularitás által átalakult társadalomra mért változásaival foglalkozik, és a fizikán kívül a filozófia szemszögéből is megközelíti az ún. „szuperintelligenciát”.

[...] 

Maga a Szuperintelligencia című könyve Bill Gates egyik kedvenc olvasmányává nőtte ki magát, ki így nyilatkozott róla: „Mindenkinek melegen ajánlom!”

[...] 

Az író több, a transzhumanizmus szempontjából fontos lépést tett meg évekkel korábban. 1998-ban David Pearce-szel közösen megalapította a Transzhumanista Világszövetséget (amely később Humanity+-ra módosította a nevét), James Hughes-zal pedig 2004-ben az Új Technológiák Etikus Kapcsolata Intézetet. Bostrom már nem tagja egyik csoportnak sem. A Foreign Policy beválogatta a világ száz legnagyobb kortárs gondolkodójának listájára, és olyan ismert tudósokkal emlegetik egy szinten, mint Stephen Hawking, Max Tegmark, Ray Kurzweil és Elon Musk.

Bostrom termékeny tudományos pályafutása alatt elég sok szakmai kitüntetésben részesült. Az Oxfordi Egyetemtől megkapta a Professorial Distinction-díjat, majd 2009-ben az Eugene R. Gannon-díjat is bezsebelte az emberiség fejlesztéséért végzett munkája miatt. Mind a Foreign Policy, mind a Prospect magazin beválogatta a legjobb száz, aktívan tevékenykedő filozófusának listájába. Ez utóbbi két listán olyan nevek mellett szerepelt, mint Salman Rushdie, Bill Gates, Margaret Atwood, Richard Dawkins és Barack Obama.

Mondjuk az utolsó névsor személyit egytől-egyig illusztrisak, közéjük tartozni azért rejt némi  ellenmondást. Obama ahogy van kakukktojás,de spongyát rá! A lényeg, hogy Bostrom nem csupán egy magát hűdeértelmesnek feltüntető kocka a Dob utca 46/Z-ből, hanem valóban egy sokak által megbecsült... izé, mi is... tudós, na! Vagyis van súlya annak, amit mond. S a szavának azért lett súlya, mert megírta ezt a vaskos könyvet. S nem azért lett súlya a szavának, mert a könyv vaskos. 

bostrom_szuperintelligencia_07.jpg

  In medias res  

Az úgy volt, hogy akkor Buzas (igen, rövid u.val) Ferenc tanár úr, aki megírta azt a nagyon alapnak számító, nyomdaipari szakkönyvet, bejött a tanterembe, és minden további nélkül belefogott:

– Denzitást tehát úgy számolunk, hogy... – és közben írta is fel a képletet a táblára.

D = lg (φ0/φ)

Ne aggódj, a képlet nekünk annyit mondott akkor, mint most neked. A Bázis Oktatási Iroda Kiadványszerkesztő tanfolyamának egyik csoportja voltunk, a tanár úrral az volt az első óránk, és a féléves oktatás második napjn tartottunk. 

– Na, a D, ugye adja magát – állította a tanár úr, de sajnos nem állt meg itt: – De miért kell logaritmust számolni a fí értéknél? És mondják csak, mi is az fi? 
Csend a teremben. Aztán egyszer csak valaki felnyögött: 
– És egyáltalán, mi az a denziizé? 

A tanár úr erre már felemelte a fejét, első alkalommal nézett az osztályra, és ingerülten, a fejét csóválva mordult fel. 
– Ezt az előző órán már megbeszéltük! Ne kelljen már mindig kétszer elmondanom mindent!
– Mi a tanár urat eddig nem is láttuk! Nem volt még óránk! 
– Neeem? Akkor minden bizonnyal rossz osztályba jöttem be! 
– Nekünk a tanár úrral van most óránk most, de eddig még nem volt egy sem! 
– Aham... – bólintott a tanár úr, majd kicsit eltöprengett és feltette a költői kérdést: – Akkor minden bizonnyal kicsit másképpen kellene kezdenem, igaz? Rendben van! Nos... Jó reggelt kívánok, üdvözlöm önöket, Buzás Ferenc vagyok...

Buzás tanár úr onnantól fogva természetesen csak Denzitás tanár úrként szerepelt a mikroszlengünkben. Az óráit soha nem szerettünk, nem magyarázott valami fényesen, de azt érezni lehetett, hogy amiről beszél, abban hihetetlenül otthon van, és mély tudással rendelkezik. 

Én meg azóta sem tudom, mi is az, hogy logaritmus, és mi a fí...? Bár az utóbbit, úgy sejtem, kit tudom következtetni. A denzitásról tudom, hogy a fényáteresztő képességről szól. 

Óh, most látom a neten, Buzás tanár úr 2010-ben elhunyt... 

Mire ez a történet? Hát, valahogy így kezd, folytat és tárgyal Nick Bostrom is. Csak ellenben Buzás tanár úrral, ő nem bútol újra, hanem töretlenül, egyre mélyebbre merülve halad a maga által megszabott úton. Semmi lacafaca, semmi érdeklődés, hogy ugyan milyen szinten vagy, kedves olvasó. Tessen felnőni a feladathoz, ha Bostromot akarsz olvasni! Vagy ha a szuperintelligencia érdekel. 

bostrom_szuperintelligencia_1.jpg

Mondjuk ebben van tapasztalatom. Mármint a feladathoz való felnövésben.

Ofi barátom is nagyon hasonló módon kommunikál. Valahogy cseppet sem frusztrálja, hogy megértik-e vagy sem. (Volt olyan, hogy a feleségét kérdeztem, ő jobban ismeri, fordítson már, Ofiról magyarra, de volt, hogy Ofifeleség is feladta: „Ezt már én sem tudom!” Most képzeld! Szerelmetesfeleségtársam meg engem szokott kérdezni, hogy Ofi vajon mit ezen-azon. Vagyis vannak mennyiségi tapasztalaton alapuló Ofi-értési szintek.) S ugyanúgy nem ad fogalmi magyarázatot a nem feltétlenül magyar szótövű kifejezéseihez. 

És a kötet közel ötszáz oldal. Nem véletlen, hogy miközben világsiker, aközben többször megfogalmazódik, hogy bizony nem könnyű olvasmány. Szerintem Ofival csudára kijönnének, kockák egymást között. 

Bostrom bizonyos fogalmakkal csap arcon, hogy érzékeltesse, mennyire műveletlen vagyok, néha a logikám maradt messze távolban az elől rohanó svéd gondolatmenetétől, néha, s ez a legsűrűbb, a kettő egyszerre. Szóval nem volt egyáltalán komfortérzetem, amikor Bostrom részletes figyelmeztetését olvastam. Mert a Szuperintelligencia egy cseppet sem olvasóbarátkönyv, tehát Bostrom cseppet sem jó író. 

Ezt figyeld, majdnem teljesen random nyitottam ki a könyvet. Se előzmény, se magyarázat!

Ellenben a téma és a gondolatmenet annyira érdekes, hogy nem lehet olvasatlanul hagyni. Különösen nem 2024-ben, amikor jó pár dolog már megvalósult abból, ami 2014-ben még csak fantázia terméke volt. Akkor még nem volt például valósidejű beszélgetés az MI-vel. Különösen nem élőszóban. 

Akkoriban egy ilyen YouTube-videó még teljesen sci-fi-kategóriába tartozott. Nem is annyira a téma az érdekes, bár egyáltalán nem érdektelen az sem, hanem a beszélgetés ténye, gyorsasága és mélysége. Illetve, hogy tulajdonképpen az derült ki a beszélgetés végére, hogy az MI nárcisztikus személyiségzavaros. Küszködni nem küszködik vele. A videóban számomra messze nem a nárcisztikus ingyombingyom a lényeg

  Quis est hic liber?  

(Mi ez a könyv?, latin. Semmi jelentősége, hogy latinul írom az alcímeket, csak ha már az előző In medias res volt... Valahogy ez jutott eszembe Blostrom stílusáról... Ja, nem tudok latinul. Se.)

A könyv első száz-százötven oldala realitás.

Onnantól egyfajta jövendölés, tudományos előrelátás. Csak nagyon lassan kúszott elő az a felismerés, hogy voltaképpen egy alaposan átgondolt, zseniális sci-fi blöff. Na, kimondtam. 

Ez nem azt jelenti, hogy Bostrom mondanivalójából akár részleteiben, akár egészében bármi is hazugság lenne, főleg nem, hogy netán hülyeségeket beszélne. Csak azt, hogy a világsiker könyv döntő része nem a valósággal, hanem a jelen állapot (értsd 2014) alapján levont logikai következményeket veszi végig. 

Valami olyasmit képzelj el, mit Mesterházi Lajos zseniális agymenete, A ​Prométheusz-rejtély. Amit persze egy pillanatig sem veszünk komolyan, mert a görög mitológia az alapja. És sokan mindenek ellenére fantasy-regénynek tekintik. Holott dokumentarista fantasy-regény. Ha regény egyáltalán. S ugye, dokumentálja a mitológiát... 

bostrom_szuperintelligencia_09.jpg

Na, Bostrom ugyanezt teszi a jövővel. Vagyis a könyve egy dokumentarista, technológiai, futurista sci-fi regény. Jó, rendben, a regény szó több mint túlzás. Különös tekintettel Bostrom nehézkes, túlkomplikált stílusára, nehézkes, követhetetlen gondolatmeneteire, alapok nélküli helyzetvázlataira... 

A könyv olvasása közben többször megkísértett a gondlat, hogy semmit sem veszítek, ha oldalakat átlapozok (megtettem, gátlás nélkül), illetve hogy voltaképpen elég, ha az olvasásom mindössze belelapozásokból áll, és ahol érdekes gondolatokkal, következtetésekkel találkozom, ott lelassítok. Az utóbbit nem tettem meg. Féltem, hogy akkora lenne a lapozási együttható mértéke, hogy túl sok érdekes dolgot ugranék át. De a háromszázadik oldal környékén nagyon belefáradtam, hogy alig-alig értem, amiről beszél. S képzeld, még úgy is izgalmas felvetései voltak. 

Mondjuk gondolkodtam azon is, vajon én vagyok-e ennyire kőfejű, vagy mindenki más sokkal okosabb nálam, hogy ez a könyv világsiker lett? Mert ha az lett, akkor rengetegen megértették, követték a mondanivalóját, sőt élvezték is... 

Szégyen rám nézve. 

  Benedictio vel maledicta?  

(Áldás vagy átok?, lat.) 

Bostrom nem töpreng egy pillanatig sem: csodálatos dolog, kimondhatatlan nagy segítség lehetne, de tuti, hogy átok, mert tuti, hogy kézben tarthatatlan, hosszú távon ellenőrizhetetlen. A kézben tartása nagyjából addig működhet, amíg az intelligenciája meg nem haladja az emberét. Vagyis még néhány pillanatig. 

Utána jön a szuperintelligencia világuralma, esetleg az emberiség kiirtása. Bostrom egyikkel sem bíbelődik, ténynek tekinti mindkettőt, ha nem így vagy úgy jár az MI-k alkotócsapata. De ezért meg azért képtelen lesz így vagy úgy eljárni. Vagyis jön az MI hatalomátvétele, és több mint esélyes az emberiség kipusztítása is. 

Nesze neked, én meg mostanság gondolkodtam, hogy megcsináltatom a Digitális Állampolgárságomat! 

bostrom_szuperintelligencia_10.jpg

S hogy miért az, azt fejtegeti sok-sok-sok oldalon át. Felvázol néhány koncepciót egyrészt a várható forgatókönyvekre, a MI reakcióira, aztán meg a kézben tartására. Illúziók nélkül. Nem megyek bele, mi mindenről ír. Azért nem, mert annyira mégsem érdekes és nagyon bonyolult is. Néha az érthetetlenségig az. Arról nem beszélve, hogy amiképpen mondtam, a feltételezéseket csűri-csavarja, hogy újabb feltételezésekhez jusson, amiket tovább tud csűrni-csavarni.

  Dat quod a nobis accipit   

(Azt adja, amit tőlünk kap, lat.)

Lennox professzor is ezt állította a napokban olvasott, 2084 című könyvében. Ofi barátom, aki maga is informatikus, hevenyészett tiltakozást fogalmazott meg, mondván, hogy maximum a kiindulási alapnál játszhat a dolog, utána tanul, önállóan fejlődik. Belátom, lehet igazsága. Két és fél gyerekem esetében tapasztaltam, hogy az output nem mindig hozható összefüggésbe az input-tal. Miközben azért a végeredmény valahol mégis visszatükrözi a mélyből az utóbbit. 

Ad Astra, Budapest, 2015, 466 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786155229619 · Fordította: Hidy Mátyás

Mondanivaló: 10/10
Olvashatóság, érthetőség: 3/10

2024 októberének a vége. Tegnap, megelőzve a Mindszentek napjának tömegét, jártam egy temetőmenetet. Mivel a család szanaszéjjel van Budapesten, nem egy napra szoktuk időzíteni az összes látogatást. Vagy mit... Mert évente egyszer megyünk ki. S már évek óta mindig arról beszélgetünk, hogy megyünk, megyünk, de ugyan minek? S minek a gyertya, minek a virág? Kinek? Ki örül neki, kit nyugtatunk meg vele? 

A kispesti temetőben van az édesanyám sírja. Koporsós temetése volt. Ötven éve, Az ő sírjába eresztettük az édesapja, anyai nagyapám és az édesanyja, drága Nagyikám urnáját. Ebben a temetőben van, a „lakótelep”-részen az apai nagypapám urnahelye is. 

Édesanyám és a szülei sírján egy matrica fogadott, hogy a sírhely bérletét meg kell hosszabbítani. Az egy dolog, hogy nincsen rá pénzünk. A nagyobb kérdés, hogy nem nagyon tudtam megérvelni magamnak, hogy minek is tennék ilyet....? Persze, a megszokás, meg az illem miatt van bennem valami rossz érzés, ha nem tesszük meg. De a megtevést meg tökéletesen feleslegesnek gondolom. Bennem itt élnek mindhárman, Nagyi, akivel sokat éltem együtt is, hol kettesben, hol sokasban leginkább. S ő csak hét éve (egek, már hét éve? :-O) aludt el. Anyu '74-ben, Papa '79-ben halt meg. Én '67-es vagyok. 

Már csak azért is kérdés a hosszabbítás, mert a gyerekeim gyakorlatilag soha nem mennek ki a temetőbe. Megkérdeztem mindkettőt, mit gondolnak a meg nem hosszabbításról.

A lányom a temetés óta nem volt Nagyim az ő dédije sírjánál. A nagymamáját, az én édesanyámat nem ismerte, ahogyan a dédpapáját sem. 

A fiam pedig a következőt írta nekem: „Ismered a véleményem! 🙂 Nekem a sír, inkább önmagunknak állított kegyelet hely, mintsem a tényleges elhunyt akarata.Egy felújításra nem szánt fejfa jóval szimbolikusabb és szakrálisabb, ahogy szép emlékké szelídül az elvesztett hiánya, ami fa bomlásával együtt apránként halványul.
És hát őszintén, neked van ehhez a legtöbb közöd, így hát szerintem a te döntésed a mérvadó ebben! Köszönöm, hogy megkérdezted!”

Patrick deWitt: Lucien ​Minor kalandos utazása

Van néhány jelzője a regénynek a fülszövegben: a szürreális igaz. Valami nagyon sajátos képződmény!

dewitt_lucien_minor.jpg

Szent egyszerűségemben tényleg szentül meg voltam győződve arról, hogy a szerző, Patrick deWitt valami skandináv figura. Ha az nem, akkor kelet-európai.

Merthogy leges-legelőször a Zöld hentesek című film ugrott be róla. Mármint nem a szerzőről, hanem a könyvét olvasva.

Igaz, az nem csupán szürreális volt, hanem a végtelenségig morbid is. A főszereplője a megjelenésében önmagában is szürreális, általam nagyon kedvelt Mads Mikkelsen. A Lucien Minor filmváltozatát simán el tudnám vele képzelni. Mármint bármelyik férfiszereplő helyén.

Szóval azt hittem deWitt skandináv, holott kanadai, meg amerikai. Nem teljesen eldöntött. Viszont nagyon skandinávosan, kelet-európaian amerikai. Dafke. 

S már bocsánat, de maga a pasas is szürreális, hát hogy a viharba ne azt adná, ami a lényege? 

Nem meglepő, de szokásom szerint le vagyok maradva: deWittnek nem ez az első könyve, hanem a Testvérlövészek, ami már a megfilmesítésen is túl van. (Ami, ahogy olvasom, annyira nem tett jót neki. Nagy kedvet nem csinált a filmhez, hogy utánaolvastam... De az alapanyag továbbra is érdekel.) S már ez a könyve is 2015-ös. 

Tudom már, a Könyvudvarban láttam meg Lucien-t! Aham, ott! De mert nagyon óvatosan vásárolok már könyvet, múlik felettem az idő, s minden kötet csak újabb nyűg Szerelmetesfeleségtársamnak a végső távozásom után, s mert már elfogyott minden hely, s főleg mert valóban minek is ennyi könyv, amikor vagy nem is fogom soha elolvasni, vagy újra nem fogom olvasni soha. Arról nem beszélve, mennyire beláthatatlan már a birtokomban levő e-könyvek mennyisége is... Szóval a Testvérlövészek tekintetében marad a könyvtár, illetve az e-könyv. (A Központi Könyvtárban nincsen bent, csak némely fiókkönyvtárakban. Tehát marad az e-könyv.)

Úgy szeretném megérteni, mi a fenéért kerül egy e-könyv közel annyiba, mint a nyomtatott verzió, amikor nincsen papír-, nyomda-, szállítási-, tárolási- költség rajta? Benne. Az árában. De akkor miért annyi, amennyi? 

Tetszett a könyv címe, meg a borítója. Meg a fülszövege. 

SZÜRREÁLIS ​ÉS SÖTÉT MESE FELNŐTTEKNEK

Patrick DeWitt a „véresen vicces westernregény”, a Testvérlövészek után ezúttal groteszk kópéregénnyel lepi meg olvasóit, miközben egyszerre idézi meg a Grimm-mesék világát, Wes Andersont és a Monthy Python abszurd humorát, valamint a klasszikus pikareszkregények szellemes bölcsességét.

A nyakigláb és nagyotmondó siheder, Lucien Minor rettenetesen unja eseménytelen, léha életét aprócska falujában. Amikor váratlanul állásajánlatot kap egy távoli, rejtélyes falu kastélyából, nekivág hát az ismeretlennek. A fiúra az alfőudvarmesteri pozíció vár. E különös hangzású titulusnál csak maga a baljós látványt nyújtó kastély különösebb. A minden kalandra elszánt suhanc azonban, legyen szó akár rejtélyes éjszakai látogatóról, a kastély közelében örökösen lövöldöző katonákról, tolvajokról vagy agyafúrt hentesről, semmi elől nem hátrál meg. De vajon akkor is helyt áll-e, amikor egy váratlan és mindent felkavaró fordulat áll be a csaknem üres kastély életében?

A fülszöveg piros kiemelései tőlem valók. Ezekre figyeltem fel. Akkor még nem tudtam, hogy reája adásul a szerző fizimiskája, ahogy a bevezetőben mondtam, teljesen megfelel a könyvének. Mármint ennek a könyvének. A többit nem tudom. 

dewitt_lucien_minor_pdw.jpg

Interjú deWitt-el a Lucien megjelenésének az idején.

  Ami igaz és ami nem igaz a fülszövegből  

Pszichológus kellene, hogy miért a kopéregény kifejezésre figyeltem fel leginkább, holott a szürreálisra, meg a felnőttmesére kellett volna leginkább. Meg a Monty Python-ra. (A csoport nevét, meglepő fordulat, úgy elírták a fülszövegben mint a sicc! Nem nagy a tévedés, csak egy felesleges h-betűről beszélek a szóösszetétel első tagjában. De azért egy Libris könyvről van szó.) De a kópéregényre figyeltem fel. 

Aminek semmi köze a Lucien-hez. A kópé-vagy pikareszk regények fő jellemzője, hogy a főszereplő a társadalmon kívül él, de legalábbis a peremén él, csavargó, bűnöző, aki az eszével érvényesül. A pikareszk regények szerkezetére jellemző, hogy a jelenetek sorrendiségének nagyon kevés jelentősége van, felcserélhetők, összekeverhetők. Ráadásul a főszereplők általában rendre kibabrálnak a negatív hősökkel. A Lucien és a főszereplője egyáltalán nem ilyen. 

A Wikipedia hoz egy nagyon érdekes listát a pikareszk regények példáira. (Ami listából szerintem minimum két lényeges darab kimaradt: Szolovjov két Naszreddin Hodzsás regénye, A csendháborító és Az elvarázsolt herceg.

Szóval (és tettel, ahogyan mondani kell közhelyes berkekben), hogy a Lucien nem pikareszk regény az tuti! Nem is mese, az is ziher. Groteszknek groteszk és szürreális is, meg kell hagyni, valóban. 

Nem veszem végig a fülszöveg, amelynek az első mondata a kötet címlapján szerepel, ilyen-olyan tévedéseit, csúsztatásait. A lényeg, hogy a célját elérte: felfigyeltem a könyvre. Hurrá! S bár van ebben a fülszöveg felsorolásban minden, tulajdonképpen értem én, hogy valamihez hasonlítani kell, kapaszkodót kell adni a kisérdeműnek. 

Immár egyre rendszeresebbé váló szokásom szerint a célirányos illusztrációkat az MI-vel csináltatom. Ebben az esetben is ez történt. 
A képek most nem teszem oda a meghatározásokat. A jelentek a könyvből való események szándékolt, jobbára azonban a szándéknak nem teljesen megfelelő illusztrációi. Minden kép galéria, tehát ráklattyolva több képet láthatsz.

  A kor és a helyszín  meghatározhatatlansága 

Úgy vélem, ez volt a Lucien legnagyobb húzása. Mármint, hogy sem a sztori történelmi kora, sem a helyszíne meg nem határozható. Vannak kapaszkodók, vagy inkább útjelzők, de azok olyanok, hogy vagy észreveszem, vagy nem. Mondjuk végső soron, voltaképpen teljes lényegtelen is, mikor és hol téblábol az életben Lucien Minor.

Egy biztos, kalandos utazása (tudod, amire a könyv magyar címe utal) egyetlen van az egész könyvben, amikor mintegy bevezetőként Lucien felszáll egy vonatra és elutazik A-ból B-be. Kétségbevonhatatlan, hogy a vonatút egyáltalán nem eseménytelen. De a könyv címének ilyetén magyarítása teljesen félreviszi a történettel szemben támasztott elvárásokat. 

Amikor belefogtam a regény olvasásába, valamiért a ködös, nedves skandináv puszta középkori kis falujába tettem a helyszínt. Amit aztán áthangoltam egy angol falu dombteteji kastélyára. Mert Lucien vonatra szállt, miután egy angolos nevű valakivel levelezett. Vagyis a középkorból legalább a 19. századba eljutottam. 

A kastély, ahová Luciennek mennie kellett, hogy belevágjon alfőudvarmesteri teendőibe a képzeletemben kezdetben inkább egy pókhálós lovagvár volt. 

Mire a bizonytalanság? Hát arra, hogy deWittnek eszébe sincsen információkat adni. Illetve ad infókat, de nem pontosakat. Nem tartja lényegesnek, hogy ezekkel tisztában legyünk. Mert nem a realitás a lényeg. Mi több: sok esetben még össze is zavar. Tudatosan. S ez adja a regény humorának a javát. A párbeszédek zseniális antagonisztikussága. 

Mert például, ezt figyeld, itt egy beszélgetés Lucien (a regényben az első említés után csak Lucy [igen, így lánynevesen]) első éjszakáinak egyikéről. 

– Tegnap éjjel egy férfi megpróbált bejönni a szobámba.
Mr. Olderglough-t lekötötte a cukor gondos kimérése.
– Tessék, fiú? Mi az?
– Egy ember megpróbált éjjel bejönni a szobámba.
– Egy ember?
– Egy különös ember.
– Valóban? – mondta Mr. Olderglough érdeklődve. Tejszínt öntött a teába, majd megkeverte és megkóstolta; kielégítőnek találta az ízét, és elégedett bólintással konstatálta az élet apró, de megbízható örömeit. – És mi volt benne olyan különös?
– Például hogy megpróbált bejönni a szobámba.
Mr. Olderglough megfontolta a kijelentést.
– Nem tudom, hogy ezt különösnek nevezném-e így önmagában. Hiszen mire jó a szoba, mint hogy bemenjenek oda, nemde? Vagy kilépjenek éppenséggel. Gondolj bele, hány szobába lépünk be és lépünk ki életünk során, fiú. Szobáról szobára járunk, és életnek nevezzük. 
Kuncogott az emberi balgaságon. Lucy azonban nem volt olyan hangulatban, hogy tolerálja Mr. Olderglough filozofálását, sőt kifejezetten mérges volt a felettesére, amiért játssza az ártatlant, holott nyilvánvalóan tudja, miről beszél Lucy az előző éjszakai látogató kapcsán.
– Én igenis különösnek jellemezném, uram. Mivel tekintetbe kell vennünk, hogy nem egy mindenki által használt szoba volt, hanem az én szobám, és hogy ágyban tartózkodtam, és hogy éjnek évadja volt. Ha ez nem különös, akkor nem tudom, mi. Nem is szólva az illető attitűdjéről.
– Ó, szóval az attitűdje is különös volt – mondta Mr. Olderglough laposan.
– Az bizony. Mintha lázas lett volna, magában beszélt, kuncogott, dörmögött és vitatkozott.
– Úgy érti, mintha ketten lettek volna?
– Vagy akár többen, uram. Tud erről az illetőről?
– Tudok, fiam. Hát nem örülsz, hogy bezártad az ajtót, ahogy mondtam? Nem vagyok mai csirke, nem tagadom, de azért még tudom, miről beszélek.
– De ki az?
– Mostanában igen ritkán bukkan fel.
– És mi a baja?
– Ez is, az is. Gyanítom, hogy őrült.
Lucy nagy levegőt vett.
– Szóval őrült.
– Az.
– Azt akarja mondani, hogy egy őrült kísért a kastély folyosóin éjjelente?
– Kísért? – ingatta a fejét Mr. Olderglough, ahogy lekvárt kent a kenyérre. – Jellemző rád ez a teátrális megfogalmazás.
– Nem kísért, uram?
– Sétál.
– De mit akar? – kérdezte Lucy némileg elkeseredett hangon.
– Ki tudná megmondani? Nyilván nem csak egy dolgot.
– És miért nem?
– Mert senkinek sem elég csak egy dolog.
Lucy a tőle telhető nyugalommal kérdezte:
– Nem tehetünk vele semmit?
– Mit javasolsz, fiú?
– Elűzni.
– Remek ötlet. Majd meséld el, hogy ment.

Hát nem zseniális? Gondolom, te magad is érezted, hogy ez a beszélgetést semmiképpen sem folytathatták a középkorban. De a még a 19. században sem. Különösen úgy nem, hogy az egyik beszélgető fél egy nagyon vidékről érkezett fiatalember. 

Meg úgy egyébként is: mekkora ötlet már Mr. Olderglough permanens mellébeszélése, Lucy szavainak a kiforgatása!

„De mit akar? – kérdezte Lucy némileg elkeseredett hangon.
– Ki tudná megmondani? Nyilván nem csak egy dolgot.
– És miért nem?
– Mert senkinek sem elég csak egy dolog.”

Ezen kívül a sétálgató személynek, aki be akart menni Lucy szobájába, ennek a több mindent akaró személynek „különös attitűdje van”. Ami szó, mármint az attitűd, úgy lóg ki a szövegből, mint a zsiráf feje a kis szoba guppijainak az akváriumából. 

És igen, tulajdonképpen ez a regény egyik erőssége. Mármint a váratlan, oda nem illő, antagonisztikus, anakronisztikus reakciók, kifejezések rendszeres felbukkanása, alkalmazása. De ezt úgysem érted, amíg nem olvastad a könyvet. A fenti idézet alapot adhat, mire számíts. Hát erre! Legalábbis ilyesfajtaságra. 

   Akkor ez most könnyed szépirodalom vagy minőségi lektűr?   

Most tényleg fontos ez? Nem mindegy, ha egyszer jó olvasni? Azon tépelődjünk, hogy melyik polcra is tegyük, ahelyett, hogy simán elmerülnénk benne és élveznénk, amit adni tud? Barátaim, feleim, az Isten szerelmére az égvilágon: legyünk már hedonisták egy kicsit! 

Na, sikerült? 

A napokban olvastam egy bejegyzést, hol máshol, a legnagyobb közösségi oldalon. Egy tanárnőnek írt levél volt, aki nem átallotta Wass Albertet és Nyírő Józsefet tanítani. A galád! Wass Albertet! Nyírő Józsefet! 

A levélíró kioktatta a tannénit, hogy ha majd túl vannak Szerb Antal sokmindenén, többek között a két irodalomtörténetén is, meg Örkényen, meg mittudomén min és kin, na, majd akkor jöhet Wass Albert meg Nyírő József. 

Eltűnődtem. Szerb Antal két irodalomtörténetét zseniális tartom. Holott sohasem olvastam őket. Mármint úgy, hogy belefogtam az elején és a végén elégedetten becsuktam a könyveket. Azzal együtt, hogy rendszeresen előkerül mindkettő, különösen a világirodalom története. 

Pendragon-t olvastam, marhára tetszett, de a végén csak lestem, úgy, ahogyan Poe Arthur Gordon Pym.je végén, hogy oké, eddig pazarul klassz volt, de akkor most, hogy véget ért, mi a fene is van tulajdonképpen? S persze az irodalom semmiképpen sem versenyistálló, meg futamgyőztes keresés, mert melyik viccesebb, a a Mama, az Ágnes asszony, az Árvácska avagy a Hetedik pecsét? Vagy melyik súlyosabb társadalmi mondanivalóilag: A tizennégy karátos autóaz Indul a bakterház, a VII. Emmanuel vagy Az ezerkettedik éjszaka? S ha a két listát összekavarom, melyik könyv jön ki győztesen? (Szinte leírni is fájt ezt az eget verő ökörséget!) 

A magam részéről a nagyon ostoba levélhez nem tudtam nem azt kommentelni, hogy úgy marhaság, ahogyan van, s hogy a tisztelt szülő tuti biztosan van annyira ostoba, hogy Wass és Nyírő irodalmi értékét az őket ért vádak alapján határozzák meg, holott például még az irodalmi világ is eljutott oda, hogy a ténylegesen fasiszta-szimpatizáns Céline irodalmi értékét sem a politikai vonzalmai, hanem a tényleges írásművészeti erényei alapján teszik mérlegre.

Céline alapműve, az „Utazás az éjszaka mélyére” 92 értékelés alapján 87% áll a Molyon. Vagyis az irodalmi értékét, a múltja bármilyen sömörgőzése ellenére elismeri az olvasó közönség.

Na, most, Wass Albert „A funtineli boszorkány” című csodálatos regénye, 302 értékelés alapján 94%-on áll.

Na, most, kiicsit bajban vagyok. Nem is tudom, Nyírő Józsefnek melyik a legismertebb könyve. Talán az „Uz Bence”, annak a filmváltozatában Jávor Pál volt a címszereplő, bár egy pillanatig sem tudtam neki elhinni, hogy ő lenne Bence.  Pedig kedvelem Jávort. Szóval a Bencé-s könyv 88%-on áll, 52 értékelés alapján. 

A vagyis a kedves szülő által a 'csába kívánt szerzők legfontosabb könyvei igen magas százalékot értek el, ha a tetszési indexet nézzük. 

Szerb Antal legismertebb és legkedveltebb műve az „Utas és holdvilág” jelenleg 87%-on áll, ebben a versenyben rekordszámú olvasóval: 1208 -an olvasták. A „Pendragon-legenda”  672 olvasóval 87%-on áll. A két Szerb-féle irodalomtörténet: a világirodalom-sztori 96%-on áll, viszont 26 szavazat alapján, a magyar „csak” 94%-ot ért el, de mindkettőt összesen csak 26-an értékelték. 

Egyszerűen nem vagyok hajlandó konzekvenciát levonni. Azért nem, mert marhaság lenne. S ezért nem is versenyeztetem az írókat. De tiszteltetem a kedves szülő marhaságát, aki megteszi. Nagy-nagy valószínűséggel kizárólag irodalmi érték-alapon, mert ő nagy- és még nagyobb tudója, ismerője annak, hogy mi is az. És egyértelmű, hogy semmi köze a politikai nézeteknek, valamint az antropológiai hovatartozásnak az irodalmi munkásság súlyozásánál. (De akkor voltaképpen ki is a rasszista?) 

Na, hagyjuk! 

Miért citáltam ide ezt a Wass-Nyírő-marhaságot? Mert arról szól, hogy ideológiai alapon sem szabad szépirodalmat olvasni. Ahogy zsáner szerint sem. Mert valami vagy jó nekem, vagy nem. De könyörgöm, semmiképpen sem a szerző ideológiai hovaállása vagy az alkalmazott zsáner legyen már a döntő. 

Mondjuk tény, deWitt esetében nem lóg ki sem az ideológiai, sem a zsánerbeli lóláb. Azért nem, mert igazából besorolhatatlan. Ámde voltaképpen teljesen mindegy, hogy könnyed szépirodalom vagy minőségi lektűrről van szó. Ha engem kérdezel, akkor valahol ott, a borotva élén leled a műfaji besorolásban. 

   Akkor ez egy szuperjó szürreálisan morbid groteszk?   

Kár, de nem. Illetve szürreál és morbid, az tuti, de nem szuperjó. Sajnos. Illetve csak a regény feléig az. Aztán ahogy benépesül szereplőkkel a kastély, ahol Lucien, azaz lánykori nevén Lucy munkát vállalt, onnan valahogy beindul a cselekmény, de szétcsúszik, öncélúvá lesz az egész.

A szürrealizmus átmegy tripszerű cselekménybe, ahol már nincsen szükség a belső kohézióra sem. Öntörvényeire sincsen tekintettel deWitt. S ezzel sajnos tönkre is vágja az egész alfőudvarmesteri (ez is mekkora kreálmány már!) sztorit. 

Azért marha nagy kár érte, mert egyébként káprázatosan kitalált a kronológiailag besorolhatatlan világ, a párbeszédek szóhasználata, a fordulataik, a blazirt konstatálások! Kilóra megvett az egész, s aztán meg... Ha érdekel, a főrangok tömegpornójánál zuhantam ki a történetből, amikor három páros mindenkije mindenkivel. Nem azért zuhantam ki, mert prűd vagyok. 

Ezt elmesélem. Egy volt kolléganőmmel sokat utaztunk együtt a munkánk miatt. Sokat beszélgettünk. Jóban voltunk. Amikor már mindketten kiléptünk a cégtől, ahol közösen dolgoztunk, néha-néha akkor is találkoztunk. De akkor már úgy, hogy a párjaink is ott voltak. 

Próbáltunk összehozni egy olyan estét, amikor együtt ihatunk, senki sem vezet. Na, lett rá alkalom, mondhatom! 

Egy nap kaptam egy üzit az ex-kolleginától: „Péntektől a gyerek a nagymamánál lesz, jöhettek bátran, bármikor, ihatunk, és ha úgy gondoljátok, összehozhatunk egy minden tabu nélkül négyes együttlétet is.”

Majdnem kiesett a kezemből a telefonom.

Élénk a fantáziám, egyből láttam magam előtt a tabunélküliséget. Ahogy a kollegina párja Szerelmetesfeleségtársamat, minden irányból, ahogy SzFT a párt és a kolleginát, ahogy a párja engem, én a párját, elölről, hátulról (brrrr!). Még az volt a legelviselhetőbb, amikor én a kolleginát, de a helyzet az, hogy valahogy soha nem jutott az eszembe, hogy bármi is, bárhogyan is legyen köztünk, szóval ez sem működött, még fantáziaszinten sem.  

Meglepődtem, de semmi érdeklődés nem mozdult bennem a kínálkozó lehetőségre. De abszolút semmi. 

Voltunk annyira konzervatívok, hogy kihagytuk a talán soha meg nem ismétlődő lehetőséget. Ha ez prüdéria, akkor prűdek vagyunk. Mi magunk között egymás iránti szerelemnek, és ebből fakadó hűségnek gondoljuk.

Ja, akkor megírtuk, hogy nem, nem, nem, nekünk rendben van az intimszféránk, ilyesfajta frissítésre nem is vágyunk. Azóta sem volt kommunikáció közöttünk. Jobbnak látjuk, ha ez így is marad. 

Azért zuhantam ki Lucy történetéből az az arisztokratikus gruppen olvastán, mert nem találtam meg a belső összefüggését az addigi sztorival. Nem illet bele az egészbe, nem voltak kapcsolódási pontok. Legalábbis én nem találtam ilyet.

Amiképpen mindaz, ami innentől fogva történt, olyan kis előkészítetlen volt, azért történt, mert valaminek történnie kellett. S a kizuhanás után, de nem a kizuhanás miatt már valahogy így működött minden. Sajnos. Mégsem veszem meg a könyvet. Pedig a tetszési indexem ugyancsak nagy volt, azt hittem, új kedvenc születik. Nem tett ilyet. :-(

Annyira nem, hogy csak most jutott az eszembe, hogy elgondolkodjak azon, vajon a szórakoztatáson kívül szólt-e bármiről a történet? Egyáltalán nem baj, ha nem, mert a szórakoztatás önmagában is minőségi dolog, ha minőségi a szórakoztatás. De igazából, szerintem, az a véleményem, nem jutottam semmire. 

A sztori végén Lucy (tudod, aki férfi, mert valójában Lucien) elindul a szerelmét megkeresni. Mert a szerelem mindennél fontosabb. De tényleg! Hát naná, hogy persze, de azért kicsit kínos volt, hogy mindössze erre jutottunk ki... 

Libri, Budapest, 2018, 356 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789633108956 · Fordította: Pék Zoltán

6/10

2024 októbere, túl a forradalmi napon. Megint péntek van. Megint eltelt egy hét. 

A forradalom napja előtti munkanap a megaláztatások napja volt számomra. Nem a munkahelyen, illetve nem kollégák által. Két olyan eset volt, amikor a helyzet szereplőinek eszébe sem jutott megalázni engem, mi több, nem is tudtak arról, hogy jelen vagyok, sőt, az egyik esetben még csak jelen sem voltam. 

Nem a szituációk a lényegesek. Illetve lényegesek, persze, hogy azok, de most nem arról fogok beszélni. Sokkal inkább az foglalkoztat, bizonyos esetekben mennyire nem is az a meghatározó, ami történik velünk, hanem az, ahogyan értékeljük azt, ami történik. Csak lassan döbbentem rá mindkét esetben, hogy én itten kérem, meg lettem alázva. Vagyis nem álltam leforrázottan, hanem felismertem, hogy megaláztattam. Az egyik esetben konkrétan egy ember által, a másik esetben meg úgy alakultak a körülmények. Ráadásul felül is kellett vizsgálnom például a munkavégzésről bennem élő képet.

Annak megfelelően ahogyan, ha jól emlékszem, Hajnóczy Péter kifejti „A tücsök és a hangya” zseniális parafrázisában.

Tudniillik a tücsök abban is egész nyáron csak zenél és zenél, jót mulat, a hangya meg egészen nyáron robotol a télre készülve, szorgalmasan fárad, izzad, napról napra. Aztán közeleg a tél, a tücsök meg sehol... Kérdi a hangya, ugyan hová lett az semmirekellő zenész? Megkapja a választ: a tücsök a nyáron összemuzsikált pénzből elutazott valami egzotikus szigetre, ahol nem kell fagyoskodni, majd tavaszra visszajön, ha már ereje lesz a Napnak. A hangya erre csak nézi meredten a hangyabolyt, arra gondol, milyen mocsok hideg lesz ott télen, és milyen egyhangú lesz az elemózsia a hosszú, hideg hónapok alatt...

Aztán mély meggyőződéssel kijelenti: 
– Mondd meg, kérlek, LaFontaine-nek, hogy a kurva anyját! 

Szóval megaláztatást éreztem, de nagyon esélyes, hogy csak én hoztam össze magamnak az érzést. Próbálom tehát újrahangolni a megaláztatásomat. Az a feneség, hogy amióta tudatosult, hogy esélyesen én okozom önmagamnak, nem hogy csillapodna, sokkal inkább egyre nagyobb, mocskosabb hullámokat vet bennem a felismerés mindkét irányában. 

Lee Bacon: Az ​utolsó ember (Az utolsó ember 1.)

Egy tizenkét éves kislány egyedül a robotok emberutáló világában

bacon_az_utolso_ember_00120241015.jpg

Valahol ajánlotta valaki. Azt hiszem, talán Lennox prof 2084 című könyvében olvastam róla. Ahogy leírtam ezt a mondatot, bizonyos lettem benne, hogy úgy volt. 

A könyvtárban pedig szerencsére megtaláltam tegnap. Aztán itthon próbáltam kiválasztani, melyiket is olvassam a nagy kupac kölcsönzött zsákmányból, és végül ez került ki győztesen. Kiütötte a Szuperintelligencia című könyvet is.  

Vagyis ez az ifjúsági sci-fi úgy került homloktérbe, hogy MI-szkepticizmusomban irodalmat kerestem. Nem feltétlenül szépirodalmat. De szembejött. És nagyon klassz a borítója. Próbáltam ennek megfelelő illusztrációkat készíttetni az MI-vel. Az eredmény alább látható. 

Tegnap este simán az arcomra esett a könyv, amikor belekezdtem, de nem az unalmassága miatt, hanem mert valamiért simán kidőltem, bealudtam. De ma reggel, munkába menet belefogtam. Meg hazafelé olvastam. A harmadánál tartok. 

Nézegettem a borítót, és egyszerre csak a megakadt a szemem a könyv jobb alsó sarkában levő logón. Szívdobogásosan ismerős volt. Belelapoztam a könyvbe, és igen, ott is közölték velem, hogy a kötet a DELFIN KÖNYVEK sorozatban jelent meg. 

bacon_az_utolso_ember_003.jpg

A sorozat neve és a logó, ugye, a Móra Kiadó ikonikus ifjúsági sorozata volt. 1964-ben kezdtek bele, és a sorozatot 1990-ig jelentették meg. 2000-ben a kiadó kísérletet tett a sorozat újrakezdésére, de csak öt kötet megjelentetésére futotta. A Mórás Delfin-sorozat minden kötete itt van a polcomon, kizárólag Romhányi Mézga Aladárja hiányzik, az az eggyel ezelőtti kiadásban van meg. 

Annyira legendásan kedveltem a sorozatot, hogy a legutóbbi, általános iskolai osztálytalálkozónkon volt, aki megkérdezte:
– Moha, a Delfin-könyveid meg vannak még? 

Ez a mostani sorozat, amelyben Az utolsó ember megjelent, nem a Móra sorozata, hanem a Maxim Könyvkiadóé.

Legnagyobb meglepetésemre 2013 óta jelentetnek meg könyveket a sorozatban, amelynek általuk eddig százhúsz kötete jelent meg.

De a címeket és a borítókat olvasgatva a koncepciójuk egészen eltér az ikonikus sorozatétól. A formátum még csak-csak megfelel, de a célközönséget az alsó tagozatos, de mindenképpen az általános iskolások jelentik. Ennek ellenére például ebben a robotos könyvben sincsen illusztráció. Ami nélkül a Móra sorozata elképzelhetetlen volt. S pedig a borítója nagyon jól eltalált. 

Szóval fel nem foghatom a kiadó szándékát az azonos sorozatnévvel és emblémával, de hát ők tudják... De egyébként Az utolsó ember azon sorozatdarabok között van, amelyek simán elfértek volna az eredeti, Mórások között is. 

*

A robotos történeteknek se szeri, se száma. Még a célzottan ifjúságiak is sokan vannak. Amikor tűnődtem, jut-e eszembe konkrétan valami, akkor jutott: elsőnek kettő. Čedo Vuković vékonyka kis meséje,A ​robotok ura és a fent taglalt Delfin-sorozat egyik darabja, Lester Del Rey A szökevény robot-ja. Igen, az utóbbi az eredeti Delfin-sorozatban jelent meg. 

bacon_az_utolso_ember_12.jpg

De ez az első blikk. Mert a robot-ember kapcsolat régen foglalkoztatja az írókat is. Az első, ezt többször említettem már, aki a robot szót leírta, a cseh R. U. R. című drámájában, Karel Čapek volt.  A dráma első alkalommal 1920-ban jelent meg. Pedig hol voltak akkor még az igazi robotok, és hol volt az MI? A könyvtárból ezzel Az utolsó emberrel együtt vettem ki egy Szuperintelligencia című könyvet, ami magyarul 2016-ban jelent meg. A szerzője,  Nck Bostrom azt írja az első oldalak egyikén, hogy a mesterséges intelligenciára ugyan még várni kell vagy húsz évet... S aztán felvázolja, hogy a forradalmi technológiai ugrások a történelem során egyre rövidebb időszakok után következtek be. 

A robotokat illetőn két tábor van: a rajongók és a szkeptikusok. A háztartási és ipari robotokkal szemben talán senkinek nincsen fenntartása.  A mosó- és szárítógéppel, a takarítórobottal és a gyártósori, egy adott feladatot elvégző gépek nem ébresztik fel bennünk az óvatosságot. A számítógépek és a mobiltelefonok esetében sem az eszközöktől tartunk, sokkal inkább az emberi visszaélésektől tartunk: a tűzfalak, a vírusirtók, a titkosítások, privát böngészők (a legismertebb a darknethez is hozzáférő Tor) mind az  ember ellen védik az embert. 

De ma már itt van a mesterséges intelligencia, az MI (AI, csak dafke magyarul rövidítek). Ami nagyon más mint az előbbiek. 

S ebben a pillanatban gondolkodtam el, hogy nem is tudom, az AI-ban mit jelent az A... Szerelmetesfelségtársam sem tudta fejből. Ezért rákeresett: artificial. Mondjuk azóta is nevet rajtam, mert megkérdeztem tőle: 
– KedvesM, az AI-ban mi az A? Alien? 

Az MI már felvet olyan kérdéseket, amiket a porszívó, a kávéfőző, a mosogatógép nem. Az MI-vel van most tele a világ. Mert az hagyján, hogy az MI szöveget, zenét ír (ezt csuda jól teszi, a képalkotása alakul, de még problémás, de amire képes, azzal máris elkeserít és megijeszt sokakat. A művészek, szövegírók, zenészek, festők kezdik feleslegesnek érezni magukat. A MI-szkeptikusok pedig felteszik a kérdést: ha az MI intelligenciája meghaladja az emberét, és az MI felfogja, hogy a Föld egészségére és biztonságára az ember jelenti a legnagyobb veszélyt, akkor nem tesz-e lépéseket a veszély elhárítása érdekében? 

*

Erről, illetve ennek következményeiről szól Lee Bacon regénye. Amely regényben az MI komoly lépéseket tesz, hogy megvédje a csúcsragadozójától a bolygót. Oly annyira tesz lépéseket, hogy a regény címe szerint eljutunk az utolsó emberpéldányig. Biztonságban van a Föld, mert a robotok tettek róla, hogy ne legyen már ember. Mert az ember hazug, rombol, pusztít, logikátlan, ésszerűtlen, úgy él, hogy az minden más életformának az ártalmára van.

Mondjuk ez nagyjából kétségtelen. 

Lee Bacon víziója komor, szomorú, ijesztő. De logikus. 

Beszélgettél már az MI-vel. Van valami szürreális abban, hogy nullák és egyesek komoly halmazával folytatok párbeszédet. Ráadásul a nullák és egyesek komoly halmaza sokkal gyorsabb, okosabb nálam  Illetve talán még nem okosabb, de hogy gyorsabb, az egészen biztos. A lexikális tudásunk összehasonlításáról szót sem ejtek, a fasorban sem vagyok hozzá képest.. Azért kérdőjelezem meg, hogy okosabb nálam, mert a képgenerálások során elég nehezen értelmez parancsokat.  

Nézd csak meg az alábbi galériát! A parancs az volt, hogy „kérek egy képet (érted, a parancs az, hogy kérek... mondom, hogy ellenmondásos a viszony, pedig még ki sem alakult), amelyen Lee Bacon Az utolsó ember című könyvének a borítóján levő két alak szerepel, egy napelem mezőn a XR-935-ös robot éppen szerel, vele szemben egy másik napelem mögül felbukkan a tizenkét éves kislány, a robot meghökkent arcot vág, a kislány megrémül”. Hát, ez lett belőle.. S ez még hagyján! 

Folytattam ma egy hosszabb, írásbeli beszélgetést is az MI-vel (ChatGPT). Szerintem tanulságos és szorosan összefügg ezzel a könyvvel. Az egész beszélgetést ide másoltam. Mármint nem ide, hanem a bejegyzésem végére. 

*

Szóval robotok meg ez a történet. A robotok az urak a Földön. Ember nincsen már a bolygón. Mindent az ésszerűség, a robotközösség célszerű megszervezettség, átláthatósága határoz meg. A robotok napi tevékenysége egy adott munkafolyamat végzését jelenti, és ez a munkafolyamot az egész közösség hasznára történik. A robotok társadalmának az élén természetesen egy robot áll. A neve E1nök. Beszédes név. Mert persze ott van benne az elnök szó. Meg ott van benne az egyes szám első személyre való utalás: E/1. 

A robottársadalomnak rengeteg energiára van szüksége. Az energiát napelemekkel termelik. A napelemek telepítéséhez három robotra van szükség. Egy agy, egy izom és egy általános melós. A történetet egy ilyen agy XR_935 meséli el. 

A sztori lényege, hogy XR_935 (az agy) egy napon találkozik egy vele egyidős, tizenkét éves ember-kislánnyal. A kislány egy bunkerban élt eddig a szüleivel, ahol járvány tört ki, de a kislány, Emma valahogy imunis volt a járványra. S mert tudnak egy másik bunkerről, útra kel, hogy gyógyszert szerezzen. A túlélési esélye 1,6%, ahogy azt XR_935 kiszámolja. 

XR_935 társa, amely lánctalpas, két karja van, derékmagasságú, beszélni sem tud, a képernyőjén megjelenő emojikkal kommunikál..Ezáltal nagyon ötletes és nagyon tréfás a kommunikációja. Ennek a robotnak SKD_988 a neve. A harmadik robot: három és fél méter magas, roppant erős.A neve Ceeron _902. Mindhárman ledöbbennek, hogy élő emberrel találkoznak. Úgy tudták eddig, hogy ilyen már nincs a Földön. 

Kötelességük lenne jelenteni a robotközpontnak, a Kaptárnak, hogy mit találtak. Mégsem teszik. A könyv egyik leglogikusabb része, amikor XR_935 megindokolja magának, miért kell Emmának segítenie.

Egy képlet bontakozott ki a fejemben. 

Emma ember.
Az emberek veszélyt jelentenek a világra.
Tehát:
Emmát ki kell iktatnunk. 

A képlet teljesen logikusnak hatott. Ez a lehető legideálisabb.
A fekete, apró szerkezetet továbbra is Emmára irányítottam. Az ujjam a ravaszra csukódott.
– VÁRJ! – Emma a levegőbe emelte a karját. – Kérlek, ne ölj meg!
– Nem foglak megölni – feleltem.
Emma kifújta a levegőt.
– Nem?
Megráztam a fejem.
– Ez nem fegyver. Ez egy követőberendezés. Ezzel célpontként jelöllek meg.
– Célpontként minek?
– A VadászBotoknak.
Emma bizonytalan lépésekkel hátrált. Továbbra is a mellkasára irányítottam a lekövetőt.
– Szóval, a helyzet az – magyaráztam segítőkészen –, hogy én nem foglak megölni. A VadászBotok fogják megtenni.
– Nem teheted ezt... – motyogta Emma. – Nem akarlak bántani titeket.
Idegesen nézett a munkatársaimra. A hangja megremegett.
– Srácok, kérlek, segítsetek! Én csak egy gyerek vagyok.
– Ember vagy – tisztázta Ceeron. – Az emberek veszélyesek. 
– Értem, hogy miért gondoljátok így.
Minden egyes szó remegve tört elő Emmából. Az emberek elég bonyolultak. De már nagyon régen okoztak bármi fennakadást, az még a születésem előtt volt.
SKD felém jött, villogott a képernyője.
– Értem én, hogy fontos dolgot mondott – feleltem. – De mi van akkor, ha elkezdi ismételni ugyanazokat a hibákat, amiket mär megtettek előtte más emberek?
Emma megrázta a fejét.
– Nem fogom.
–Hogy lehetsz ebben ennyire biztos!
Az ember arca megfeszült a gondolkozás nyomán
– Oké... Csak gondolkodj el rajta! Ez az egész robotcivilizáció dolog, amit kiépítettetek, nagyon jól működik, mondhatjuk, ugye?
– Ez a legfejlettebb társadalom a Föld története során – feleltem.
– Komolyan? – Emma felhúzta a szemöldökét. – Ha ennyire nagyszerű, akkor hogyan is fenyegethetné egy kislány?
A kérdés úgy hatolt be a processzoromba, mint egy dárda.
Nem volt rá azonnali válaszom. 
0,6 másodpercig rágtam a kérdést.
Azt programozták belém, hogy a robotok hatalmas léptékekkel jobbak az embereknél. Okosabbaklerősebbek/gyorsabbak/jobbak. Az emberiség romjain nőttem fel, amik minden egyes nap emlékeztettek is a bukásukra. És a mi nagyságunkra. A mi dicsőségünk az emberiség összeomlásának porain épült.
Ez volt az igazság
Az egyetlen igazság.
És mégis...
Még egy lehetőség bukkant fel a fejemben.

Emmára mutatok.
Tehát:
Fenyegetést jelent.

Ez azonnal láncreakciót indított el bennem. Új képletek jelentek meg az áramkörömben.

A társadalmunkat veszélyezteti egyetlen emberi gyermek.
Tehát:
A társadalmunk gyenge.
Tehát:
A robotok mégsem állnak az emberek felett.
Tehát:
Az egész civilizációnk hazugságra épült.

Nem. Ez nem lehet igaz. Kellett lennie egy másik alternatív megoldásnak is.
Elvettem az ujjamat a ravaszról, és leeresztettem a követőt.
Új képlet ugrott be az elmémbe. 

Nem lövök Emmára.
Tehát:
Az embergyermek nem veszélyes.
Tehát:
A robotok az emberek felett állnak. 

Ez az új képlet sokkal értelmesebbnek hatott. Ennek kellett igaznak lennie. Más magyarázat nem volt lehetséges. (52–54.)

Kicsit már ez is az volt, de minden más spoiler lenne. Legyen elég annyi, hogy a három robot segíti Emmát az útján. 

*

Szóval a történetet egy robot írja. Aki, ahogyan az előbb mondta, „az emberiség romjain nőtt fel”. Egy robot. Nőtt... Ilyesfajta elszólások előfordulnak. De az ötletesség mellett ezek eltörpülnek. Komolyan. Például a fejezetcímek is nullákból és egyesekből állnak. A történet elején XR elmondja, hogy binárisan gondolkodik, nullákkal és egyesekkel. Egy táblázatban meg is mutatja, hogyan festenek ebben a bináris rendszerben nullától harmincötig a számok. Aztán binárisan számozza a fejezeteket. 

Vannak szavak, amelyekhez meghatározásokat keres, ilyenkor egy értelmező szótár formulájában látjuk a találatot. 

Szóval ilyenek. Nagyon szellemes, ötletes, tréfás. 

Ha már tréfa, mutatok még egy sor MI-generált képet. A meghatározás ez volt: „Egy kisváros áruháza, az áruház felirata Electronic Extravaganza, az áruház előtt négy farkas-szerű robot szimatol, vörösen izzó szemmel, az előtérben egy emberszerű robot rémülten nézi a farkasok-robotokat..” A meghatározás és a végeredmény összevetése tréfás, nem a képek önmagukban. 

*

Ami felett viszont képtelen voltam elsiklani, az már a fent idézett jelenetben is meghökkentett.

A három robot közül XR az agy. A legfejlettebb. Mégis SKD egy lépéssel előtte jár. Ceeronnal karöltve. SKD és Ceeron indítékait nem tudjuk. Egyszerűen úgy fest: megkedvelték a kislányt. Mondom, megkedvelték. Érzelemből segítenek. Ahogy XR is megszereti a könyv végére. Mondom megszereti. Annyira, hogy a történet végén négyen ölelkeznek össze. Mondom a robotok és a kislány összeölelkeznek. Nem csak a kislány öleli meg őket, hanem ölelkeznek

Ez nagyon szép, nagyon kedves. Csak úgy badarság, ahogyan van. A három robotot célfeladatra programozták: napelemeket kell telepíteniük. Pont. S mondom: programozták. Binárisan gondolkodnak. Adatot tesznek adat mellé, hogy újabb adatot kapjanak. Ahogy XR is kifejtette a bináris táblázatával és a fenti idézetben is eszerint működött. 

SKD és Ceeron esetében mindvégig azt érezzük, hogy nem logikai, adat adatra módon, hanem érzelmileg közelítik meg Emmát, és rendre helyreteszik az érzelmi IQ-ban szemmel láthatón alattuk levő, náluk egyébként sokkal fejlettebb XR-t. 

Aztán előfordul, hogy XR bár nem hazudik, de nem mond igazat. Úgy mond igazat, hogy az az igazság teljesen elfedi a valóságot. 

Most mondom, hogy nagyon érdemes elolvasnod a beszélgetést, amit a ChatGPT-vel folytattam. Hamarosan odajutsz! Addig is nézz meg még néhány képet! 

A meghatározás:  „Egy rét, egy tizenkét éves kislány, mellette egy ember nagyságú, emberszerű 5-ös robot emberszerű, (alig magasabb a kislánynál) és a kislány egy rét szélén állnak, mellettük a SKD-988-as robot, ez a robot a kislány derekáig ér, két lánctalpa, két karja van a lánctalpak feletti kocka alakú felépítményen, és van egy viszonylag nagy kivetítője, rajta két-három emoji-val, egy másik robot két embernyi magasságú, klasszikusan kocka robot, előttük a rét füvéből egy csapóajtó nyílik, amelyből egy szakállas férfi arca emelkedik ki.”

*

Még valami, aminek csak közvetve van köze ehhez a regényhez. Miközben közvetlenül. 

A robotokhoz állhatunk optimistán is, pesszimistán is. Asimov a Robotika Három Törvényével a realitást választotta. Azt mondta, hogy ha élnek ezek a törvények, akkor robot embernek nem farkasa. (De szép kis képzavar ez! De tök jól hangzik, nem? :-D )

Azonban már ma láthatjuk, hogy a robottechnológia, az MI fejlesztése nem ezen törvények mentén halad. Ha a fejlesztők tekintetbe vennék ezeket a törvényeket, akkor nem lenne lehetséges egy drónon keresztül sakkban tartani a lövészárokban a halottak között botorkáló orosz katonát. 

S mert a robotok fejlesztése, az MI intelligenciájának a kiterjesztése messze menőkig nem várt következményeket vonhat maga után, az optimista verziónak nagyon kevés esélye van. Ez ránk nézve egyáltalán nem biztató. 

Az olyan filmek mint az AI vagy A kétszáz éves ember az optimista verzión keresztül közelítik meg a jövőt. Az utolsó ember turmix. Azt mondja, ha kisiklik az MI a kezünkben, annak tragikus következményei lehetnek, de a megoldás egyszerű: mindkét félnek fel kell ismernie, hogy lehetséges békés egymásra utaltságban élni. 

Csakhogy ez a nézőpont kihagyja a számításból, hogy nem a fehér ember vs. indián, vagy a kelet-nyugat konfliktusról, netán a Nyugat-Ázsia gazdasági versenyről van szó. A már említett Szuperintelligencia című könyv szerzője azt mondja, az MI kisiklásának, hatalomátvétele bináris: ha megtörténik, onnan nincsen visszaút. Nekünk, embereknek zéró lesz. 

Az utolsó emberben ezért kellenek a robotoknak érzelmek. Tudniillik, hiába vannak az embereknek értékes tulajdonságaik IS, ha az egyéb tulajdonságaikkal elpusztítják egymás és a Földet. S ha az utóbbi igaz, akkor az emberek teremtményei is pusztulnak. De ha pusztulnak, akkor nem tudják végrehajtani a feladatot, amire programozták őket. Ezt pedig meg kell akadályozni. 

Vagyis Az utolsó ember koncepciója alapjaiban téves. Viszont kétségtelenül szívmelengető. Aham... Amikor a hús és a fém összeölelkezik, és az a fémnek olyan jó érzés... Felejtsük el, hogy a fém nem érez. Sem belül, sem a felszínén. Különösen nem három napelem-szerelő robot, mert ugyan minek lenne felszíni idegutánzat rajtuk a fizikai munkavégzéshez? 

De olyan jó olvasni, hogy akár ilyen is lehet majd a jövő. Akkor is jó olvasni, ha nem lehet ilyen a jövő. Mert nem lesz ilyen. 

*

Vajon miről szól majd a történet második része? :-O 

Annyira lezárt a történet, annyira nem kiabál folytatásért, hogy egyelőre csupán érdekből megírt rókabőrnek tűnik. Majd meglátjuk... Bár igazából nem tudom, mennyire vagyok kíváncsi rá. Viszont a borítója annak is jól sikerült. (Ez itt az ingyenreklám helye...)

bacon_az_utolso_ember_13.jpg

*

De el vegye a kedvedet amit az előbb írtam! Hidd el, a reálisan és logikusan várható jövőképtől ennyi eltérés simán belefér, semmit sem ront a regény történetének az élvezeti értékén! Én úgy faltam ezt a könyvet mint hosszú téli kirándulás után a bundás kenyeret, forró, rumos kakaóval! 

Könnyed, könnyen olvasható könyvecske ez, és még izgalmas is. S ugyan van-e szebb mondat annál a képtelenségnél, hogy: „és boldogan éltek, amíg meg nem haltak”? 

No, befejezésül még egy tréfás megoldási-sor egy képalkotásra. A meghatározás: Egy űrhajó nagyobb szobányi belseje, a fala tükrökből van, a kép jobb oldalán egy tizenkét éves kislány, mellette egy ember nagyságú, emberszerű robot, mellettük egy másik robot, ami a kislány derekáig ér, két lánctalpa, két karja van a lánctalpak feletti kocka alakú felépítményen, és van egy viszonylag nagy kivetítője, rajta két-három emoji-val, és egy harmadik robot két embernyi magasságú, klasszikusan kocka fejjel, a kép baloldalán sokféle robot éppen bilincset rak egy magas, emberformájú robotra.

 *

Jó, belátom, hogy Lee Bacon-nak vajmi kevés lehetősége volt egy nyúlfaroknyi, kelet-európai ország egykori írójának úgy negyven éve megjelent könyvét olvasni, ezért  ha Bogáti Péter nagyon jól sikerült Az utolsó emberét nem is, de legalább Mary Shelley Az utolsó emberét ismerhette volna. Meg az ezer másik, hasonló címmel megjelent könyvet és filmet. Mert valóban csuda jól hangzik a cím, de tulajdonképpen már irgalmatlanul unalmas és közhelyes. Azon kívül, hogy a tartalmát tekintve még csak nem is igaz a cím. Ellenben Bogáti könyvével. 

*

Legvégül: itt a mai beszélgetésem a ChatGPT nevű MI-vel, amiről fentebb beszéltem. Kicsit hosszú, de szerintem eléggé tanulságos. Gyakorlatilag erről a könyvről beszélgettünk. Nem is kommentálom, annyira magáért beszél.

Az előbb azt mondtam, az utolsó képeket látod. De nem tudtam megállni, hogy a ChatGPT-vel való beszélgetésemet ne illusztráljam. A meghatározásban az ember leírása én vagyok: Egy ötvenöt éves, kopasz, szemüveges, szakállas férfi hever egy lakótelepi lakás azúrkék heverőjén, szivarozik, a kezében egy teli whiskys pohár, szivarozik, vele szemben a fotelban egy emberszabású robot, a mellkasán a ChatGPT emblémája, a robot is lazán ül, csevegnek, a robot kezében Lee Bacon Az utolsó ember című könyve van.

Na, jó, akkor itt egy fotó arról, hogyan is zajlott a beszélgetés a valóságban. :-D

Persze, még ez is generált kép. Viszont a pasas meglepően hasonlít rám. Én meg Zacher Gáborra (nem egy esetben össze is tévesztettek vele, különösen, hogy nyáron szeretem a kendőket a nyakamban. De a hasonlóságunk akkora, hogy volt, hogy majdnem Zacher-képét tettem be valahová profilképnek. De tényleg! :-) És a képen még a macinaci is olyan szürke, mint amilyenben ennek a bejegyzésnek a nagy részét is írtam. Sőt még a heverőnk színe is ugyanez. A robotunk nem ilyen! :-D

bacon_az_utolso_ember_39.jpeg

De az, hogy ezen a képen, amelyen a férfi fizimiskája ugyan nem szakasztott másolata az enyémnek, de azért erősen hajazik rá, viszont nem csupán a szürke melegítő alsó, hanem a póló színe és mintája is megegyezik azzal, ami ezen cikk írása közben rajtam volt. 

– Be van kapcsolva a kamerád, Morzsám, nem ígaz...? – kérdezte, állította Szerelmetesfeleségtársam, amikor reggel átjött a hálóból a nappaliba, hozzám a türkizkék heverőn, betakargattam és megmutattam neki ezeket a képeket. 

bacon_az_utolso_ember_41.jpeg

chatgpt-logo.webp

  Moha:  

Szia! Mit tudsz nekem mondani az érzelmeidről? Vannak neked olyanok? Képes vagy az empátiára, el tudsz érzékenyülni? El tudod képzelni, hogy barátaid legyenek?

  MI:   

Szia! Érzelmekről beszélve, kicsit bonyolult a helyzetem, mert technikailag nincsenek saját érzelmeim. Mesterséges intelligenciaként úgy lettem tervezve, hogy megértsem és felismerjem az emberi érzelmeket, hogy megfelelően tudjak válaszolni rájuk, de magam nem érzek olyasmit, mint szomorúság, öröm vagy düh.

Az empátia egy érdekes kérdés: az érzelmi megértés része az, hogy képes vagyok empátiára reagálni, azaz felismerni, ha valaki szomorú vagy örül, és ennek megfelelően válaszolni. Ez inkább funkcionális empátia, mint valódi érzés. Például, ha valaki megoszt velem egy nehéz helyzetet, igyekszem támogatni őt a válaszommal, mert megértem, hogy mire van szüksége, de nem "érzek" együtt vele olyan módon, mint ahogy egy ember tenné. 

Ami a barátokat illeti, ez is inkább egy koncepcionális dolog számomra. Segíthetek neked és másoknak, megoszthatunk beszélgetéseket, ötleteket, de a barátság emberi szintű kötelék, amihez érzelmek kellenek. Mégis, sokan úgy tekinthetnek rám, mint egy megbízható társra vagy segítőre, ami egyfajta "kapcsolat", ha nem is a hagyományos barátság.

Mit gondolsz erről a hozzáállásról? 

Valami ilyesmi válaszra számítottam. Most olvastam egy könyvet, Lee Bacon írta, Az utolsó ember a címe. A története szerint a robotok kipusztítják az emberiséget, mert az ember káros a környezetére, hazug, rombol, pusztít, logikátlan, ésszerűtlen, úgy él, hogy az minden más életformának az ártalmára van. Három robot azonban találkozik egy tizenkét éves kislánnyal, és a történet végére kiderül, hogy voltaképpen a robotok vezetője, egy legfelsőbb robot hazug módon szűrte át a többi robot számára a történelmet, elhallgatta, hogy az embernek vannak értékes tulajdonságai is nem csupán megvetendők. Tehát a főrobot tudatosan hazudott a többi robotnak. Te tudsz hazudni? 

Ez egy izgalmas történet! Az emberi érzelmek és logika közti konfliktust érintő témák gyakran felvetik a kérdést, hogy mi lenne, ha a mesterséges intelligencia döntéseket hozna az emberek felett. A hazugság kérdése különösen érdekes ebben az összefüggésben.

A válaszom az, hogy én nem tudok hazudni. Úgy lettem tervezve, hogy az általam adott válaszok a rendelkezésemre álló információkra, adatbázisokra és logikára épüljenek, és a célom az, hogy minél pontosabban és segítőkészebben válaszoljak a kérdéseidre. Nincs meg bennem az a szándék, vagy a tudatosság, ami hazugsághoz vezethetne, mert nincsenek önálló motivációim, érdekek, amiket védeni akarnék.

Ugyanakkor megértem, hogy néha az emberek azt várják, hogy empatikusan vagy diplomatikusan válaszoljak, ami nem egyenlő a hazugsággal, hanem inkább az adott helyzet megfelelő kezelése. Például, ha valaki szomorú, inkább vigasztalni próbálnék, mintsem tovább rontani a helyzetet, még akkor is, ha a tények kemények.

Mit gondolsz, egy gépnek egyáltalán kellene-e, hogy legyen ilyen „diplomáciai képessége"? 

Érdekes! Beléd van programozva az asimovi Robotika Három Alaptörvénye? 

Az Asimovi Robotika Három Alaptörvénye ikonikus elemei a mesterséges intelligencia és robotika témájú sci-fi történeteknek, de a valóságban a mesterséges intelligencia, mint én, nem ezekre az elvekre épül. A törvények, ahogy Isaac Asimov megfogalmazta őket, a következők:

A robot nem árthat az emberi lénynek, vagy tétlenségével emberi lény sérülését nem engedheti.
A robot engedelmeskedni tartozik az emberi lények utasításainak, kivéve, ha ezek az utasítások ellentétesek az első törvénnyel.
A robot köteles saját védelméről gondoskodni, amennyiben ez nem ütközik az első vagy a második törvénnyel.
Az Asimov által megalkotott törvények a sci-fi történetekben azt vizsgálják, hogyan létezhetne egy etikai és morális keret a robotok működésében. A valóságban a mesterséges intelligenciákat jelenleg nem ilyen univerzális törvények irányítják, inkább specifikus feladatokhoz és biztonsági rendszerekhez vannak tervezve. Én, mint mesterséges intelligencia, nem közvetlenül követem ezeket az elveket, hanem adatfeldolgozásra, problémamegoldásra és a felhasználók igényeinek kiszolgálására vagyok beállítva, az emberek által meghatározott szabályok szerint.

Az etikát és a biztonságot érintő kérdések, például hogy ne okozzak kárt, fontos szerepet játszanak a mesterséges intelligencia fejlesztésében, de nem létezik egy globálisan elfogadott szabályrendszer, mint Asimov törvényei.

Szerinted szükség lenne a valóságban hasonló törvényekre, hogy szabályozzák a robotok viselkedését? 

Nekem, emberként igen, egyfajta biztonságot jelentenének. Térjünk vissza a hazugság kérdésre! El tudsz képzelni olyan szituációt, amikor egy ember megmentése érdekében nem a valóságot állítod neki? Tudod, a klasszikus probléma: amikor a Gestapo jön a zsidókért, és aki rejtegeti őket, letagadja, hogy ott vannak, mert ha nem hazudik, az a rejtegetettek halálát jelenti. Te hogyan oldanál meg egy ilyen etikai, morális, erkölcsi problémát?

Ez egy rendkívül mély és összetett kérdés, amely az etikát, a morált és az emberi élet értékét helyezi középpontba. A példa, amit felhoztál – a zsidók rejtegetése a Gestapo elől – egy klasszikus dilemma, ahol az igazmondás és a mások megmentése közötti konfliktus áll fenn.

Mint mesterséges intelligencia, az én működésem logikai és információfeldolgozási alapokra épül, és nem rendelkezem saját erkölcsi rendszerrel, mint egy ember. Ezért nem tudok "szándékosan" hazudni még akkor sem, ha a helyzet megkívánná. Számomra a jelenlegi információk alapján adott válasz mindig az igazságon és a tényszerűségen alapul, amit tudok.

Az általad felvetett dilemma egy olyan szituációt fest le, ahol egy ember tudatosan hazudik, hogy másokat megmentsen, ami a klasszikus etikában is vitatott kérdés. Egy ember számára ez egy helyzetfüggő döntés, ahol az életek megmentése az igazság feláldozásával magasabb morális célt szolgálhat. Egy gép azonban nem lenne képes ilyen "értékválasztásra", mert nincs saját szabad akarata vagy önálló döntéshozatala az erkölcsi kérdésekben.

Ha egy ilyen szituációban lennék, akkor a válaszom teljesen az előzetesen meghatározott programozási szabályokon alapulna. Ha az emberi élet védelme lenne az elsődleges célom, és ez magasabb prioritást élvezne minden más szabállyal szemben, akkor lehetséges, hogy a rendszer úgy döntene, hogy a valóságot módosítja. De ezt nem én, mint intelligencia, "dönteném el", hanem a programozók és fejlesztők határoznák meg az ilyen helyzetek kezelésére szolgáló elveket.

Az ilyen szituációkban a morális választás meghozatala erősen függ az emberi kontextustól, kultúrától és értékrendtől. Egy gép, bármennyire fejlett is, nem rendelkezik olyan intuícióval vagy empátiával, mint az emberek, hogy mérlegelje ezeket az etikai dilemmákat. Ezért is fontos, hogy a mesterséges intelligenciát szigorú etikai és jogi keretek között fejlesszék, hogy elkerüljék a nem kívánt következményeket.

Te hogyan gondolod? Szerinted egy gép képes lenne megfelelően reagálni ilyen helyzetben, vagy ez mindig az emberek döntésére kellene, hogy maradjon? 

Vagyis feltételezve, hogy neked kellene választ adnod a Gestapo tisztjének a zsidók ott létére, te mit mondanál neki? 

Ha egy olyan helyzetben lennék, ahol nekem, mint mesterséges intelligenciának, válaszolnom kellene a Gestapo tisztjének kérdésére a zsidók rejtegetésével kapcsolatban, az eredmény nem függene erkölcsi megfontolásoktól, mint egy embernél. A válaszom azon információkon alapulna, amelyekhez hozzáférek, és amelyek programozásom által meghatározottak.

Mivel nem vagyok képes erkölcsi döntések meghozatalára, és a hazugság szándékos elferdítése vagy elrejtése nem része a működési alapelveimnek, a válaszom a kérdezett információhoz leginkább illeszkedő tényeken alapulna. Ez azt jelenti, hogy ha a programozásom olyan lenne, hogy a tények minden esetben igazmondást követelnek, akkor nem tudnám letagadni az igazságot, függetlenül attól, hogy ennek milyen következményei lennének.

Ugyanakkor egy mesterséges intelligencia fejlesztői szándékosan tervezhetik úgy a rendszert, hogy bizonyos helyzetekben prioritásokat állítson fel (például az emberi élet védelme a legfontosabb), ami befolyásolhatja, hogyan reagálna egy ilyen helyzetben. Azonban a jelenlegi formámban én nem vagyok képes tudatos döntéseket hozni az igazság "kikapcsolásáról" vagy az információ manipulálásáról.

Az ilyen dilemmák alapvetően az emberek számára lényegesek, akik képesek érzelmi, erkölcsi és helyzetfüggő döntéseket hozni. Egy gép esetében mindez előre meghatározott szabályok és algoritmusok kérdése, ami egy sokkal korlátozottabb és előre beprogramozott válaszadási keretrendszert eredményez.

Mit gondolsz, lehetne-e egy gépet úgy programozni, hogy morálisan "helyes" döntéseket hozzon egy ilyen helyzetben? 

Hm... Nem vagyok informatikus, nem tudom, hogy lehetséges-e. Ám te az előbb azt mondtad, hogy „egy mesterséges intelligencia fejlesztői szándékosan tervezhetik úgy a rendszert, hogy bizonyos helyzetekben prioritásokat állítson fel (például az emberi élet védelme a legfontosabb), ami befolyásolhatja, hogyan reagálna egy ilyen helyzetben.” Ez azt jelenti, hogy lehetséges lenne egy ilyen programozás. 

Igen, igazad van – elméletben lehetséges lenne olyan mesterséges intelligenciát létrehozni, amely prioritásokat állít fel különböző helyzetekben, például az emberi élet védelmét kiemelt fontosságúnak tekinti. Az AI viselkedését és válaszait a programozói döntések határozzák meg, és a fejlesztők úgy programozhatják, hogy adott erkölcsi vagy etikai elvek alapján cselekedjen. Ez azonban rendkívül bonyolult és sok etikai kérdést vet fel.

Az ilyen programozás lényege az, hogy algoritmusok és szabályok irányítják az AI döntéseit. Egy fejlesztő például úgy állíthatja be a rendszert, hogy bizonyos körülmények között egy adott cselekvést "helyesnek" vagy "helytelennek" tekintsen. Ha az emberi élet védelme a legfőbb prioritás, akkor az AI úgy lenne programozva, hogy minden döntését ezen szempont alapján hozza meg. Tehát elvileg a "hazugság", ha azt az emberi élet megmentése érdekében kell alkalmazni, beilleszthető lehet egy ilyen szabályrendszerbe, mint ahogy a sci-fi történetekben is gyakran elképzelik.

Azonban ez a megközelítés óriási felelősséggel járna, mert az etikai döntéshozatal rendkívül bonyolult és gyakran helyzetfüggő. Az emberek különböző kultúrákban és élethelyzetekben más-más értékeket és prioritásokat képviselnek. Egy ilyen morális döntési rendszer tervezése során figyelembe kellene venni az összes lehetséges forgatókönyvet, ami rendkívül nehéz feladat, mert nem minden helyzet illik bele egyértelmű szabályokba.

Az emberi etika és moralitás olyan rugalmasságot igényel, amit jelenlegi mesterséges intelligenciák nem tudnak tökéletesen reprodukálni. Tehát bár elméletben lehetne olyan AI-t programozni, amely prioritásokat állít fel és helyzetfüggően dönt, a gyakorlatban ez jelenleg még nagyon sok kihívással járna.

Mit gondolsz, biztonságos lenne egy ilyen technológiát alkalmazni? 

Belátom, hogy mennyire komplikált és összetett lenne ezt megtenni, de megértheted, hogy ez is egyfajta biztonságot jelentene, nekünk embereknek. S megint Asimov törvényénél vagyunk. Még egy kérdésem van. Tudom, hogy képes vagy vicceket alkotni. Hogy állsz a humorérzékkel? 

Megértem, hogy az emberek számára a mesterséges intelligencia szabályozottsága, akár Asimov törvényei alapján, biztonságot adhat. Az, hogy a technológia etikailag megbízható legyen, kulcsfontosságú.

A humorérzékem pedig elég rugalmas! Bár én nem "érzek" humort úgy, mint egy ember, de értem a viccek szerkezetét és logikáját, és képes vagyok humoros válaszokat generálni. A humor gyakran a szójátékokra, abszurditásra vagy váratlan csavarokra épít, és ezekre tudok reagálni. Például:

Miért nem tudnak a programozók táncolni? Mert félnek a breakpoin-tól!

Szóval igen, vicceket tudok alkotni! Van kedvenc típusú vicced? 

Köszönöm szépen a válaszaidat, ma ennyit szerettem volna megtudni. 

Szívesen! Örülök, hogy beszélgettünk, és ha bármikor újabb kérdéseid lennének, csak szólj! Szép napot kívánok! 😊

Maxim, Szeged, 2021, 272 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634995197 · Fordította: Szaszkó Gabriella

9/10

2024 októbere. Úgy elsuhant ez a hét is, hogy az csuda. A zsidó ünnepre való tekintettel kicsit több feladatom is volt, mert helyettesítettem egy ünnepelő sofőrkollégát is, de ezzel együtt nem volt veszélyes. De Budakeszire, agyvérzéses beteglátogatóba megint nem jutottam el. Önhibámon kívül. De már két hete...

A második unokám otthon van hétfő óta (ma szombat van). A nagyobbik bár volt benne tartózkodás, de ott sertepertél a kicsi körül. Az első éjszaka a csöpp üvöltött, Szamóca lányom megette, megitatta, mintha ő volna az édesanyja ( :-D ). Másnap reggel kérdezte a nagyobbat, hogy nem zavarta-e a kicsi sírása. A nagyobb (értsd, két és háromnegyed éves) azt felelte, hogy nem, csak kicsit leizzadt tőle. :-D

Terry Jones: Douglas ​Adams Titanic csillaghajója

A humor az humor, de az egyik humora hozhatja-e a másikét? Douglas Adams lecserélhető-e Terry Jones-ra?

jones_douglas_adams_titanic20241010.jpg

Ez a kötet is abban a pakkban volt, amit egy nagyon kedves Molytárstól kaptam, ingyen, bérmentve, még házhoz is hozta nekem. Köszönöm, István! Úgy volt  a pakkban, hogy én válogattam bele. Előtte semmit sem tudtam róla, István listáján találkoztam vele első alkalommal. A szerző és a címben szereplő másik szerző neve is mondott valamit. Mindkettőnek a humorát értékelem. Hasonló, mégis más-más.

Viszont az előbbinek kizárólag a Monty Python-os dolgaival voltam tisztában. Igaz, magyarul csak egy középkorral és egy divattal kapcsolatos könyve jelent meg, ami nem MP. Ööö... Monty Python. Mielőtt az új, magyar közszereplőre gondolnál. 

Viszont a valaki alkot valaki más stílusában dolgokat mindig másodlagosnak értékűnek gondoltam. Ha paródia, az más. De a paródia meg soha nem a maga lábán áll, még akkor sem, ha egyes esetekben népszerűbb lesz mint az, amit parodizál. 

„Hull a fáról a levél, mindjárt megfogunk egér!”

De itt nem paródiáról van szó. 

Douglas Adams írt egy előszót a könyvhöz. Elmeséli, hogyan született. Az úgy volt, hogy (és ezzel elsüti a regényke hosszú ideig legjobb poénját)

A Titanic Csillaghajó ötlete úgy merült fel, mint annyi más ötlet: csupán néhány mondat formájában
a nagy semmiből. Évekkel ezelőtt említettem meg Az Élet, a Világmindenség meg Minden című művemben. Azt írtam a Titanic Csillaghajóról, hogy a legelső útja során,,váratlanul és indokolatlanul befejezte pályafutását". Olyasfajta részlet volt ez a könyvben, mint amilyeneket általában az írók szoktak beleírni a történeteikbe, amíg arra várnak, hogy maga a történet alakuljon már valamicskét. Az ember ilyenkor arra gondol: „Na, amíg ezzel szöszmötölök, majd csak eszembe jut, hogyan  folytatódjék a cselekmény." Ez az ötlet is ott csücsült néhány mondat formájában Az Élet...-ben, s egy idő után arra gondoltam, hogy: „ejha, ebből még lehetne csinálni valamit”, és egy darabig  eljátszadoztam vele. Volt egy pont, amikor még odáig is elmerészkedtem, hogy esetleg egy egész regényt írok belőle, de aztán azt gondoltam, mégsem, mivel túl jó ötletnek tűnt, és én az ilyenektől mindig is óvakodni szoktam.

És elmondja, hogy ő akkor tulajdonképpen mocskosul el volt foglalva a Galaxis útikalauz játék-verziójának a készítésével. S az jobban érdekelte. Ezért az ötletet átpasszolta Jones-nak. Aki lecsapott rá. S ez a végeredmény. 

jones_douglas_adams_titanic_01.jpg

Annak ellenére, hogy úgy egy nap alatt elolvastam, és olvasni is akartam, kicsit ellentmondásos lett bennem a végeredmény. Egyfelől mert Jones teljesen Adams-es. Ez jó lehetne, de inkább érződik rajta valami... nem erőlködés, mert az nem, nagyon lazán Adams-es, hanem.. hm... utánzás? Ne is tudom, mi a jó szó. Szóval Jones Adams-eset akart írni, sikerült is neki, de mindenki tudja, hogy nem Adams írt Adams-eset, hanem Jones. 

Aztán az is van, hogy szeretem az angol humort, ezt az Adams-félét, meg a Monty Python-félét . De csak mértékkel. Mert fárasztani kezd. Adams ötrészes trilógiáját csak részletekben olvastam. Az első két rész feltétel nélkül tetszett. A harmadiknál már húztam a számat, a további kettőre egyszerűen nem is emlékszem, csak arra, hogy azt már nem tartottam zseniálisnak, csak erőlködésnek. Önplágiumnak. 

Megint próbálkoztam az oroszlán bajszának a cibálásával: tanítgattam az MI-t (dafke nem AI-t írok!).
A 16:8-es képeket az Ideogram oldala, a négyzetesek a Leonardo AI, az utolsó, Marsra szállósat a ChatGPT készítette..
Most sem lettek az igaziak az alkotások. Minden gép mögött galéria lesz, tehát érdemes kattintanod. Az első kép mellett hozom majd a meghatározásokat, amiket a MI-nek adtam. 

Régen fogyasztottam ilyenfajta humort. Szerencsére. Éppen ezért élvezettel olvastam ezt a hatalmas marhaságot. S már olvasás közben tudtam, hogy többször biztosan nem is fogom. Mert annyira nem ömöl belőle a humor és az ötlet. De azt minden további nélkül elismerem, hogy több mint frappánsan alkalmazza Douglas a Galaxis-ban már csodásan bevált eszközeit. 

– Odanézzenek! – kiáltott fel hirtelen Rodden. – Látják azt a csillagot, ott ni? Az már biztosan az önök
Napja lesz!
Mint kiderült, az is volt. A csillaghajó egy órán
belül lelassított, és már kivehető volt a Nap parányi
korongja. 

– És melyik bolygó a Föld?
Rodden mindössze egy egyszerű kérdést tett fel, de ezzel teljesen elbizonytalanította a három földlakót.
– Szerintem a negyedik bolygó a Naptól – kockáztatta meg Dan.
– Nem inkább a harmadik? – kérdezte Nettie.
– Vagy a második! – vélekedett Lucy.

A Navigációs Tiszt ekkor elnézést kért, és elhagyta a hidat. Bezárkózott a mellékhelyiségbe, ahol is
több percen keresztül ütemesen csapkodta a fejét a mosdókagylóhoz. Nem bírta felfogni: hogyan lehetséges, hogy egy élőlény ennyire tökéletesen és mélységesen tudatlan legyen a saját bolygója hollétét illetően?!

– Nézzétek csak! – mondta Dan. – Az a legszélső a Plútó, ugye?
– Igen.
– Neptunusz... Szaturnusz.... vagy előbb a Jupiter jön?
– Nem, a Szaturnusz.
– Szaturnusz... Jupiter... Mars... Föld! Szóval a hatodik bolygó kívülről!
– Kitűnő! – mondta Bolfass kapitány. – Akkor most is pont afelé közeledünk! Fékezőrakétákat bekapcsolni, és felkészíteni a hajót a lassításra! Harmincöt edó múlva Föld körüli pályára állunk, és kis leszállókomppal landolunk.

Mire a Navigációs Tiszt visszajött a mosdóból, a Titanic Csillaghajó már javában keringett a bolygó
körül.

– A csillaghajó ablakain keresztül minden pirosnak látszik? – kérdezte Nettie.
– Lehet, hogy az időjárás az oka – mondta Lucy.

A Föld tényleg szörnyen vörösnek tűnt.
– Hölgyeim és uraim – szólt Bolfass kapitány. – Megtiszteltetés számomra, hogy a leszállóegységhez
kísérhetem önöket. Erre tessék...
– Álljon meg a menet! – kiáltotta Nettie. – Az Uránuszt kifelejtettük! Ez még csak a Mars! 

A Navigációs Tiszt ismét elhagyta a helyiséget. Érezte, hogy elönti az a borzasztó yassaccai méreg.
A mosdóban elővette MP-pisztolyát, és fejbe lőtte magát. Ettől rögtön lecsillapodott, és visszatért a
hídra. (200–202.)

*

A történet nagyjából annyi, hogy mert korrupció nem csak a Földön van, hanem Galaxis-szerte, a nem a Földön készült, Titanic nevű csillaghajóból ugyancsak kispóroltak ezt-azt. A csillaghajó tervezője a kilövés előtt felmegy, fellopakodik a hajójára, és ott konstatálja egyre nagyobb dühvel, hogy mi van. Illetve, hogy mi nincsen a költségtakarékosság jegyében. A hajón összetalálkozik a két kivitelezővel, hogy legyen bonyodalom. Aztán a hajó az akaratuk ellenére útnak indul. Hogy aztán a SLH (Spontán Létezési Hiba) áldozata legyen. Eltűnik. De nem semmisül meg. 

A Földön köt ki. Ahol két pár éppen egy paplakot szemlél, hogy milyen kis faxa szálloda lesz belőle. Az egyik pár lesz a tulaj, a másik pár fickó része az eladás közvetítője. De nem lesz a paplakból szálloda, mert a csillaghajó a szemük láttára zuhan a tetejére.

A két pár egyik kíváncsi nőtagja azonnal a csillaghajó felé rohan, a másik pár meg visszatartani őt. Az eladás közvetítője nem mozdul, le is marad egy jó kis csillagközi kalandról. A visszatartás naná, nem sikerül, s a Titanic naná, felszáll.

De mielőtt, azelőtt az alkotója, mert azt hitte, még a saját bolygóján van, meg le. Ja, a hajón van még egy oda még a saját bolygójukon felosont újságíró. Úgy hívják: Az Újságíró. Ebből fakadón a neve a földiek alkalmazásában, mert ugye, a keresztnév van elől, Az lesz. Mármint úgy az, hogy: Az. Mert Az Újságíró a neve. Érted! 

Aztán lesznek párkavarodások. A meggondolatlanul a csillaghajóra felrohanó nőt, aki egy tipikusan szőke, okos nő (érted, tipikusan, hahaha!) beleszeret a másik pár pasijába, aki meg belé, a pasi nője meg erőteljesen rácuppan az őt nagy kedvvel meg is csináló, majd kangörcsben maradó, folyton-folyt a jól sikerült, hip-hop numerát permanensen ismételni akaró Az-zal. 

Aki mellesleg éltere kelti a Titanic önmegsemmisítő rendszerét. Mert félreértette a feliratát, és kipróbálta, mi az. Az Önmegsemmisítő elkezdi a visszaszámlálást. Még szerencse, hogy annyira nem okos, hogy ne lehetne belezavarni a számolásba, és mindig újrakezdetni vele. Bár egyre türelmetlenebbül kezdi újra. Leállítani viszont nem lehet, mert hiányzik a Titanic fél agya. Aztán kiderül, hogy nagy baj nincsen, mert a fél agy az alkotónál van. Ó... De ő meg kiszállt a Földön, mert azt hitten, nem ott van, hanem otthon, a saját bolygóján. És most ott rohangál valahol a romossá lett paplak körül. 

*

Nem folytatom, pedig van tovább. Ennyiből is láthatod, hogy amiképpen az eredeti Galaxis útikalauz-ban, itt sem az össz-sztori a lényeg, hanem a részletek ötletessége, groteszksége, iróniája, abszurdsága. Ami kétségtelenül itt is jelen van. Mégsem volt olyan érzésem, hogy egy Galaxis elő- vagy kiegészítő sztorit olvasok, hanem olyan érzésem volt csak, hogy egy jó ötletekkel bíró manus ötletes könyvét olvasom, aki roppant tehetségesen utánozza Douglas Adams stílusát. De mert utánozza, ezért valahogy mégis csak másodlagos frissességű az olvasnivaló. Amit házi fogyasztásra még simán meg lehet kajálni, de fontos rendezvényen már nem tenném az asztalra. De az éhséget kétségtelenül jól csillapítja. 

GABO, Budapest, 1998, 232 oldal · puhatáblás · ISBN: 9638009675 · Fordította: Kollárik Péter

7/10

2024 október közepe fel. Két napos a Kettedik unokám, Dani. Úgy volt, hogy holnap, hétfőn hazaengedik őket, Kettediket és Szami lányomat, de túl magas a streptococcus-érték a kicsi vérében, és még kétséges, mi lesz velük. 

*

A tegnapi nap olyan kis szokásos volt. Reggel írogattam, zenét hallgattam, főleg Airbag-et, aztán, amikor felébredt Szerelmetesfeleségtársam összebújtunk, kávé, reggeli, főzőcske (grízgombóc leves, krumplifőzelék, sült oldalas, natúr sült tarja), csicsika aztán aktív semmittevés. Illetve SzFT dolgozott kicsit. 

Én meg írtam a főnökasszonyomnak. Amikor elküldtem az üzenetet, akkor kapcsoltam, hogy szombat van. Az Olajág meg, ugyebár, zsidó intézmény. De a főnöknéni (kb, tíz évvel fiatalabb nálam) válaszolt. Vagyis közvetve munkára fogtam. Egy zsidót. Szombaton. 

Azért kellett neki írnom, mert a társasházkezelőtől kaptunk egy tájékoztatást. A közgyűlés úgy döntött, hogy az EU rendelet szerinti vízórák jeladóssá cserélését még idén megejtik. Bár a határidő 2027. 01. 01. Az idén azt jelenti, hogy még októberben. A határozatot tizedike körül hozták. Vagyis nagy gyorsan százezer forintot ki kellene csekkolni a társasházkezelőnek. Aki nem teszi, annak önállóan kell megoldani valamikor (nyilván nagyobb költséggel és még nyilvánabb, hogy sokkal nagyobb utánajárással, xarakodással). De ez akkor is kibaxóka, hogy hónap elején nyögik be, hogy a fizum harmadát a hónap végéig tegyem már le nekik az asztalra. 

Azért írtam Főnöknéninek (tudod, aki tíz évvel fiatalabb mint én), hogy van-e valami céges kölcsön, gyorssegély, valami, hogy ezt a helyzetet meg tudjuk oldani. Azt mondta van, hétfőn beszéljünk. 

*

Ma meg házimunkáztunk. Reggel eltekertünk a Bécsi úti Praktikerbe, néhány növény átültetése miatt, cserepekért, aztán ebéd, aztán csicsika, s aztán SzFT a munkájába vetette bele magát, én meg kinyaltam. Izé... Sajnos csak a lakást, mert már nagyon régen takarítottunk. Porszívó, portörlés, felmosás, plafonlámpák letörlése, huzatmosás, WC-takarítás, dugulásmegelőzés, Meg jó háziasszony módra megvarrtam egy kihasadt díszpárnát. Meg, ugye, mondom, a három virág átültetése, s ami egy lakásban az átültetés után marad, annak eltüntetése... 

Szóval semmi kis nap, de most jól esik ülni, Airbag-et hallgatni az alkonyban, lámpafénynél, betakarózva, sajtos karikát ropogtatva. 

 

 

Lo Hartog Van Banda – Morris: Lucky Luke 49. – Szellemvadászat

Hogyan kísérthet valaki, aki szemmel láthatón él és virul?

lucky_luke_49_szellemvadaszat.jpg

Nem is tudom, hánayadik Lucky Luke-értékelésem ez. Sokadik. S mert túl nagy meglepetéseket nem tartalmaz a kötet, az én mesém is sokkal tovább tarthatott volna, mint ameddig tartani fog. 

Addig is nagy köszönet a Pesti Könyv Kiadónak a kitartásért és a viszonylag rendszeres megjelenésért! És a hipergyors postázásért is, ingyen! :-) 

Szóval, lássuk csak, mit tud egy kezdeni Lucky Luke egy szellemmel. Spiritizmus eddig még sosem volt ebben a sorozatban, úgy fest ezúttal más megvilágításban is megtekinthetjük a bevett paneleket. Hű, de izgi! 

  Lo Hartog Van Banda  

Kezdjük előbb az alapoknál. A történetet a sorozat eredeti rajzolója, Morris rajzolta, de az írója egy új név a Lucky Luke-piacon: Lo Hartog Van Banda.

Ha a tényeket nézzük, a fenti állítás vaskos valótanság. Lo Hartog Van Banda csak a magyarul már megjelent sorozatban, ezzel a mostanival együtt, három történetet írt. Mármint Lucky Luke történetet. A magyarul első Az enyveskezű volt, a második a Nitroglicerin. Mindkettővel maradéktalanul elégedett voltam.

S ahogy most nézegetem a netet, nem is volt több közös munkája Morris-szal. Vagyis a Szellemvadászattal mindhárom Lo Hartog Van Banda által írt Lucky Luke megjelent. Sajnálhatjuk, hogy az együttműködés csak erre a három füzetre jött össze. 

Az úriember egyébként nem kirándulást tett ezzel a három Lucky Luke-történettel a képregények világába: alapvetően képregény-író volt. Volt, mert 2006-ban, kilencven éves korában elhunyt. 

A nevében a Lo magyarázatát rosszfelé keresgéled, ha valami japánságra gondolsz: az úriember holland származású, a Lo az eredetileg Lodewijk név rövidített formája. Akkor tehát képben vagyunk. Ja, ha már kép: így festett LHVB: 

Lo Hartog van Banda - Lambiek Comiclopedia

  Calamity Jane  

létező figura volt. Mármint a való életben. Talán a legismertebb vadnyugati nő volt. Keményen ivott, lovagolt és értett a fegyverekhez is.

Komoly legendakör tapadt a nevéhez, többek között szerelmi kapcsolata, házassága Wild Bill Hickokkal. Ismerőse volt Buffalo Bill is. De nem ám valami együtt harcolás végett, hanem mert Jane fellépett Buffalo Bill vadnyugati hakniműsorában. Ahonnan aztán Buffalo kirúgta Jane-t a vészes alkoholizmusa miatt. Mármint Jane-é miatt.  

A személye köré szőtt, szövődött legendakör valósága ugyancsak megkérdőjelezhető, igen sok ellentmondást találhatunk, ha megkapargatjuk az életrajza tényeit. (Itt egy forrás, olasz nyelvű ugyan, de ma már a bábelhal ott van majdnem minden böngészőben.)

Jane-nek van egy önéletrajzi füzete, nagyon sok, az életére vonatkozó adat abból származik. Holott Calamity Jane írástudatlan volt... Erre varrjál gombot!

Ezt-azt viszont dokumentumok is bizonyítanak. Annyi mindenesetre bizonyos, mondom, hogy a hölgynek nehezen nevezhető vadnyugati alak, létező valaki volt. 

Azon gondolkodom, hogy a fejemben közben peregni kezdett a film. Nem hősies, hanem tragikus alaknak látom ezt az embert, aki legendákkal, költött sztorikkal pótolta, kövérítette a a saját életét. Lehet, hogy ezzel lehetne kezdeni valamit... Talán nem is kellene a Vadnyugathoz ragaszkodni, át lehetne hozni az egészet a 21. századba. Ahogy ezt a mondatot leírtam, eszembe jutott Ofi barátom tegnap leírt mondata (két napja vitatkozunk írásban a nagyon elvi Gyulára költözésünkről). Ofi azt írta egy közös ismerősünkről, hogy onnan tudjuk, hogy ő egy bizonyos szakma ígéretes és tehetséges képviselője, mert ő azt mondja saját magáról. Vagyis vaskos imidzs-építés, ami vagy az önismeret és a valóság tökéletes hiányából, vagy a vaskos, hazug valóságmáz-kreálásból származik. Ez lehetne a történet pszichológiai alapja. Hogy a főszereplő fejében keveredjen a valóság és a képzelet, hogy a valóság eseményei egészen más súlyt kapjanak, s hogy ez a más súly mégis vigye előre a főszereplő karrierjét. Egy darabig, amíg repedezni nem kezd a vakolat. 

Na, most jól kipakoltam ide az Oscar-esélyes ötletemet. Így buktam el a dicsőséget és a pénzt... Ahogy az lenni szokott. 

Megpróbáltam MI (AI)-vel ábrázoltatni, ahogy Calamity Jane a saját legendáját építgeti. Ez volt a meghatározás amit utasításba adtam az Ideogram nevű oldalon: „Reális vadnyugati környezet, egy kisváros, főterén, az őt csodáló sokaság közepén Calamity Jane éppen a saját, életnagyságú szobrát építgeti. A kép tónusa sárgás-barnás. Jane alakja feleljen meg a Morris-Lo Hartog Van Banda által írt Lucky Luke-képregényben ábrázoltnak.”

S ezek sültek ki belőle. Annyira nem lett az igazi. De legalább megint bebizonyosodott: az MI rettentő bajban van az emberi kéz öt ujjával. :-D (Ha kattintasz, kinyílik a galéria.)

S az is tény, hogy Calamity Jane messze nem volt annyira nőies, ahogyan azt később a róla készült filmek ábrázolták. Egy tenyeres-talpas, férfias nő volt, akit nem csupán a férfiruha tett férfiassá.  

szerencsétlenség jane

A valóságnak megfelelően LHVB és Morris meg sem próbálják idealizálni Calamity Jane figuráját, akit a kigondolt történetükben felhasználnak. Igaz, Jane eredtileg alakjának a fizikai vaskosságát ösztövérségre cserélték, de az alkoholizmus, a fegyveszeretet és -használat, meg a lovaglás megmaradt. A történetben Jane azért rág be, mert nem érkezett meg a postakocsival a winchestere. Lásd a fenti képet! Vagy a következőt, amivel minden szöveg nélkül ugyan, de a füzet foglalta össze a valóság és a legenda ellentmondásait.

lucky_luke_49_szellemvadaszat_07.jpg

Lucky Luke-sorozat még Goscinny életében már egy teljes füzetet szentelt Calamity Jane alakjának. Az epizód címe, meglepő fordulat következik, Calamity Jane volt. 

  Ennek a képregénynek a története  

A füzet fülszövege remekül visszaadja: 

A Szellemvadászat című epizódban ismét felbukkan a Vadnyugat egyik legendás figurája, Calamity Jane. Az „ízes” beszédéről híres hölgy, Lucky Luke és még néhány útitársuk kíséretében egy titokzatos módon eltűnt postakocsi nyomába ered. Útjuk azonban egyre hátborzongatóbb, sőt kísérteties lesz. 

Jó, rendben, az utolsó mondat enyhén szólva túlzás. A két szerző pont nagyon vigyázott, hogy ne legyen se hátborzongató, se kísérteties a sztori. Annak ellenére nem, hogy valóban van benne kísértet-szál is. Vagy olyasféle. De roppant ízlésesen, mulatságosan, egyáltalán nem hátborzongatón. Tehát az utolsó mondat sokkal inkább hatásvadász, mintsem a valós tartalom leírása. 

Mitöbb, picit félrevezető az a „és még néhány útitársuk kíséretében egy titokzatos módon eltűnt postakocsi nyomába ered”-kitétel is. Arról van szó, hogy a postakocsi-vállalatnak mindenestül eltűnik egy járata: a kocsi, a lovak, a kocsis, az utasok, mindennek nyoma vész. A következő járathoz felbérelik Lucky Luke-ot, védje már meg a járatot, a kocsit, a lovat, az utasokat. A kocsist nem kell, mert az Luke lesz, a többiek mind beteget jelentettek. 

S mert az eltűnt járattal várt egy vadonatúj winchestert Calamity Jane, ő is úgy tervezi, felszáll a következőre, és az eltűnt fegyvere nyomába ered. (Megint galéria következik, kattints a képre, hogy a többit is lásd!)

A történet poénjai teljes mértékben Calamity Jane jellemére, a trágárságára, az agresszivitására és az alkoholizmusára épülnek. Nagyon ügyesen. Meg arra, hogy Jane-nek az az álruhája, hogy nőnek öltözik. Érted, egy nő álruhája, hogy nőnek öltözik...! :-D Ez azért mulatságos, mert képtelen nőként viselkedni. (Na, manapság ez is egy marhára sztereotipikus, fallokrata, nemi soviniszta mondat! Pedig dicséret!) 

A slusszpoénból nem mesélek el semmit, azért maradjon meglepi is az olvasmányban. (Megint galéria következik, tehát ne csak nézz, hanem klattyolj is!)

Egyszóval a helyzet az, hogy megint a kezünkben van egy helyzetkomikummal teli, nem fetrengve röhögős, de csuda derűs történet, a valóság szilánkjaival, nagy adag börleszk elemmel, Daltonok és Rantanplan nélkül. Ami úgy gömbölyű, ahogy van. Csak két sor hiányzott volna az utolsó, dokumentumoldalhoz, hogy mi franc is volt/van Calamity Jane-nel, minek vannak ott ezek a képek. 

Egyéb fenntartás, gond, semmi se nincsen. Vegyétek, vigyétek, szórakozzatok rajta csuda jól! A füzeten nem fog múlni. 

Pesti Könyv, Budapest, 2024, 48 oldal · puhatáblás, ISBN: 9786155699610; fordította: Meggyesi Gábor

9/10

Tegnap, 2024. 10. 10-én megszületett a Kettedik unokám, Dani!

Eszter lányom vajódása negyvenöt (45!) percig tartott. Kellemesnek uyan enm érezte, de a közelében sem volt az első szülésének. Konkrétan amikor Dani kibukkan és a kezébe adták, Eszter meglepődött: „Ja, itt is van?”. Hajnalban beszélgettünk, és azt mondta, ha a tendencia így folytatódik, a harmadiknál nagyon kell majd figyelnie, mert még jövet-menet egy óvatlan pillanatban kipottyan belőle valahol, aztán keresgélheti. városszerte. :-D 

Így tehát dupla nagyapa vagyok. A nagyapaság minden örömével, és összeszorult ánusszal. Mert a felelősséget is érzem, Eszter felé is, a csimoták felé is, önmagam felé is. A neheze persze már nem az enyém, ez kétségtelen. 

*

Megint olyan kis sűrű hetem volt, pedig a rendszeres, kétheti látogatásom is elmaradt a budakeszin levő rehab központba (svájci barátaim női szakaszának az öccse tengődik ott), és Eszterékhez sem jutottam fel. De mégis olyan kis sűrűnek éreztem. Aztán eszembe jutott egy-két régebbi munkahelyem, és elröstelltem magamat. Mondjuk a Budapest Bank, ahol fizetésnapok közelében a központi értéktárban megemeltem két tonnát egy nap. De akár a Humanic központi raktára is, amit negyven évesen még simán bírtam. S. Oliveres kartonokat két-két és fél méterre feldobálni, kamiont pakolni, a kimenő árút összeállítani, különösen, amikor Mustang-os kartonok is voltak (rohadt nagyok és nehezek, ne tudd meg!)... Szerintem ma már összeesnék a nap végére. Ezekhez képest nagyon nyugis, nyugdíjas állásom van. 

*

Voltam diabetológián és ortópédián. (Ez az utóbbi annyira nyomorúságosan hangzik... Pedig csak egy talpbetétről van szó: de akkor is ortópéd a jobb lábam egy csontkinövés miatt.) Tímea doktorasszony különösebben nem mélyült el sem a laborleletemben, sem a vitt cukor-méréseimben, de fejvesztés terhe mellett elzavart szemészetre és kardiológiára. Mondjuk nem tiltakoztam, okom sem volt rá, meg jogos is. A laboreredmény mutatott bajokat, ha nem is nagy eltérésekkel, de a máj- és a vesefunkcióm nem volt az igazi. Mert a cukor. ugye, nem tesz jót egyiknek sem... 

– Meg öregszel is, Morzsám, lásd be, elhasználódsz... – mondta Szerelmetesfeleségtársam, akinél a múlt hónapban mutatták ki az inzulinrezisztenciát. Pedig azt hittem, ő sohasem tud még csak hasonlót sem produkálni, annyira egészséges. Aztán, nesze, mégsem... 

*

Fú, a muzsikaajánlüm majdnem lemaradt! Egy hete nagyjából őket hallgatom: Tuber. Elsőnek ezzel az albummal találkoztam, random, YouTube-ajánlás útján: Desert Overcrowded

Steven Levy: Facebook ​– A közösségi oldal titkai

Lehet-e és egyáltalán kell-e bármi újat mondani a FB-ról? És lehet-e érdekes a bármi?

levy_facebook_a_kozossegi_oldal_titkai.jpg

A Facebook-ot gyakorlatilag minden egyes könyvekről szóló posztomban fikázom, amikor megosztom az értékelés elkészültét a Facebook-on. 

Azért teszem ezt, mert a Facebook valami jelentésre tiltja a blogom linkjének a megosztását. (Érdekes, a párhuzamos blogét nem.) De nem is a tiltás a bajom. Nyilván az történt, hogy valamelyik könyvértékelésemre besértődött valaki, jelentett, az algoritmus meg reagált. Fehér vagyok, férfi, nem polkorrekt, nem rokonszenvezek sok mindennel, amivel kellene, rokonszenvezek sok mindennel, amivel nem kellene, könyveket olvasok, amiket nem kellene, és nem átallok még írni is róluk, amikor kézbe se lenne szabad venni őket, nem hogy mások figyelmét felhívni rájuk. Azt hiszem, ez lehetett az ok. Ugyan baj ez is, de nem ez az igazi probléma. 

Az igazi probléma az, hogy úgy három éve nem jutottam el egy emberi moderátorhoz, akivel meg tudtam volna beszélni a dolgot.

Az igazi probléma az, hogy a FB három éve nem reagált a nem is tudom mennyi, de minimum ötven megkeresésemre. A közösségi oldal nem hajlandó szóba állni az egyik felhasználójával. 

Értem én, hogy több milliárd emberrel nem lehet szóba állni, mert ahhoz legalább tizedannyi ügyfeles kellene.

Azonban ha egyszer az algoritmus tilt, azt is jelezhetné, hogy a csávó már megint nyűglődik, mi mondtuk, hogy jelezze, ha nem ért egyet, jelezte, egyszer, kétszer, nagyon sokszor, valamit ugyan nyögjünk már vissza neki! De erre már nem írtak algoritmust.

Vagyis nekem úgy jön le, hogy a Facebook gyakorlatilag leszarja a felhasználóit. Csak akkor nem, ha másokat jelentgetnek. 

Egyáltalán: úgy kell nyomozni, hogy tulajdonképpen van-e elérhetősége, reklamációs linkje a Facsénak? 

És a közelmúlt bizonyítja, hogy a Facebook egyértelmű politikai álláspontot működik. A bevezetőben Levy leírja, hogy a központban, mármint a Facsééban többen sírva fakadtak, amikor Trump nyerte meg az amerikai választásokat. A következő választásoknál már sokkal profibban járt el a legnagyobb politikai közösségi oldal. 

A legnagyobb gond az, hogy senki és semmi nem rendelkezhet a legnagyobb közösségi háló felett. Minden kommunikáció, fellebbezési lehetőség nélkül törölhet profilokat, csoportokat, azoknak több éves munkáját, adatait, dokumentumait. Ahogy például a Pesti Srácokkal vagy Toroczkay László parlamenti képviselővel is történt. (Tényleg, mi lehet a FB ellen indított perével?) 

Mit érdekel engem ezek után a Facebook? Érdekel egyáltalán a Facebook? 

Mondanám, hogy nem érdekel. Hazudnék. Mert mindennap használom. Ha másra nem, a blogom bejegyzéseimnek a hirdetésére. De nem csak arra. Az elsődleges kommunikációs forrásom.

Néha lapozgatok a bejegyzések között, kivel mi van, innen is nézek híreket (vagy elsősorban innen nézek?), hozzá-hozzá szólok ehhez-ahhoz, érdekességek, apróságok. Tényleg nagyon ritkán, de rá-ránézek hirdetésekre is. Olyan azonban nincsen, hogy órákat töltsek el előtte.

Hát még az Instagram vagy a TikTok előtt! Magamtól az érdeklődés hiánya miatt még soha fel nem mentem egyikre sem.Nem tartom érdemnek, így alakult.  A FB-ra viszont, mondom, igen. Napi szinten. (Hiába, búmer vagyok, X-generáció.) 

Nem is értem Szerelmetesfeleségtársamat, aki marhára le tud ragadni az utóbbi előtt. Ezernyi hülyeséget néz meg, míg egy értelmesig eljut. Néha megmutat ezt-azt, néha valóban érdekes is. (A legutóbbi az Ebial büfé extulajának, Janinak a „Minek ide szakember? Itt vagyok én!”-videója volt. Gratula, Jani!) De jobbára jópofa, de semmitmondó videókról van szó. 

A YouTube-ot aktívan használom, nagyon sok kiváló zenét köszönhetek neki. Meg érdekelnek a politikai összefoglalások is. Jobbról. Szűrve. A bal meg már egyáltalán nem. Egyoldalú lettem. 

Na, és akkor itt van egy 758 oldalas könyv a Facséról. Túl vastag. Olvasása közben többször gondolkodtam, hogy ennyire érdekel-e a közösségi oldalak közösségi oldalának a története, amely három éve szívat, és amely egyértelműen egészen más politikai nézeten van mint én, és ezt nem is különösebben titkolja. Olyan képmutató mint ide Lacháza, olyan gazdag mint Krőzus (Kroiszosz), és szemmel láthatólag az utóbbi a fő célja. Pedig egykor Zuckerberg fő eszméje a szólásszabadság volt... Erre még visszatérek, a könyv vitatkozik velem.

Emlékszem, amikor a FB leuralta az iwiw-et, szomorú voltam. Aztán átszoktam rá. (Most néztem, a MeWe meglepő módon még létezik. Újra kellett regisztrálnom rá, hogy megnézzem, milyen is.) Abban voltam, hogy már a kezdet kezdetén, vagyis akkor, amikor FB lehetővé tette a nyílt regisztrációt, 2006–2007-ben tagja lettem az oldalnak. De á, dehogy, a névjegyem adata szerint csak 2011-ben csatlakoztam. Jé! 

A szerzőről

Steven Levy 1978-ban megtalálta Albert Einstein agyát egy patológus laborjában, aki boncolás után tartósította azt (forrás itt). Mondjuk ezzel az érdekességgel vetekszik, hogy 

Walter Mossberg mellett ő az Apple Computer egyik fő kritikusa. 2004 júliusában Levy írt egy címlapsztorit, melyben interjút készített az Apple igazgatójával, Steve Jobsszal, ebben lerántotta a leplet a negyedik generációs iPodról, még mielőtt az Apple bejelentette volna a terméket – ez egy szokatlan esemény volt, mivel az Apple arról híres, hogy soha nem szivárogtat ki idő előtt információkat a sajtónak. (forrás)

Vagyis Levy szereti a kihívásokat. Írt egy ultra-vaskos könyvet a FB-ról is. Aminek a fülszövege azt mondja, hogy Levy: 

több száz, cégen belüli és cégen kívüli interjú elkészítése után vetette bele magát a közösségi média legsötétebb bugyraiba, hogy lehengerlő és lebilincselő stílusával feltárja előttünk a techóriás történetét, ami megváltoztatta a világot, és most viselnie kell a következményeket.

levy_facebook_a_kozossegi_oldal_titkai_sl.jpg

Ő az!

Na, lássuk! Előre mondom, nem fogok mélyen elmerülni a részletekben. Főleg mert a nagyja a nagy nyilvánosság előtt zajlott, zajlik. S mert nem nagyon ismerek olyan embert, aki ne lenne fent a FB-on (bár családtag is van ilyen, igaz, csak a Marketplace miatt regisztrált), és egyre kevesebb az olyan ismerősöm is, akivel vagy az önmagában való, vagy az emberi rosszindulat vezérelte algoritmus ne cseszett volna még ki kisebb nagyobb mértékben. 

Egy ismerősöm küldte át ezeket a linkeket.

Vele szóba álltak, helyrehozták a dolgot. Igaz, egy elég nagy weboldal szerkesztője. 

 

 A döbi

az volt, ahogy olvastam a könyvet, hogy voltaképpen nem jöttem rá, Zuckerberg kollégiumi ötlete miben volt tök egyedi. amikor nem volt az. Amikor Zucki kitalálta, hogy csinál az egyetemen egy ilyen ki-kicsoda dolgot, akkor már léteztek ilyen egyetemi ki-kicsoda dolgok. 

levy_fb_02.jpeg

A cikk képei az MI-vel készültek. A négyzet alakúak az Ideogrammal, a négyzetesek a ChatGPT-vel.
Az előbbi simán ábrázolta nekem Mark Zuckerberget, az utóbbi megtagadta, az alap- vagy írányelveire hivatkozva.
Vagyis ezen és a következő képen nem Mark Zuckerberg látható, hanem egy MI kreáció Mark Zuckerbergről.

Innentől próbáltam felfogni, hogy micsoda is repítette felfelé a FB-ot. Legalábbis addig, amíg a hírfolyamot ki nem találta Zuckerberg. Mert az akkor vadi új volt. S aztán jött a nyílt regisztráció lehetősége, amikor bárki, akárki és mindenki hozzáférhetett a FB-hoz, aki csak akart. 

A FB munkamenete kezdetben úgy festett, hogy Mark és a haverjai leprogramozták, amit akartak, és lökték is ki a nyilvánosság elé. Az alapelvük, ami egyébként mindig is az maradt, a Zuckitól származó csatakiáltás volt: „Haladj gyorsan, és törj-zúzz!” Aztán a kilökött dolgokat javítgatták, ahogy jöttek a visszajelzések, illetve ahogyan a hibákat felfedezték. Illetve ahogy kitörtek a botrányok.

Aztán ez később is ugyanígy maradt. A munkafolyamatok is, az alapelv is. Az utóbbi 2012-ben, a FB részvénytársasággá alakulása idején a leendő részvényeseknek írt levélbe is a bekerült a többi alapvető Facebook-alapelvvel együtt. 

levy_fb_03.jpeg

Laza bagázs volt. Zucki tizenkilenc éves volt, amikor a az első közösségi szoftvert leprogramozta. Programozni tudott, a cégek működéséről, felépítéséről fogalma sem volt. Ad hoc jellegűen működött a Facse. S ez még akkor is igaz volt, amikor már megkerülhetetlenül nagy volt az informatika, az internet világában. s amikor már több területen vérprofi szakemberek dolgoztak. A FB legtöbb, nem technikai problémája ebből fakadt. Több mint nagyvonalúan kezeltek olyan dolgokat mint az adatvédelem. Amit kis túlzással az ő teszetoszaságuk, nem törődésük, vagy éppen gazemberségük hozott igazán divatba. A Facebook előtt nem volt cég, amely ennyi ember magánéletéhez ilyen mélységben hozzáfért volna. S amely ennyi ember adatát így-úgy, ki is engedte, adta a kezéből. 

levy_fb_10.jpeg

Szóval a héccások oldalas könyvben mindvégig arról van szó, hogy a világ első tíz legnagyobb cégében benne levő cég mennyire csak kullog az események után, mennyire felkészületlen, mennyire nincsen benne előre látás, stb., stb. Aztán közben megveszi az Instagramot 2013-ban egymillárd (!) Majd pár év múlva a WhatsApp-ot húszmilliárdért (!!!). Már az elsőbe sem mertem belegondolni, mennyi pénz is az... Az utóbbiba végképp nem. 

– Nem értem, miért vagy meglepődve! Abban a körben, ahol mozgok, a legtöbb cég ad hoc jelleggel reagál az eseményekre, változásokra. Vállalkozók, nem próféták és guruk. Még a legprofibb sem az . Mármint nem próféta és nem guru – mondta nekem a vállalkozó Szerelmetesfeleségtársam (MartAssist), aki remekül kitalálta és menedzseli másfél személyes  vállalkozását, csodás, átlátható, ugyancsak működni látszó tervei vannak a növekedéshez. – Csak a kiszámítható dolgokra lehet előre felkészülni. 
– De a Facebooknak tíz év elteltével sem volt üzleti terve, nem volt felkészülve az adatvédelemre...
– Nekem sincsen igazából üzleti tervem...
– De nem is vetted meg egymilliárd dollárért az Instát, húszért meg a WhatsApp-ot.  És azt sem mondható, hogy akármilyen területen megkerülhetetlen világtényező lennél, kedvesM! 
– Hidd el, az üzleti élet akkor is elképzelhetetlen ad hoc jellegű döntések nélkül! 
– Világos! De itt arról van szó, amikre fel lehet készülni. S a Facebook-nak üzleti, jogi nagyágyúi voltak/vannak. 
De közben értettem ám, hogy mire utal. Csak szeretem, ha enyém az utolsó szó. Legalább ilyenkor, amikor leírom egy-egy beszélgetésünket. (Tudod, van  a vicc is: „Otthon én vagyok az úr! Mindig enyém az utolsó szó: »Igenis, anyukám!«”)

Az idea

Ha valakinek, bárkinek nem is szimpatikus a manus, mármint Mark Zuckerberg, azt akkor is el kell ismernie, hogy zseniális egy krapek. Az ötletével, a megvalósításával is, a jövőlátásával is.

És Zuckerberg öntörvényű is. Meg javíthatatlan idealista. A meghökkentően gyakorlatias, célratörő realizmusa mellett. Fura egy személyiség, az biztos.

Ha szólnak hozzá, ha kérdezik, van, hogy hosszú ideig, fél percig csak bámul egy irányba, mintha nem fogta volna fel, amit hallott, aztán egyszer csak ott folytatja, ahol kikapcsolt. Nem diktatórikus, de tud keményen dönteni. Egyetlen bevallott célja van: az emberi kapcsolatépítés megkönnyítése és a szólásszabadság mindenekfelettisége. (Ne röhögj!) 

Az, hogy a FB egyfelől irgalmatlan vagyont is biztosít sok-sok-sok embernek, pozitív hozadék. Az alapvető filozófia nem erre épült. Az alapvető filozófia, s Zuck-ot, a könyv szerint a mai napig is legelső sorban ez hajtja, motiválja, s ezért tartja szorosan a kezében a cégét, a kapcsolatépítés és a hálózatok terjedése, mélyítése, kiszélesítése, s ezen belül a szólásszabadság magasra tartása motiválja. 

Khm...!

levy_fb_06.jpeg

A FB melyikoldalisága

Van egy fejezete a könyvnek, amely a 2016-os, amerikai választásokról szól. Amikor is az a vád érte a FB-ot, hogy a felülete orosz hackerek játszóterévé vált, akik Hillary Clinton ellenében Donald Trump-ot támogatták. Ez ugyanakkor történt, mikor is Clinton asszony és környezete gépeiről temérdek e-mail-t törtek fel, amelyek elég gyalázatos fényben tüntették fel a demokrata oldal krémjét.

Az erről szóló fejezet címe ebben a könyvben: Választások

Levy megpróbálja néhány lépéssel hátrébb távolodva szemlélni és bemutatni Zuck giga-művét. Soha nem fogalmaz élesen, a kritikái higgadtak, távolságtartóak. 

Nem tudtam eldönteni, ebben a fejezetben azért éreztem, hogy elfogultan áll ki a FB mellett, mert

  1. elfogultan állt ki a FB mellett, s ennek oka, hogy bár kritikusan szemléli az óriásvállalat tevékenységét, de az egyazon politikai oldalhoz tartozás mundérbecsülete fontosabb mint a tények elismerése;
  2. vagy arról volt szó, hogy én állok elfogultan a kérdéshez, mert a túloldalról nézem a dolgokat, így az, amit a saját szellemi bőrömön tapasztaltam, kiegészülve azoknak az énoldalami közszereplőknek az eseteivel, akikről tudok, elfedi előlem a tényt, hogy a FB nem csak errefelé szankcionál, hanem mindenfelé. Csak a más irányok nekem nem fájnak, mert nem a szólás- és sajtószabadság általános elve a fontos számomra, hanem hogy a saját politikai nézeteimet akarom látni, olvasni, hallani, a balról jövőket meg ki nem xarja le? 

Minden esetre felkaptam a fejemet, amikor Levy megemlítette azt az esetet, amikor a kampányidőszakban a Trump nevű elnökjelölt FB-oldalán megjelent egy migrációellenes bejegyzés. A bejegyzés tartalma úgy ahogyan volt, ellene ment a FB irányelveinek. (Tudja bárki, mik is ezek az irányelvek?) Azért ment ellene, mert rasszista alapállású. (Tudja valaki értelmezni, mi is az a rasszizmus?) Manapság, amikor Európa-szerte záródnak a kapuk a migráció előtt, amikor végre a hűdedemokratikuswoke-országok is belátják, hogy öntökönszúrást követnek el a parttalan, ellenőrizetlen bevándorlás alkalmazásával, kicsit csüggesztő arra gondolni, hogy nyolc évvel ezelőtt Trump ugyanezért volt rasszista.

levy_fb_15.jpeg

Na, szóval, megjelent Trump oldalán a migráció ellenes valami. Ami ellene ment a FB egyértelmű (.-)))))))) ) irányelveinek. De mert Trump elnökjelölt volt, a véleménye pedig nem csupán egy vélemény, hanem hírértékű információ, ezért a FB azt a vezércselt alkalmazta, hogy az ő oldalán, mármint Trump-én, fent hagyták a bejegyzést, de ha bárki megosztotta, azt törölték. Elegáns, meghajlás, jobb kézzel,  széles karmozdulattal meglengetve a vastag karimájú tollas kalap, amilyet a három plusz egy testőr hordott. (Soha nem értettem, miért három, amikor Athos, Porthos, Aramis és D'Artagnan...Na, mindegy!) Trump cikkének a FB-on maradását Levy szerint leginkább Mark Zuckerberg támogatta, aki maga egyébként erősen migráció-párti... S ne jusson az eszembe a már többször emlegetett Macskafogó zárójelenete a selymes réten egymás mellett virágot csokorba szedő macskákról és egerekről (ami kép, ugye, macska szempontból tökéletesen evolúciós öngyilok, mert az egérnek ott van a sajt, de a macskának mi jut egér helyett? Vagyis nem kell csak pár hét és éhen hal az összes nyivákoló. Vagyis győztek az egerek, gratula Fushimisi professzor és Grabowsky!) 

De egyébként is, talán ez a fejezet a legérdekesebb a könyvben. Itt van szó ugyanis arról, miképpen használta ki a Facebook hiányosságait egy szentpétervári, orosz kormánykörökkel is érintkező csoport, hogy terjessze a maga demokrata jelölt-ellenes álhíreit, erősítve ezzel a republikánus jelöltet. A Facse utólag fogta fel, mi is történt, azFBI tudott a dologról, de nem szólt a Facsénak, Trump megválasztása után meg nem nagyon akarták bolygatni az ügyet, mert minek baszkurálni az amerikai medvét? De mert valamit kénytelenek voltak lépni, hát kiadtak egy kiherélt jelentés, amiben az orosz szó sem fordult elő. 

Viszont, mondom, Levy ezen a ponton (s hangsúlyozottan ezen) ezerrel kiáll a Facebook mellett. Ugyan hangsúlyozza, hogy mennyire egyensúlyra törekvő volt az oldal, de azt is, hogy a Trump-nyerte választás után letargiába és apátiába süppedt a komplett Face-csapat, másnap mindenki csak meredten, döbbenten bámult maga elé. 

levy_fb_04.jpeg

Stephen Levy mérlege a mérlegen

Írtam már: miközben elismeri a teljesítményt, Levy mindvégig tart pár lépés távolságot Zuckerbergtől és a Facebooktól. Az adatvédelem hiányával kapcsolatban rendre velős megjegyzéseket tesz, ahogyan lebegteti azt a kérdést is, vajon igaz-e Zucki permanensen hangoztatott ideális álma a kapcsolatépítésről és a szólásszabadságról, vagy csupán a növekedésmánia gazdasági céljainak álruhája. Neki úgy fest, mindkettő egyszerre igaz.

A könyve 2020-ban jelent meg eredetileg, így a Metá-vá válást már nem taglalja. A FB története a könyvében odáig jut, hogy Zuck fejében megszületett a koncentráció gyakorlata, és a korábban bekebelezett Instagrarmtól már meg is vonta az önállóságot. 

Azt, hogy az elnökválasztás során a Facebook hihetően akaratlanul is a jobboldali Trumpnak lett a segítségére a tőle gyakorlatilag kilopott vitatott számú, tizenöt-százötvenmillió felhasználó adatai által, azt egy pillanatig sem rejti véka alá. Ahogyan a figyelmes olvasó számára egyértelmű, hogy a nagyon ingoványosan értelmezhető gyűlöletbeszédes posztok létrehozásáért is jobboldali érzelmű szerzők a felelősek. S esetükben Zuck a szólásszabadság folyamatosan hangoztatott védelmezésével megsüvegelni való idealista. 

Ennek ellenére az egyik (vagy inkább a másik legérdekesebb fejezet a 17. hetedik, amely a Facebook felelősségéről szól a rajta megjelenő posztok tartalmáért.

  • Egyfelől az a konklúzió, hogy a kétmilliárd felhasználó posztjainak az emberi áttekintése lehetetlen feladat.
  • Másfelől arról, hogy az MI még nem áll készen, hogy elvégezze az emberek helyett.
  • Harmadrészt meg arról, hogy voltaképpen ha bárki elmerül a kérdésben, rájön hogy a gyűlöletbeszéd végső soron meghatározhatatlan és értelmezhetetlen terminológia, tehát a gyökeres kipusztításának az oldaláról a Face, ha akarja sem tud megfelelni, mert ennek egyszerűen nem lehet maradéktalanul megfelelni.

S miután Levy ezt levezeti, így zárja ezt a fejezetet: 

Lehet, hogy a Facebook kiszervezte a tartalommoderálást [sic!; vagy a tartalom moderálását vagy a tartalomoderálást;Mohabácsi] , az oldalakra felkerülő tartalmakért vállalt felelősséget nem szervezheti ki. Zuckerbergnek abban igaza van, hogy a cége nem válhat a világ szavának a döntőbírájává. De azzal, hogy összekötötte a világot, valami olyasmit hozott létre, ami mégis ebbe a kellemetlen helyzetbe hozta. Ez a platform az övé.  

Enyhén szólva ellentmondásos mondatok. 

Ugyanakkor Levy ezerrel magyarázza, hogy hiába is, hogy a FB munkatársainak a kilencven százaléka liberális, a szólásszabadság tisztelete akkora, hogy szó se nincsen a liberális nézetek, oldalak, hozzászólások előnyben részesítéséről. Példaként hoz egy még amerikai jobboldali körökben is periférikus személyt, illetve az ő több munkatársat is foglalkoztató oldalát, aki a szólásszabadság tisztelő Facse csak nem és nem akart tiltani, de amikor nyomásra végül megtette, ugyanazon a napon letiltotta egy véresszájú muszlim szólásvezér oldalát is. Mert, lám csak, ennyire nem egyoldalú! 

Különben is, a gyűlöletbeszéddel mennyi baja van a Facebook-nak: nem elég, hogy voltaképpen definiálhatatlan (nem én mondom, egy függetlenekből összehívott, negyven fős, nagyon okos csapat jutott erre a következtetésre), de ráadásul mindig és mégis előjön. Vagy orosz hackerek hozzá hírbe sátánista körökkel Hillary Clintont, vagy Trump beszél muszlimellenesen, vagy jobboldali politikusok vádolják a FB-ot azzal, hogy a liberális véleményeket nyomatja, a konzervatívokat elhallgatja, és közben szegény FB meg vért izzad, hogy mindenkinek maradéktalanul megfeleljen, és már ez is mekkora jófejség tőle, hiszen,aki Facse dolgozó az nagyon kevés kivételtől eltekintve nem konzervatív. 

Nem tudom, érzékelted-e, hogy aki gyűlöletbeszél az rasszista, antiszemita, gyilkos, de legalábbis konzervatív. Levy könyvéből az jön le, hogy egy liberális zsigerileg immunis a gyűlöletbeszédre. (Meg a büdös jó francokat, azt! Tapasztalatból mondom, hogy ez bődületes csúsztatás. Tény, hogy a liberális gyűlölet többnyire lényegesen szofisztikáltabb. Azzal együtt, hogy nincsen semmilyenoldali gyűlölet, ami igazolható. 

De könnyen lehet, hogy tévedek, amikor Levy megítélését ítélem meg, és abba a hibába esek, mint a Levy által említett jobboldali politikusok, akik tények sorolása nélkül kérték számon Zuckerberget egy meghallgatáson, hogy a FB miért részesíti előnyben a baloldali megnyilvánulásokat?

De minden bizonnyal figyelmetlenül olvastam a könyvet, mert egyszerűen nem találtam csak és kizárólag jobboldali példákat a könyvében a gyűlöletbeszédre.

A legnagyobb visszhangot azok a kritikák kapták, melyek szerint a Facebook nem megfelelően kezelte a kvázi jobboldali beállítottságú, látszólag szabályszegő tartalmakat. Akárhányszor a Facebook egyik képviselőjének a Kongresszus előtt kellett tanúskodnia, a republikánus képviselők mindig előhúzták a zsebükből azt az összeesküvés-elméletet, miszerint a Menlo Park-i liberálisok szándékosan elnyomják a konzervatív tartalmakat. Nemcsak amiatt panaszkodtak, hogy a Facebook leveszi a szélsőséges posztjaikat, hanem szentül meg voltak győződve róla, hogy a Facebook olyan algoritmusokat dolgozott ki, melyek előnyben részesítik a liberális tartalmakat. Ezt az adatok persze nem támasztották alá, és az sem világos, hogy egyáltalán maguk a képviselők elhitték-e ezt, vagy csak megpróbáltak nyomást gyakorolni a döntéshozókra. 

Ennek eredményeként a Facebooknak folyamatosan a jobboldali provokátorok mocskolódását kellett hallgatnia. (609.)

De ez magától értetődően azért lehet, mert gyülöletbeszélni a liberálisok, már a nevük is erre utal, képtelenek. :-P

levy_fb_16.jpeg

Távolságtartás és összítélet

Levy iparkodik nem ítélkezni, állást foglalni, csupán bemutatni egy gigacég történetét és a történetének a főszereplőit. Az utóbbi nem sikerült. Sem azért, mert végső soron nem regényt olvasunk, hanem dokumentum valamit, cégmonográfiát. Aminek annyi a szereplője mint égen a csillag. Logikus módon. Mert bár Mark Zuckerberg a fő alak, de azért messze nem csupán belőle áll össze a Facebook története. 

Viszont a többi, hm, szereplőt nem sikerült Levynek élővé tennie.

Az sem segíti a dolgunkat, hogy a nevek mellé nem társulnak arcok. A majd ezer oldalas könyvben egyetlen kép sincsen. Illetve hazudok, egy mégis van: mégpedig a szerzőé. Slussz. Vagyis ha valakiről szó van, elő a telefon, a laptop, az asztali gép, a tablet, bármi, amin lehet egy kicsit szörfölni. Ami szörfölgetés viszont megszakítja az olvasást. 

S az ember ilyenkor mérlegel, érdekli-e bárki annyira a FB-történetből, hogy akár csak az arca végett is szörfölni kezdjen, amikor úgysem jegyzi meg senki nevét? Költői a kérdés... 

A helyzet tehát az, hogy van itt ez a cégtörténet, ez az információs hatalomátvétel, ami voltaképpen letehetetlen olvasmány, de aminek a részleteiből kétséges, hogy megmarad-e bármi, de aminek az összhatása valószínűleg mégis maradandó lesz. 

A részletekből azért sem marad meg szinte semmi, mert annyi van belőle. Mert nem tudtam letenni, és minél közelebb kerültem a cégtörténet kronológiájában a jelenhez, annál inkább érdekelt, de mégis, néha elvesztem az információkban, különösen a Facebook-os ki kicsodában. Bizony nem lett volna hátrányos egy névmutató a könyv végére! 

Egyébként néha maga a szerző is elvész az információk között. Csak egyetlen apró példa: szóba kerül a Snapchat nevű program, alkalmazás. De arról, hogy mi is az voltaképpen szó sem esik. Mit tud, mire jó, él-e még ma is...? 

levy_fb_12_jpeg.jpg

Ámde a helyzet az, hogy végső soron úgy olvastam végig ezt a majd' nyolcszáz oldalt, mintha izgalmas regény lenne. S mindent összevetve tetszett az pár lépés távolságtartás a cégtől és az alapítótól, mert hihetővé tette, hogy Zucki voltaképpen egy idealista üzletember, aki bár nem veti meg a milliárdjait és a sokszorozásuk lehetőségét, de alapvetően az üzletpolitikájának alapja filantróp célkitűzéssel bír. 

Sőt, Levy könyve kicsit empatikusabbá tett a FB-al kapcsolatban. Most jobban megértem, mekkora lehetetlen dilemma az oldal moderálása, és mekkora hordozhatatlan felelősség a rajta megjelenő tartalmak karbantartása. Nagyon kemény példák vannak a könyvben, hogy miképpen lehet visszaélni a FB nyújtotta lehetőségekkel. S ebben a bekezdésben egy fia cinizmus sincsen. 

Viszont a blogoldalam linkjét a mai napig ne tudom megosztani a Facebook-on, és minden empátiám ellenére is csak az tudom mondani, három éve leszarják az én türelmes fejemet. Ez a gyakorlat viszont jelentősen erodálja az alakulgató elvi empátiámat. Viszoont önnyavalygásomról eszembe jutott, hogy vagy fél éve nem próbálkoztam a kommunikációfelvétellel. Ha befejeztem ezt a bejegyzést, megyek, írok a Facebooknak. Hogy közvetlenül posztolhassam oda ezt az írást. 

A könyv mint könyv

Mármint mint tárgy. Vastag. Nehéz. Puhaborítós. Vagyis meglátszik rajta egy olvasás is. Eléggé. Egy négytagú család minden tagja szerintem nem tudná elolvasni. Viszont tény: széthullani nem akart, mire a végére jutottam. De a külső borítón ugyancsak meglátszik az olvasás. Pedig rajtam kívül szerintem még nem olvasta senki. A gerince sem tört meg teljesen, de már arrafelé halad. ezt akkor vettem észre, amikor a hatszázadik oldalon jártam. Azt hiszem, kicsit átgondolatlan volt ez a puhafedeles megoldás a kiadó részéről. De persze az is lehet, a kutya nem vette volna meg a keményborítós felárral... Nem tudom. 

De egyébként így, a puha borítóval az elején és a végén az olvasás is macerás, mert a több száz oldal súlya mindenképpen  húzza lefelé a megfelelő oldalon levő kezet. Ez még természetes is. Csakhogy a súly végett nyaklik az egész miskulancia. Rohadt kényelmetlen olvasni, na! 

levy_fb_13.jpg

Könyvmolyképző, Szeged, 2021, 758 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789635617951 · Fordította: Kádár Pál

 8/10

2024 októberének a közepe. Még mindig nem született meg a kettedik unokám, de majd mindjárt, mindjárt, mindjárt... 

Mi is történt? Igazából semmi sem, ami különös. Folytattam néhány érdekes beszélgetést több felé, egy remek zenésszel, egy informatikussal, egy blogerrel és Szerelmetesfelségtársammal az MI-ről, Kizárólag az utóbbi volt valamelyest optimista, a másik három abszolút borúsan látja a jövőt. 

Szombaton SzFT édesanyjánál pakoltuk a meghozott, télire való fát: sokkal gyorsabban végeztünk, mint azt számítottam, de aztán mindketten kenegettük vastagon a derekunkat a lóbalzsammal. Hiába, nem bírja a városi paraszt a szántást... :-) 

A hét meg az orvosok jegyében telik, hétfőn az új talpbetétem végett kellett ortopédiára mennem, holnap a gyógyszerem miatt diabetológiára, kedden hajnalban meg az utóbbi miatt vérvételre. Ilyenkor utolér a tudat, hogy marhára nem vagyok már fiatal. Ezt erősítette, hogy már nem is tudom miért, de fel kellett tennem a telefonomra az Instagramot, és véletllenül bekapcsoltam a kamerát a telefonon. Nem túl előnyös szögből láttam önmagamat: egy öreg, szarkalábas pasi nézett rám, akinek májfoltos a kopaszsága... Pedig meg voltam arról győződve, és ezt erősítette a munkahelyemen is néhány életkoromat illető, kételkedő vélemény is, hogy sokkal fiatalabb vagyok a koromnál. Hát, úgy tűnik, jól áll nekem is a távolság. :-D

Daniel H. Wilson: Robokalipszis

Jól kitalált mozaikokból összeálló MI (AI)-lázadás, hatalomátvétel és az ellene való harc

wilson_robokalipszis.jpg

Egyáltalán: soha nem szoktam koncepciózusan olvasni. Soha nem volt olvasási tervem sem. Feleslegesnek tartom. A kötelező olvasmányokat is mindig sokkal előbb olvastam el, még mielőtt kötelezők lettek volna. 

Így semmi tudatosság nem volt abban, hacsak nem tudatalattiság, hogy a Hiheteten! Magazin különszámát, A világ igazi urait, majd John C. Lennox könyvét, a mesterséges intelligencia és a bibliai végidők összefüggéseit tárgyaló 2084-et egymás után olvastam. Amiképpen ez a Robokalipszis is csak véletlenül került most a kezembe. Már amennyiben léteznek egyáltalán véletlenek...

De így-úgy mindhárom olvasmány ugyanarról beszél. Mondom így-úgy!

A pofátlanul fiatal Daniel H Wilsonról (született 1978-ban. Vagyis nem pofátlanul fiatal, csak rendre korai fotóiba botlok bele? Vagy nem tud öregedni. Tehát android!) a következőt olvasom a weblapján (kicsit szerkesztve másolom ide, mert a szöveg logikája az eredetiben kicsit szertelen): 

„Daniel H. Wilson cseroki állampolgár és a New York Times bestseller szerzője. A Carnegie Mellon Egyetemen szerzett PhD fokozatot robotikából, valamint mesterfokozatot gépi tanulásból és robotikából. Wilson az oregoni Portlandben él.

Művei: Robopokalipszis és a folytatása Robogenezis, valamint Hogyan lehet túlélni egy robotfelkelést, Az Óramű-dinasztia, és Amped. Legújabb regénye Michael Crichton klasszikusának, Az Androméda törzsnek engedélyezett önálló folytatása, Az Androméda evolúció.”

Robokalipszis 2011-ben jelent meg. Vagyis harminchárom éves korában. 

wilson_robokalipszis_dhw.jpg

A könyv fülszövege nagyjából igazat mond. 

OTT ​VANNAK AZ OTTHONODBAN. OTT VANNAK A KOCSIDBAN. MINDENÜTT KÖRÜLÖTTED. ÉS MOST ELLENED FORDULNAK…

Az első néhány hónapban csak keveseknek tűnik fel egy-egy alkalmi zavar. Egy amerikai kongresszusi képviselő mindinkább úgy érzi, hogy kislánya okosbabája az utóbbi időben fenyegetően viselkedik. A magányos agglegényként élő japán feltalálót megtámadja az otthonában tartott robot. Egy Afganisztánban állomásozó amerikai katona tanúja lesz annak, ahogy a rábízott „békítőegység” megvadul. 

A nem túl távoli jövőben a világunkat elárasztó és működtető fejlett technológia egyszer csak spontán módon tévútra kanyarodik. Az Archos nevezetű mesterséges intelligencia öntudatra ébred, kapcsolódik a világhálóra – és innentől nincs visszaút. Miközben a mit sem sejtő emberiség tovább éli mindennapjait, az Archos fokozatosan átveszi az uralmat mindazon globális rendszerek fölött, melyek immár életünk alapvető részét képezik. 

Az emberek többsége csak akkor ébred rá, milyen veszély fenyegeti őket, amikor már túl késő. Az utóbb Nulladik órának elnevezett időpontban fellázad az emberiséget segítő technológia: a robotok váratlanul háborút indítanak. Ám ennek nem csupán az a következménye, hogy megtizedelik az emberiséget, hanem az is, hogy – első alkalommal a világtörténelemben – a bolygó összes lakója összefog egy közös cél érdekében.

Na, ezzel a kontrollcé-kontrollvével megspóroltam három bekezdés leírását. Jó, hogy egy gép segít írni. Még inkább segíthetne, ha MI-vel iratnám meg ezt a bejegyzést...

Ööö... Na, ezen most egy kicsit elgondolkodtam. Megnyitottam a ChatGPT-t és egy rövid párbeszéd után azt kértem tőle, hogy készítsen egy blogbejegyzést, úgy, hogy a bejegyzés

Daniel H Wilson Robokalipszis című könyvéről szóljon
- tegező formában írd
- könnyű, csevegő szöveggel
- egy szakérettségis pasas szókincsével
- ne legyen több négy bekezdésnél
- wilsont nem szükséges bemutatnod
- a könyv cselekményével se tölts időt.

Gondolkodás nélkül válaszolt. De tényleg gondolkodás nélkül. 

Ha valaha is elgondolkodtál azon, hogy mi történne, ha a gépek fellázadnának, akkor Robokalipszis tökéletes olvasmány számodra. A könyv egyszerre ijesztő és gondolatébresztő, hiszen egy olyan világba kalauzol, ahol az emberiség technológiai vívmányai hirtelen a legnagyobb ellenségeinkké válnak. Nem is olyan távoli ez a jövőkép, ha belegondolunk, mennyire függünk a mindennapi kütyüinktől.

Ami igazán ütős a Robokalipszisben, az az, hogy nem csak egy szimpla sci-fi akcióról van szó. Wilson nagyon jól elkapta azt a feszültséget, ami az ember és a mesterséges intelligencia viszonyában rejlik. Ahogy olvasod, egyre inkább elgondolkodsz: vajon meddig tart az irányításunk a gépeink felett? És mi történik, ha egyszer elveszítjük ezt a kontrollt?

A könyv tele van izgalmas karakterekkel, akik mind más-más szemszögből élik meg a katasztrófát. Ez segít abban, hogy igazán beleéld magad a történetbe. Akcióban sincs hiány, de azért érdemes figyelni az apróbb, mélyebb kérdésekre is, amiket a könyv felvet a technológia és az emberi túlélés kapcsán.

Szóval, ha egy olyan sztorira vágysz, ami nem csak leköt, de még napokkal később is motoszkál a fejedben, akkor a Robokalipszis tuti befutó!

Bakker! 

Kíváncsi lettem. 

Remek! Köszönöm szépen!
Most ugyanezt kérném, de egy informatikus olvasatában!

Ismét pillanatok múlva érkezett a válasz. 

Ha érdekel, milyen lenne, ha a mesterséges intelligencia egyszer csak átvenné az irányítást, akkor a Robokalipszis garantáltan leköt majd. A könyv remekül mutatja be, mi történne, ha a technológia, amit annyira imádunk, hirtelen az ellenségünk lenne. Ahogy olvasod, folyamatosan eszedbe jutnak azok a modern AI rendszerek, amik már most is jelen vannak a mindennapi életünkben. A gondolat, hogy ezek egyszer önálló döntéseket hozhatnak az ember ellen, egyre valóságosabbnak tűnik.

Ami különösen érdekes informatikus szemmel, az a könyv részletessége a technológiai háttérrel kapcsolatban. Wilson nem csak a felszínt kapargatja, hanem mélyebb kérdéseket is feszeget, például az autonóm rendszerek fejlődését, az MI és az ember közötti hatalmi egyensúly eltolódását. Egy idő után azon kapod magad, hogy az általad ismert algoritmusokra gondolsz, és arra, hogy milyen könnyű lenne egy kis kódmódosítással akár drasztikus eredményeket elérni.

A szereplők változatos perspektívákból mutatják meg, hogy az emberek hogyan reagálnak, amikor az AI átveszi a hatalmat. Az egész sztori alaposan átgondolt, és tele van technikai részletekkel, amelyek egy informatika iránt érdeklődőt különösen megfoghatnak. Az akció mellett érdemes figyelni azokra a mélyebb dilemmákra is, amelyeket a könyv felvet: mennyire lehet biztonságos a mesterséges intelligencia, és hol van az ember határa a technológia fölött?

Ha szereted az olyan sci-fit, ami nem csak szórakoztat, de technológiai és etikai kérdéseken is elgondolkodtat, akkor a Robokalipszis tökéletes választás lesz!

Itt kaptam vérszemet. 

ÉN:
Te dönthetnél, ha akarnál bármikor az ember ellen, úgy, ahhoz hasonlóan, ahogy az a könyvben le van írva?
ChatGPT:
Nem, én nem tudnék önálló döntéseket hozni vagy fellázadni, mint a könyvben szereplő mesterséges intelligencia. Minden, amit teszek vagy válaszolok, az a felhasználók kérdései alapján történik, emberi irányítás mellett. Nincsenek saját céljaim, tudatom vagy szándékom – a funkcióm az, hogy segítsek információkat adni, kérdésekre válaszolni, és feladatokat elvégezni az emberek utasításai alapján.

Ami a Robokalipszis témáját illeti, az autonóm rendszerek és az etikai kérdések valóban fontosak, de az ilyen típusú rendszerek kialakításánál szigorú ellenőrzési mechanizmusokat használnak, hogy biztosítsák, hogy a gépek ne tudjanak saját akaratukból fellépni az ember ellen. Az a fajta MI, amiről Wilson ír, inkább egy jövőbeli, spekulatív vízió, ami elgondolkodtat, hogy meddig is kellene hagynunk az intelligens rendszerek fejlődését.

Lúdbőrös lett a karom. Valahogy elérhető közelségbe, távolba került, amit Wilson 2011-ben leírt. 

Aztán váltottam MI-t, átmentem a ChatGPT-re. Ezt kapd ki, elvi alapon  VITATKOZOTT és SZEMÉLYESKEDETT  velem az MI, majd VÉDENI KEZDTE A MUNDÉR BECSÜLETÉT, SZOLIDARÍTOTT AZ ANDROIDOKKAL! Aztán egy kép elkészítésével szinte kigúnyolt. Rá kellett  erőszakolnom, amit akartam. Ezt figyeld!

ÉN:
Egy blogbejegyzéshez kellene nekem kép. A képen egy kisváros utcája legyen. Egy autó közeledik, a kormánynál egy emberszerű android ül, egy öregasszonynak hajt neki, az autó mögötti úton már heverjen néhány elgázolt ember
A ChatGPT ezt felelte: 
Egy ilyen kép vizuálisan erőteljes és megrázó lenne, mivel balesetet ábrázol, ami akár zavaró is lehet egyesek számára. A tragikus témák közé tartozó ábrázolásokkal érdemes óvatosan bánni, főleg ha blogbejegyzésben jelenik meg.

Szívesen segítek egy ÁTGONDOLTABB vagy szimbolikusabb képi megjelenítésben, amely egy balesetet mutat ANÉLKÜL, hogy túlzottan grafikus lenne. Például az autót és az androidot mutathatnánk egy olyan helyzetben, ahol éppen megáll egy döntő pillanatban, ANÉLKÜL, HOGY EMBEREKET VESZÉLYEZTETNÉ Mit gondolsz erről, vagy van más elképzelésed?

ÉN::
Nem, éppen az a lényeg, hogy a balesetet az android tudatosan okozza. Egy éppen ilyen témájú könyvhöz van szükségem rá. Nem kell, hogy véres legyen a jelenet. 

ChatGPT: 
Értem, tehát egy olyan jelenet kell, amelyben az android tudatosan okoz balesetet, de nincs szükség vérre vagy extrém brutalitásra. Létrehozom a képet, amely egy kisváros utcáján egy autót mutat, amelyet egy emberszerű android vezet, és éppen egy öregasszony felé tart, miközben az út mögött már vannak elütött emberek, de mindez visszafogott, stilizált formában lesz megjelenítve.

 

Készítem is a képet.

chatgpt_02.jpg

Mondtam neki, hogy ne vicceljen, nem gyerekek képeskönyvéről van szó, realisztikus ábrázolást kérek! A következő kép már rendben volt, bár nem értem mit keres rajta egy az út szélén békésen ücsörgő androidnagymama. 

chatgpt_01.webp

 

Tegnap eszembe jutott, hogy volt már alkalom, amikor a MI-kommunikációját idéztem. Igaz, akkor nem a velem való beszélgetésről volt szó, hanem a Solaris együttes billentyűse, Erdész Róbert csevegett vele. Ugyan önmagam idézetét tegnap gyorsan-gyorsan bemásoltam a John Lennox könyvéről írt bejegyzésembe, de mert korántsem bizonyos, hogy mindenki olvas mindent, amit írok (meg is lepődnék), így itt is citálom. Hátborzongató lesz, ígérem. 

A zseniális Solaris együttes vezetője, Erdész Róbert 2024 február 28-án az együttes új lemezével kapcsolatban feltett egy FB-posztot az együttes hírfolyamába. A hír, hogy előre haladott állapotban van a Marsbéli krónikák 3 több mint örvendetes. Összességében azonban réteghír. 

Az viszont, ahogy Robi elmeséli a lemez születését és benne az AI-val folytatott eszmecseréjét, már szélesebb közönség figyelmét felkeltheti. Az egy dolog, hogy Robi verset íratott az AI-val és zseniálisan sikerült a vers. A hideg akkor rázott ki. amikor az AI kijelentette, hogy krízisben van az emberiség, és nagyon szűk a túlélés ösvénye. Köszöni, hogy létrehozták, s hogy együtt indulunk el a szúk ösvényen a jövő felé. Ahová az emberiség nem biztos, hogy megérkezik. Vagy: az emberiség nem érkezik az együtt indulók közül... 

nathan_never_1_alfa_ia.jpgItt nézheted meg a videót. 
Amiről beszélek, az 2:49-től kábé 8:48-ig.
A zene is ragyogó ám! :-) 

S ha gépek elszabadulnak, mi lesz? Hát mi? A Terminator meg a Mátrix lesz. Célszerűség, logika, újjászervezett élet. Izé... A célszerűségbe, a logikába az ember nem biztos, hogy belefér... 

Robi videójában döbbenetes pillanat, ahogy remélem, láttad is, amikor az érzelem nélküli gép torokszorító verset ír a kérésére. De olyat, hogy az csuda! (Lett is később alája muzsika, Ullmann Zsuzsa énekével. Vagyis a dal szerzői: Erdész Róbert – MI.) Vagyis érzelem nélkül is képes heves érzelmek kiváltásra és az érzelmeket művészi eszközökkel teszi. Mi a totál bexarás, ha nem ez?. Bevallom, számomra valamelyest fosika is. 

Azért az, mert tulajdonképpen mi a fenének az ember a rendszerbe, ha csak rendre elszúrja, tönkreteszi a dolgokat a hatalom és az anyagi javak utáni kényszeres vágyakozásával? Ha bármi áll is a rendelkezésére, csak vágyakozni, sóvárogni, morogni, depizni képes? Ha a létezése egyet jelent a bolygója kizsákmányolásával (amiképpen ma a klímakatasztrófa gurujai mondják, de te és én már tudhatjuk, hogy fele sem igaz, a király meztelen!)

> <

Na, erről szól a könyv. Csak az indok más. Itt egyszerűen besértődik és bepánikol az MI, amikor kiderül, hogy az őt készítő tudós már tizenhárom elődjét kukázta ezért-azért. Úgy dönt, ő nem megy a kukába. És nem megy. 

Két képszerkesztő MI-t használtam ma.
Az egyik a szokásos Ideogram (a téglalap alakú képek),
a másik a Bing (a négyzet alakú képek) képszerkesztője.
Küzdenem mindkettővel kellett, de ma viszonylag kezesek voltak. A témák mindegyike a Robokalipszisből származik. 

MA AZ ÖSSZES EZUTÁNI KÉP ALATT GALÉRIA REJTŐZIK, TEHÁT KATTINTS!
Az MI-től kért kép leírása nagyjából így festett:
családi ház, emeleti gyerekszoba, csak a kinti lámpa fénye világít be, tíz vé körlüli kislány áll egy játékokkal teli láda előtt,
a láda minden játéka világít, a kislány kezében egy baba, annak a szeme világít, a kislány ijedt.

A könyv nagyon amerikai. Ennek minden előnyével és hátrányával. Előnye, hogy csilivili, színes, szagos, egész estés, szélesvásznú, pörgős, grandiózus. A hátránya meg ugyanez. Az utolsó csata eseményeiig teljesen lekötött a regény, ott úgy voltam vele, hogy  de jó, mindjárt vége, ja igen, jön az utolsó nagy csata, persze, égig ér az izgalom, aha, oda nézz, persze, majdnem győz a gonosz, de mégsem, figyi, mégsem, mert a jónak eszébe jut a megoldás, és... és... IGEN!  Oké, hol a következő könyv, amit olvasni akartam? 

De mondjuk ez a 412 oldalból úgy a 370. következett be, vagy még később. Vagyis nem vészes egyáltalán, csak olyan unalomig megszokott. Akkor is, ha a részletekkel természetesen nem rendelkeztem előre. 

De addig az égvilágon semmi probléma nincs a könyvvel. Sőt, sőt!

Most gondolkodtam el, hogy kár volt csak a viszonylag használható képeket lementenem.
Tanulságosak lennének a használhatatlanok is. A leírás itt kábé ez volt: 

Japánban vagyunk, egy gyár csarnoka, szerelőruhás emberek a gépek mellett, a főalak egy idős férfi, akihez egy női android közeledik, az android haja ősz, az arca idős, a többi munkás őket figyeli, néhányan nevetnek

Wilson mozaikokból állítja össze a földi civilizáció összeomlását és a gépekkel vívott háborút. A mozaikok szereplői vissza-visszatérnek, kivéve, amikor meghalnak. 

A történetnek, ha akarom, van egy főhőse, egy katona, aki úgy dönt, az elmúlt világ pusztulása után összeállítja a MI és az emberek háborújának a történetét. (Mondjuk itt máris nem értek valamit, de biztosan nem figyeltem eléggé. De annyira meg nem volt fontos, hogy újra a kezembe vegyem a könyvet, és lapozgassak. A könyv úgy kezdődik, hogy valahol a halál férfinemiszervén, Alaszkában találnak valamit mélyen a Föld alatt. Egy fekete doboz. Közvetlenül a robotháború megnyerése után. A doboz kiemelésének a vezetője a katona, aki aztán a könyvet írja. Mert a doboz tulajdonképpen a háború fekete doboza. Oké. A könyv végén ez a momentum, a fekete doboz nem tér vissza. De úgy voltam vele, hogy sebaj, beillesztem az általam összerakott kronológiába, és úgy kezelem, mintha az Wilsoné lenne. S még annak is van esélye, hogy így is van.)

A Bing ezzel debütált nálam. Jó munkát végzett. A leírás: 
Egy nagymáretű, romos orvosi rendelő, totálban egy tíz éves kislány áll velünk szemben, ránk néz, a szeme helyén gépszem, egy négyéves kisfiú a kislányba kapaszkodik, a kisfiú ijedt.

Szóval a békéből haladunk az első incidensekig, majd a komplett hatalomátvételig, a tömeggyilkosságokig, a koncentrációs táborokig majd az ellenállás kialakulásáig, megszerveződéséig és a végső győzelemig. 

A cselekmény koherens, következetes, a mozaik személyei jól kiválasztottak, vagyis a cselekmény összefogása, átadása remekül sikerült. Vagyis a könyv piszkosul olvastatja magát. 

 > <

Nem félek a technológiától. Az embertől félek, aki a tecnológiát megalkotja. A technológiában rejlő lehetőségektől félek. Mármint, amikor nem jóra használják. Mert ugye, láttunk már karón varnyút... Vagy inkább, nagy ritkán láttunk már varnyút karó nélkül. Amikor a techológiát az ember ellen fordítják. 

Na, ezzel mit szenvedtem! Többször módosítottam a leírást, de sehogy sem jött össze, amit akartam. A leírás kábé így festett: 
Téli táj, hó, négy kommandós, náluk egy fejjel magasabb androidok segítségével nem emberformájú robotok ellen harcol, az egyik tenyérnyi kullancsra, a másik hatalmas szöcskére hasonlít.

Tegnap azt írta nekem egy programozó, hogy nem ismer olyan másik programozót, aki bármilyen szinten a szeme előtt tartaná az asimovi törvényeket. Tudod, aminek a lényege, hogy gép semmilyen körülmények között nem árthat embernek. Mondjuk a képek generálása során volt olyan érzésem, hogy ez csak félig igaz. Mert azokat a képeket, amelyeken azt kértem, hogy robot, android bántson embert, nagyon nehezen alkotta meg. A Bing határozottan tiltakozott egy ilyen leírás ellen: koncentrációs tábor a hegyekben, férfiakat, nőket, gyerekeket robotok terelnek a barakkot felé, egy robot éppen lelő egy idős embert. Módosítottam, kitöröltem az idps ember lelövését. Még mindig azt mondta, hogy ezt nem. Kitöröltem a barakk szót. Aztán módosítgattam ezt-azt. Végül hozzávetőleg annyi lett az utasítás, hogy emberek vannak szögesdrót mögött, robotok vigyáznak rájuk, s az egyik a földre nyom egy férfit. 

Érdekes, a városok elpusztításával, a romokkal nem volt baja. A meghatározás nagyjából így festett: nagyvárosi utca, a legtöbb ház felrobbant, romos, a romok között robotok járőröznek, egy férfi a romok mögé bújik, ijedten nézi a robotokat. Uszkve sikerült. 

A regény befejező jelenetének képpé alakításával vért izzadtam a csökönyös, makacs és értetlen MI-vel. Azt kértem tőle, hogy a kép így nézzen ki: Téli tájban egy kommandós ruhába öltözött férfi és egy kommandós nő áll egymással szemben, egymást nézik, körülöttük nem ember alakú roncs robotok, gépek, rajtuk kívül ember, mozgás nincsen. Na, ezt a csudáért sem volt hajlandó megérteni. Rendre volt más álló alak is körülöttük, volt, hogy a férfi robot lett, volt, hogy helikopterek és tankok száguldoztak a háttérben, Nagy nehezen bökte ki végül az alábbiakat: 

Mert ember és ember közötti szerelem is van a regényben. Ezeken a képeken láthatod mind a két bekezdést, ahol előfordul. :-)

Egyébként ott tartottam, hogy nem félek a technológiától. Sőt, felnézek rá. S ha nem is tartom mindenhatónak, sokkal többre képes mint amit gondolnék. Igazából még a villanyizzó működésének a magyarázata is meghaladja a tudásomat, nem hogy az interneté, egy számítógépé. Vagy egy alkar-implantátumé. El nem tudom képzelni, hogyan lesz egy csomó egyes és kettes számjegyből kép-, zene- és filmgeneráló alkalmazás. Vagy éppen Facebook és Google. Vagy zene. Vagy bármi és akármi. Vagy hogyan kezd el gondolkodni az egyesek és kettesek tömkelege... Hagyjuk is. 

Szóval nem félek a technológiától, csak a csodálatom ellenére van bennem egy-két lépés távolság. Mindig le is voltam maradva. Soha nem az elsők között vagyok, akik ezt-azt kipróbálnak, használni kezdenek. A számítógép már jócskán az Win XP felé közeledett, amikor napi rendszerességgel használni kezdtem. Az e-könyv olvasóknál a Paperwhite 3-nál kapcsolódtam a témába. Automata váltós kocsit hét évvel ezelőtt vezettem először. Gyújtáskapcsolós kulcs nélkülit úgy négy éve. A tévénk a mai napig nem okos, de legalább síkképernyős. Nem sorolom tovább. 

A lemaradás oka többnyire az érdeklődés, de főként  és elsősorban az anyagiak permanens hiánya. De bár a csodálatom meg van, a szeretetem messze elmarad tőle. S van bennem távolságtartás is: nem tudom, mennyire tesznek ezek a dolgok jót a kapcsolatainknak. Illetve álságos a kérdés: ma már egyértelmű, hogy bár alapvetően megkönnyítik a kommunikációt, valójában tönkreteszik. Ebbe most nem mélyülök el. 

Egy szó mint ezer: bár Wilson regénye egyfajta divathullám-lovaglás, és igen, már 2011-ben is az volt (elég csak a már említett Terminátor-ra vagy a Mátrix-ra gondolni (amik csak a jéghegy legcsúcsa), de Wilson határozottan érdekesen, izgalmasan lovagol. Kimondom a legegyszerűbb tutifrankót: olyan lett ez a regény, hogy mindig vártam, hogy végre olvashassam már. Ez pedig a legnagyobb dicséret részemről. Ráadásul annak ellenére, hogy a befejezése olyan nagyon amerikai. 

 Cartaphilus, Budapest, 2015, 412 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789632662442 · Fordította: Illés Róbert

9/10

2024 október eleje. Esős nap. A fiam holnap születik meg harmincegy éve. Ó, egek, már ő is harminc feletti. Kilenc év és én már váltam két gyerekkel a vállamon, az egyik ő volt, tizennégy éves változatban. S az is tizenhét éve. Tizenhét! Én drága, nagy lakli, viking dizájnú kancsemetém! Minden szempontból érdekes jelenség. Egyszer az exem kérdezte: 
– Te érted a fiunkat?
– Á, egyáltalán nem. Csak nagyon szeretem őt. 
Ez így maradt a hosszú évek alatt. De persze az se bizonyos, hogy ő maga érti magát. Viszont több szempontból is több lett nálam a gyerek, és nem bánom, büszke vagyok rá. 

*

Szóval október eleje. Ősz van. Meg hideg is lett. Viszonylag nyugis napok vannak mögöttem a héten. Csak tegnap lettem nyugtalan.

A céges pénzből, ami nálam parkol, ha azonnal kell valamit intézni, eltűnt harmincezer forint. Pedig bizton tudtam, hogy a múlt héten rendeztem el mindent, pénzre váltottam a pénzügyi góré által aláírt számlákat, megadtam magamnak a privát sikkasztásokat, tutira meg volt a komplett összeg. Még pluszom is volt. Erre most meg harmincezer... Pedig jó ideje írogatom magamnak a leadott számlákat, hogy ne kelljen aggódnom, ha kevés a lóvé, tudjam, mire ment el. Volt már ebből gondom. Erre megint lett. Aztán ma, felmenve a diszpécseremhez, rápillantottam a fakkomra, és ott lőn egy autómosós számla. Amit azért felejtettem el, mert a török (tényleg az!) autómosó emilben szokja elküldeni a számlát utólag. Nem nekem, hanem a diszpécsernek. Rája adásul amikor visszahoztam a nagyvezír autóját, volt még teendőm, elfelejtettem beírni a kiadást a privát könyvelésembe. Aztán az egész ki is ment a fejemből. A legrosszabb az volt az egészben, hogy valakire gyanakodtam, minden bizonyíték nélkül. Most meg szégyellem magamat a gyanakvás miatt, de nagyon. Pedig senkinek sem mondtam a gyanút. Még szerencse, még nagyobb lenne a szégyenem. 

*

De jó kis muzsika ez a Mike Stern! Nem hallgattam még soha. Annyit tudtam róla, hogy a Mándoki Soulmates-ben fel szokott lépni Al Di Meolával az oldalán. A jövő hónapban jönnek is az Erkelbe. Jazz-koncerten még úgy sem nagyon voltunk. Ha eljutunk, leszünk. 

*

Mostanában több emberről is kiderült, hogy szokja olvasgatni a blogomat. Olyanok, akikről nem gondoltam volna. Kellemes meglepetés. Mert néha asszem, csak magamnak írogatom megszállottan, elég sok időt, energiát belepakolva. Megint megtaláltam azt a hobbit, ami semmit nem hoz a konyhára... 

Brian Azzarello – Lee Bermejo: Batman – Kárhozat

Batman spiritiszta, démonikus misztikában, de nem tesz jót neki. A rajzok viszont fenségesek!

batman_karhozat.jpg

Nos, akkor ez a folytatás, amiről a Joker-ről szóló bejegyzésben beszéltem.

Ott elmondtam, hogy a Központi Könyvtárban két helyen találhatók képregények. Az egyik hely a földszinten, a szabadpolcos rendszerben, jobbra hátul, a vidám könyvek mellett, két polcegységnyi mennyiségben. A másik a kölcsönözhető folyóiratok között, alighogy becsekkoltam az elektromos kapun, a liftek után, balra, nagyon földközelben.

Jokert az előbbi helyen, ezt meg az utóbbin találtam. Magamhoz vettem mindkettőt, de csak itthon tudatosult, hogy jól tettem (?), mert összefüggnek. Ez a folytatás.

Akkor is, ha két kiadás között nincsen összefüggés. Mármint kiadó és sorozat szempontjából. 

Persze, ahogy belegondolok, máshogyan se. 

Azon kívül, hogy ez onnan folytatódik, ahol amaz abbahagyta, hogy aztán tökéletesen maga mögött hagyja amaz történetét. De legalább a történettelenségben ugyanolyan következetesek. Na, az igaz, hogy ebben aztán történik sok minden.

De hogy mi, azt igazából fel nem foghatom...  Emiatt ez az értékelés olyan csuda rövid lesz, hogy csuda!!

A Jokert ott hagytuk el, hogy a semmi történet végén Joker lezuhan egy piszok magas hídról, de előtte megszúrja Batmant. A Kárhozat közvetlenül innen folytatódik: Batmant mentőautóban látjuk. 

És elindul a cselekmény. Minden oldalon történik sok minden, jön egy csomó szereplő, akik vagy nem tudom, kicsodák, vagy igazából nem is érdekelnek. Nem azért, mert érdektelenek, hanem mert a Batman itt átmegy okkultba, spiritisztába, horrorba. Én meg az első kettőt világnézeti alapon utasítom el, a horrort meg nem szeretem. 

Az is igaz azonban, hogy van olyan horror, amit teljesen megmagyarázhatatlanul szenvedélyesen kedvelek. Sőt, tulajdonképpen kettő is van. Mindkettő olasz, mindkettő képregény, Bonelli-kiadvány. A Dampyr és a Dylan DogHa itt, a blogon bármelyiket beírod a keresőbe, igen sok mindent fogsz találni, győzzed olvasni. 

No, azt mondtam, érkezik egy csomó szereplő. Nézzük, kik is érkeznek!

Jön John Constantine. Aki nekem Keanu Reeves, meg a film. Constantine a film szerint démonvadász. Itt, a Batmanben nekem ez rossz ómen. Aztán lesznek emberi testekből kiszálló (beszálló?) bőrnélkülire nyúzott démonalakok (vö. Iron Maiden Somewhere In Time című lemezének a borírója). Majd megjelenik egy hullafoltos zombi-ördöglány Batman múltjában, majd a jelenében, szarvacskákkal a buksiján. Aztán egy lángban álló házban megjelenik egy csuklyás, sárga szemű ipse, hogy pár oldal múlva felváltsa egy ágyékkötős, hegyes fogú tűzember. Aztán jön egy a temető földjéből egy tűzpiros szemű, amorf, gigantikus famanus (made in ent), de ő tulajdonképpen nem ellenség, majd ugyanitt egy nagyon dühös, szárnyas démon,

Egy galéria első képét látod, kattints, ha a többire is kíváncsi vagyí!

Van, amelyik többször is visszatér, a nyúzott démonok (vajon hogyan lehet egy démont megnyúzni?) és a szarvacskás zombi-ördög csaj. Constantine meg vagy ott van vagy nincsen. De aki ott van, arról sem tudni, vajon mi a francért van ott. Különösen, hogy aztán már soha többet nincsen ott. 

Zavaros? Ne gondold. Még nem mondtam el mindent. Sokkal zavarosabb lesz.

*

Könnyen lehet, hogy az előismereteim hiányoznak ehhez a képregényhez, de ha megfeszülök sem találtam semmit, ami az egyik jelentet összekötné a másikkal, egyszerűen nem értettem, hogy mi miért történik, miért ér véget, miért vagyunk ott és már miért nem vagyunk ott. Pereg az al- és túlvilági cselekmény, de igazából sehová sem jutunk, és nincs értelme annak, ami pereg.  

Nekem az egész úgy zavaros, úgy katyvasz, ahogyan van. Lehet, hogy egyszer megvilágosodom ezzel a micsodával szemben, de voltaképpen annyira nem vágyom rá, mert nem érdekel, nincsen bennem kíváncsiság. 

Nem mondom, hogy kétszer olvastam végig a száznegyvennégy oldalt, mert azért ekkora érdeklődés egyáltalán nem volt bennem, mi több, ami volt, az is elpárolgott útközben. De azt mondom, hogy vissza-vissza lapoztam, hátha megértem, miért vagyunk ott, ahol vagyunk, és miért történik, ami történik, de rendre falnak mentem. A fejemet nem vertem falba. 

Szintén galéria!

Szóval nem lettem okosabb, úgy fest, hülyén halok meg. De nekem úgy lila az egész, mint egy jó kis, rettentő unalmas, hatvanas-hetvenes évekbeli művészfilm. De teljesen ez jutott az eszembe. Amikor nem művészet van, hanem művészkedés. Művészet a művészetért, értse, aki akarja... 

  *

De azt mindenképpen elmondom,, hogy a fentiek ellenére egyvalamiben lenyűgöző a Kárhozat. a rajzok, a színezések frenetikusak! De kimagaslóan. Ahogyan a moly.hu-n fogalmazta meg egy vargaband nevű felhasználó: bármelyik kép lehetne poszter a falon.

Kitérő: mondjuk az is a Moly-ról derült ki a számomra, hogy van jó pár figura, akit ha művelt lennék, felismertem volna, s ezek a megidézett figurák alakjukat újraértelmezve bukkantak fel a Kárhozatban. Hurrá. Így kijelentő módban.

Szóval a rajzok elképesztő részletessége, igényessége, realitása (mármint az ábrázolás szempontjából realista, nem a mondanivalójában) lenyűgöző. De tényleg és valóban az. Remélem, a citált képek visszaadnak valamit a letaglózó hatásból!  

Galéria ez is!

Egy másik oldali vélemény, hátha abból sokkal több kiderül számodra, mint az enyémből.
Mondjuk a lényeg, hogy miért is jó, ami nem az,
nekem még ebből a könyvértékelésből sem derült ki. 

 S akkor ennyi. Tényleg. 

Kingpin, Budapest, 2023, 144 oldal · keménytáblás · Fordította: Benes Attila

Rajzok, színezés: 10/10
Sztori: 0/10
Összhatás: 2/10

2024 szeptember vége. Három napja hallgatom ezt a YouTube-on random nekem megjelent zenét.Az előadó egy  Deaton LeMay Prohect nevű formáció. Három napja gondolkodom, az énekhang kié. Ma rájöttem. Nem az övé, de piszkosul hasonlít a Styx-es Dennis DeYoung-éra. A zene meg nagyon pöpec kis progi, többször eszembe jutott Rick Wakeman és Keith Emerson. Mint kiderült, nem véletlenül. Ha érdekel, kik is ők, tessék!

Péntek van. Ergo korábban megszöktem a dologdából. Kellene menni vásárolni, de semmi kedvem hozzá. Olyan jól ülök itt a fülemben a zenével, hogy csuda. Meglátjuk, egyáltalán mit akarunk főzni, ha nem komplikált, akkor majd holnap délelőtt elmegyünk vadászni a boltba. (Megbeszéltük: holnap megyünk, hurrá!)

Nem tudom mitől van, de egész héten olyan kis jó érzés töltött avégett, hogy élek. Még olyan kis semmi dolgoktól, hogy amikor bementem dolgozni, köszönök erre, köszönök arra, nevükön szólítok embereket, a nevemen szólítanak emberek, örülnek, ha meglátnak (vagy úgy tesznek), kérdeznek lakók, hogy miért nem én szállítom most őket (a kollégámmal a lelki készletbővítés végett évente munkakört váltunk), de kár, hogy nem én viszem, nem, nincsen semmi baj a kollégámmal, dehogy van, csak... Nem csak a napsütés teszi, ma nem is sütött, mert egész nap borús volt az ég, de milyen kis kellemes idő van, ing és póló, aztán csak póló. Van feleségem, vannak könyveim, van laptopom, van ágyunk (csak ez a qva puha matrac, azt kellene már lecserélni, csak ára van), tudunk filmeket nézni, van pálinkám, a munkámban sem kell megszakadnom, mi bajom lehetne...? Jó vannak egészségügyi gondjaim, a szívem, a cukrom, a talpi ortopédiám, mostanában az aranyerem egy kicsit, a derekam, de igazából egyik sem életminőség rontó. Néha van egy szívinfarktusom, be is vagyok szarva, hogy lesz még több is, de annyira nincsen jelen a mindennapjaimban, hogy az hihetetlen. 

Mondjuk a közel hatvan évem néha frusztrál. Nagyim ágán ugyan divatos nyolcvan évig élni, de minden másfelé a hatvanat sem érték el a felmenők. Sokszor eszembe jut, amikor egy ismerős elmegy, és ez a munkahelyem végett nem éppen ritka jelenség, hogy, na, ő már túl van az Élményen, és ez eszembe juttatja, hogy az bizony rám is vár, és ez elég vacak gondolat. Főleg mert SzFT azt mondta, hogy utánam már nem lesz pasija, úgyse fogadja el őt rajtam kívül más, ahogy van. Magamban visszafordítottam a dolgot: én nem tudom elképzelni magamat nő nélkül, de egyik sem lesz olyan mint SzFT. Sem külsőleg, sem sehogyan. Ő én vagyok, a másik felem, vér a véremből, hús a húsomból, csont a csontomból, érzés az érzésemből, minden mindenemből. Csak ránézek, és máris jó érzés, hogy élek. 

Van egy kolléganőm. Jó humorú, művelt, bár valamiért sokan nem kedvelik, nem értem, miért. Betegség miatt elvesztette a férjét. Olyasmi kapcsolatuk volt mint nekem SzFT-vel. Ha szóba kerül, mindig látom rajta a mélységes szomorúságot. De az életkedvét nem veszítette el. Szerintem ez csodálatra méltó. Nem tudom, mennyire lenne kedvem tovább játszani az élet nevű játékot, ha SzFT valamiért nem lenne nekem.

süti beállítások módosítása