Egy félművelt panelproli nagyon szubjektív olvasó-naplója a 21. század negyedéről

Moha olvasó-NAPLÓJA

Moha olvasó-NAPLÓJA

Badiny Jós Ferenc: A ​káld-pártus hagyomány és a magyarok Jézus vallása

2018. július 18. - Mohácsi Zoltán

badiny_a_kald-partus_hagyomany.jpgBiztosan befolyásol, hogy tizensok évet keresztény berkekben töltöttem, és a kereszténység belső összefüggéseit, érveit, ellenérveit elég jól ismerem… 

Ismét úgy jártam az íróval, ahogyan már máskor is: akartam neki hinni, szimpatikus lenne, amit állít, de az érvei jó részét, a megokolásukat gyengének találtam. Ráadásul nagyon vártam, hogy végre valaki összefoglalja, hogy milyen is volt a magyarok I. István kényszer-keresztséges kereszténység előtti Isten-hite, s hogy miből, honnan lehet azt megismerni, valamint mivel több, mint a ma ismert judeo-kereszténység, de az ismét nem történt meg. 

Az érvek kapkodók, s koherenciát nem találtam köztük. Ráadásul ellentmondásos, hogy bár sokszor igen rossz véleménnyel van a judeo-kereszténységről, de a Bibliát azért igen gyakran idézi. 

2,5/5

Ősi Örökségünk Alapítvány, Budapest, 1999, ISBN: 9630382806

 

Robin Furth – Peter David: A Setét Torony – A harcos születése

setet_torony.jpgAlapvetően nem szeretem Stephen King-et. Alapvetően kicsit unom már az egyébként tiszteletre méltó komplexitású képzeletbeli birodalmakat is (Tolkien, Asimov, Majipoor és Westoros után). A „Setét torony" mégis megnyert magának. Regényben valószínűleg nem érdekelne, de a rajzok precizitása, színvilága,a látószögek, a dramaturgia, mind-mind nagyon eltalált. 

A fél csillag levonásnak csak egy oka van*: nem találtam meg, hogy a sztorin kívül valami másról is szólna a könyv. Lehet, túlzott elvárásaim vannak?

MÁSODIK OLVASÁS (2016. 02. 05.)

Az a gáz, hogy egyáltalán nem emlékeztem arra, hogy egyszer már végigolvastam/néztem… 

De az a fura, hogy most sokkal lelkesebb vagyok, mint az első olvasáskor. Nem vagyok fan, de alapvetően szeretem a képregényeket. Főleg a magyarokat, Zorád, Dargay, stb., de a kedvenceim között van a gyomorforgató brutalitása miatt nyomasztó Cin City-sorozat, vagy a roppant sajátos hangulata miatt győztes Watchman. 

A Setét torony nem is értem, hogyan nem került a kedvenceim közé az első nézésolvasáskor…

Többen írták az értékelésükben: a rajzok hangulata zseniális, pont kellemesen nyomasztó, és pont hihetetlenül profi. Brutális, de nem kell okádni tőle. A figurák egyedik, megkülönböztethetők, nem kell agyalni, hogy akkor most ki kicsoda, hol áll. Mondjuk a szövegben valahogy ez nem annyira jellemző, érdekes ellentmondás. S a szöveg: nekem nagyon tetszettek a narráció beszólásai és a szöveg tudatos cirkalmassága (valamelyik szereplő, ó, tudom már, az elején Roland oktatója, szóvá teszi, hogy beszéljenek szépen) sem elriasztó, csak mosolyogtató. Aztán hozzászokunk.

Mivel King eredeti sorozatából teljesen szűz vagyok (óóóóh,ááááá, van ilyen ember?), bár Toma barátom nagyon lelkesen kapacitál (könyvben nincs neki,e-book olvasóm meg nekem nincs, a könyvtárban meg soha nincs bent), ezért összehasonlítási alapom nincsen. Kinget ismerve, és már nem egyszer csalódva benne, akár félhetek is, különös tekintettel arra, hogy valaki(k) itt írta(ták), hogy ami itt első rész, az ott a negyedik (?). Viszont biztató, hogy lezárt sorozat. A végteleneket nem állhatom.

Szóval nyert, a könyvtárban űzöm majd a képregény kettedik részét, hátha meg van,hátha bent van. S ha valahol megszerezhetőn elém ugrik, nem hátrálok meg, mert megér többszöri nézdegélést.

* Revideálva. Beláttam, hogy ez csak történet. És ez így jó.

5/5

Cartaphilus, Budapest, 2010, ISBN: 9789632661520 · Fordította: Totth Benedek

René Goscinny - Albert Uderzo: Asterix és a Gótok

Asterix kalandjai 3.

asterix_3_gotok.jpgELSŐ OLVASÁS 
Astereix-ről vagy jót vagy semmit – tartja a mondás. Bár van, aki azt mondja, a mondás eredetije így fest: vagy IGAZAT vagy semmit. (Hiszen a történelemről amúgyan nem lehetne objektívan írni, mert ha mondjuk a diktátorokról vagy jót, vagy semmit…) Ha igazat írok: akkor is az egyik legjobb Asterix-füzet ez a gótos!

MÁSODIK (VAGY HANYADIK) OLVASÁS)
Tartom magamat az első értékeléshez: csuda muris, összefogott történet, pazar képi-nyelvi poénok. Túl általános vagyok, de képtelen vagyok átadni a hangulatát: ezt olvasni, nézni kell.

5/5

(2011, 2016)

Móra, Budapest, 2017, ISBN: 9789634158066 · Fordította: Bayer Antal 

Hamvas Béla: A ​bor filozófiája

hamvas_a_bor.jpgHamvas Béla a reneszánszát... éli...? Nem: Hamvas Béla írásai ma széles körben elérhetők, széles körben olvassák őket, a hagyomány nagymesterének tartják, idézik, vaskos életrajza jelent meg.

Hamvas Béla nem könnyű olvasmány. Lassan kell olvasni, ízlelgetve csipegetni a gondolatait a mondanivalóját, mint a zamatos muskotályos szőlőt. Nem mondanám, hogy falom és érteném, amit ír. Ez a könyv kivétel volt. Olvasmányos, érthető, mulatságos és bölcs. Vérkomoly fricska az élet minőségéért. 

Mert élni jó! Okosan és szenvedéllyel kell csinálni. Okos szenvedéllyel. Élvezve, amit az Ég, és amit a Föld ad. S ahogy telnek az évek, az okos szenvedélyből bölcsesség lehet. Az élet minden ízében íz! A borban is. Ki gondolná, hogy a borban is filozófia van? Már csak azon gondolkodom, a fröccs, az higított filozófia? 

5/5

Medio, Budapest, 2010,  ISBN: 9789639240490

Az ivásnak egy törvénye van: bármikor, bárhol, bárhogyan. Komoly idő, komoly ember és komoly nép számár ennyi elég. Ma, sajnos, ezzel a törvénnyel a legnagyobb visszaélések történnek. Hallottam, hogy valaki nyáron alkonyatkor a lugasban szentgyörgyhegyit ivott, és közben újságot olvasott. Ha nem szavahihető ember mondta volna, azt hinném, hogy hazudott. Nyáron alkonyatkor a lugasban szentgyörgyhegyit inni, ez az élet nagy ünnepélyes pillanatai közé tartozik. Ilyenkor az asztalt le kell takarni sárga vagy rózsaszín abrosszal, a vázába virágot kell tenni, éspedig ciniát vagy napraforgót, és egészen nagy költőt kell olvasni, Pindarost, Dantét vagy Keats-et. Aki az ilyen pillanatokat nem ismeri fel, azt elveszett embernek lehet tekinteni. (78.)

 

Végül is ketten maradnak 
Isten és a bor

Elhatároztam, hogy imakönyvet írok az ateisták számára. Korunk ínségében a szenvedők iránt részvétet éreztem és ezen a módon kívánok rajtuk segíteni. 

Feladatom nehézségével tisztában vagyok. Tudom, hogy ezt a szót, Isten, ki se szabad ejtenem. Mindenféle más neveken kell róla beszélni, mint amilyen például csók, vagy mámor, vagy főtt sonka. A legfőbb névnek a bort választottam. Ezért lett a könyv címe a bor filozófiája, s ezért írtam fel jeligéül azt, hogy: végül is ketten maradnak, Isten és a bor. 

A szemfényvesztésre a körülmények kényszerítenek. Az ateisták köztudomás szerint 
szánalomra méltóan fennhéjázó emberek. Elég, ha Isten nevét megpillantják, a könyvet tüstént a földhöz vágják. Ha rögeszméjüket megérintik, dührohamot kapnak. Azt hiszem, ha ételről, italról, dohányról, szerelemről beszélek, ha a rejtettebb neveket használom, be lehet őket ugratni. Mert amellett, hogy elbizakodottak, ugyanolyan mértékben ostobák. Az imának ezt a fajtáját például egyáltalán nem ismerik. Azt hiszik, hogy csak templomban lehet imádkozni, vagy úgy, hogy az ember papi szavakat mormol.

Az ateisták a mi lelki szegényeink. E kor leginkább segítségre szoruló gyermekei. Lelki 
szegények, azzal a különbséggel, hogy a mennyek országára alig van reményük. A múltban sokan haragudtak reájuk és harcoltak ellenük. Ezt a módszert én teljes egészében elvetendőnek tartom. Csatázni? Egészséges ember sántákkal és vakokkal verekedjék? Mert nyomorékok, jóindulattal kell közeledni hozzájuk. Nemcsak hogy nem szabad őket rábeszélni, észre se szabad venniük, mi történik velük. Fejlődésben visszamaradt, még értelemben is gyenge gyermekeknek kell őket tekinteni, bár értelmükről különösen sokat tartanak, és azt hiszik, az ateizmus valami tökéletes tudás. Miért harcoltak velük a múltban? Elsősorban azt hiszem azért, mert az ateizmus, mint fogyatékos értelem és korcs kedély, az élet egész vonalán hoppon maradna, ha valahol nem szerezne kárpótlást. Mi ez a kárpótlás? A túlzott aktivitás. Így vezet az ateizmus szükségképpen erőszakra, és mert erre vezet, az ateistáknak meg kellett szerezni a világhatalmat. Meg is szerezték. Akik harcoltak velük, azok tulajdonképpen irigyelték őket. Szerintem ez volt a hiba. Amikor az ateisták látták, hogy irigylik őket, elbizakodtak.

Taktikát változtattam. Különösebben nem volt nehéz. Csak az igazságot kellett 
helyreállítanom. Az igazság pedig, hogy nincs tőlük semmi irigyelni való. Mit irigyelhetnék a nyomoréktól, ha mégoly hatalmas is? Mit irigyelhetnék a bénáktól, a süketektől, a félkegyelműektől és a féleszűektől? Ha irigyelném őket, annyit jelentene, hogy igazat adok nekik; úgy tüntetném fel, hogy azt, aminek ők birtokában vannak, megkívánom. 

Így változtattam meg taktikámat. Ahelyett, hogy harcolnék velük és igyekeznék őket
megtéríteni, sajnálom őket. És ez nemcsak trükk. Nem akarok tőlük elvenni semmit. Valamit nyújtani szeretnék, aminek hiánya oly gyengévé, szegénnyé, és mit tagadjuk, nevetségessé teszi őket.

Annak egyébként, hogy oly sokat vitatkoztak velük, más oka is volt. A legtöbben ugyanis azt hitték, hogy az ateisták vallástalanok. Erről persze szó sem lehet. Vallástalan ember nincs. Az ateisták nem vallástalanok, hanem szánandóan fogyatékos értelmük és korcs kedélyükhöz képest komikus vallásban hisznek. Éspedig nemcsak hisznek. Az ateisták mindnyájan bigott emberek. Úgy mondom, hogy mindnyájan, mert még egyetlen ateistával se találkoztam, aki ne lett volna bigottabb még annál a rossz szagú vénasszonynál is, aki vasárnap krajcáros füzeteket árul a templom előtt Szent Homorony csodatevő vizeletéről. Az ateista vallás szentje persze nem Szent Homorony, hanem Einstein, és a csodatevő hatalom nem a vizelet, hanem az ultraszeptil. Az ateista bigottéria neve materializmus. Ennek a vallásnak három dogmája van: lélek nincs, az ember állat, a halál megsemmisülés. A három pedig egyetlenegyre megy ki, s ez az, hogy az ateisták rettenetesen félnek Istentől. Böhme azt mondja róluk, hogy Isten haragjában élnek. Nem ismernek mást, csak a haragvó Istent: ezért bujkálnak és hazudoznak. Azt hiszik, ha azt mondják: nincs Isten, nem fognak többé félni. Ehelyett persze még jobban félnek.

Az ateista persze elbizakodott ember, nem is akar más lenni; alázatra, szeretetre nem hajlik, más szóval olyan erőtlen, hogy nem is tud rá hajlani. Inkább kitart félelmében, amit letagad, reszket és bujkál és hazudozik, és egyre fennhéjázóbb lesz. Ebből a vigasztalan kotyvalékból, amelyben tagadás, félelem, hazudozás, bujkálás, fennhéjázás, bigottéria együtt fő, alakult ki a materializmus, mint vallásszurrogátum.

Mindezekből most már világosan látni, hogy az ateistákat erőszakosan meggyőzni nemcsak hogy nem lehet, de nem is szabad. Tévelygők, akik tele vannak aggodalommal, önáltatással, és nagyon óvatosan kell velük bánni.

Szerencsére a lélek nem olyan, mint a test. Ha valaki csonka lábbal, süketnémán születik, vagy életében nyomorékká lesz, azon emberi hatalom nem tud változtatni. A lélek világa más. Mindenki egész lélekkel születik, és ezt az egészséget soha el nem vesztheti. A lélek fogyatékosságaiból mindenki meggyógyulhat. Még csak csoda sem kell hozzá.

Imakönyv az ateisták számára? Éspedig olyan, amelyben észre sem szabad venni, hogy imádkozni tanít. Nagy dolog! Ezért – amint Nietzsche mondja – csak így szabad beszélni: cinikusan és ártatlanul. Elvetemülten és rafinériával, csaknem gonoszul okosan; ugyanakkor tiszta szívvel, derülten és egyszerűen, mint az énekesmadár.

Ezt az alkalmat meg kell ragadnom, és a pietistákhoz is kell néhány szót intéznem, az ateisták e sötét szektájához. A pietizmus nem egyéb, mint az ateizmus álöltözetben. A közönséges materialista szánandó lélek, értelme sem erős, szíve néha egészen hülye, s így, mint már többször mondtam, olyan nyomoréknak kell tekinteni, aki saját fogyatékosságához kényszerképzetszerűen ragaszkodik, saját ügyefogyott voltát valami nagy eredménynek tartja.

A pietista tulajdonképpen olyan istentelen, mint a materialista, csak ezenfelül még lelkiismerete is rossz, s ezért az igazi vallás külsőségeit magára ölti. A pietista megkövetelné, hogy az ember korpán és vízen éljen, a legszebb asszonyokat rossz szabású ruhában járatná, a nevetést eltiltaná s a napot fekete fátyollal borítaná. A pietista az antialkoholista. Jól tudom, hogy már jeligémen is megbotránkozott, sötéten és bosszúsan azt kérdezte: ugyan micsoda káromlás ez! Felháborodott, amikor azt merészeltem mondani, Isten a főtt sonkában is ott van. Nyugodjon meg. Fog még hallani különbet is. Ígérem, hogy külön tekintettel leszek rá, és a minél súlyosabb megbotránkoztatására egyetlen alkalmat sem fogok elmulasztani. Az ateistát kímélni kell, mert ostoba és tudatlan és korlátolt és együgyű. A pietista nem tarthat számot kíméletre. Vegye tudomásul, hogy szemem sarkából figyelni fogom őt, és minél ünnepélyesebb arcot vág, annál jobban fogok nevetni rajta. Minél jobban méltatlankodik, annál jobban mulatok, és még csak azt sem mondom meg, miért.

 

George R. R. Martin: Királyok ​csatája

A tűz és a jég dala 2.

rrmartin_kralyok_csataja.jpgAzt hiszem, a magam számára megfejtettem a titkot, hogy miért nem nagyon tudtam letenni a sorozat első két kötetét, illetve miért kell mindent bevetnem, hogy nehogy függő legyek (bár Szerelmetesfeleségtásam szerint már az vagyok, elvonási tüneteim voltak, és elviselhetetlen voltam, mert két napig nem tudtam trónokharcolni). 

Szóval a titok: a jellemek összetettsége, fejlődése (akár visszafelé is), a párbeszédek életszagúsága és a cselekményvezetés abban rejlő zsenialitása, hogy az éppen vezetett szál fejezetvégén nem leviszi a hangsúlyt, hanem, mint egy tudatosan elnyújtott orgazmusnál, felviszi, és otthagyja… S mint egy rossz nő: nem fejezi be a gondolatot, hogy kénytelen legyek tovább és tovább olvasni, hogy megtudhassam, mi az, amit ideiglenesen elhallgatott. 

S az sem piskóta, hogy Martin megszeretteti az olvasóval a nagyon jól felépített jellemű szereplőit, de ő maga nem szereti őket, és hidegvérrel gyilkolja a legkedvesebbeket is. 

5/5

(2011)

Alexandra, Pécs, 2008, ISBN: 9789633708316 · Fordította: Pétersz Tamás




George R. R. Martin: Trónok harca

A tűz és jég dala 1.

rrmartin_tronok-harca.jpgHadd legyek őszinte: a 200. oldalig irgalmatlanul hálás voltam a könyv végén található függelékért, amiből megtudhattam, hogy ki-kicsoda, és milyen családi vonatkozásai vannak jobbra-balra, előre-hátra!

A 600. oldalra a fő-főszereplőket már rutinból tudtam! Sőt, némelyiknél még azt i, melyik családból származik! S azta'! A legtöbb másodvonalbeli szereplő sem okozott gondot. Hurrá!

Ám ha az életem lenne a tét, akkor sem tudnám a harmadik vonalbeli Ser-tömkelegről, szolgáló tömkelegekről, tanácsosokról, vadászokról, dajkákról hogy éppen kivel vannak, ki ellen.

Na jó, tény, hogy nekem személyi igazolványom is jóformán azért van, hogy legyen valami a telefonos segítségen túl is a kezemben, ha megkérdezik a nevemet.

Tehát ilyen szempontból ez nem nekem való könyv! A kamaradarabokat valószínűleg ezért szerettem mindig jobban…

Ámde: ez a riasztóan vastag, és hihetetlenül sokszálú történet letehetetlen, nincsenek benne üresjáratok, izgalmasak a mellékszálak is, s ami a fő, nem a végtelen pergéstől, hanem az alakok megformálástól letehetetlen: mert él mindegyik, egytől egyig!

Nem hittem Nektek, kedves Molyosok, akik már értékeltétek a regény-folyam elejét, de igazatok volt, bocsánat: valóban remekmű a maga műfajában!

Nem is nagyon van mit hozzátennem… Ha csak azt nem, hogy mostanában kevesebbet beszélgettem elalvás előtt életem Nagy Ő-jével, TársPárommal. 

Igyekeztem nem elvenni tőle időt, de szerencse, hogy kemény hetünk volt, többször volt álmos, mint általában! Így nekem maradt a Starkok, a Lannisterek és a Tullyk közötti/körüli perpatvar!

5/5

(2011)

Alexandra, Pécs, 2008,  ISBN: 9789633571224 · Fordította: Pétersz TamásNovák Gábor

Vercors: Tropi-komédia

tropi_komedia.jpgKamaszkoromban olvastam először. Azóta meg többször. De a könyv által felvetett kérdésre a mai napig nem tudom a választ:, mi teszi az embert emberré. Az evolúció nem. Arra már Várkonyi Nándor azt mondta, hogy alapvetően pont az azonosságokra figyel, és pont arra nem, amitől ember az ember.

A könyv témája: megtalálják az ember és a majom közti átmenet egy élő, nőstény egyedét. A főhős megtermékenyíti a saját spermájával, majd az utódot megöli. Perbe fogják, de nem egyértelmű,hogy gyilkosság törtét-e, mert gyilkolni embert lehet, és kétséges, hogy az utód ember volt-e egyáltalán. 

Izgalmas, töprengős,agyalós a felvetés. Azt, hogy Emberré mi tesz minket, az első olvasását óta már megértettem. Azt is, hogy nem mindenki ember, aki ember. S bárhogyan is töprengtem, arra jutottam, hogy voltaképpen ez a két kérdés, az erre a két kérdésre adott válasz teljesen kielégítő. 

A könyv pedig nagyon jó, olvasmányos, izgalmas. 

5/5

Európa, Budapest, 1981 ISBN:9630724499 · Fordította: Pap Gábor

Dudich Ákos: Pótolhatatlan Halhatatlanság!

A Vágtázó Halottkémek életereje

vhk.jpgHajaj! Most hogyan írjak erről? Mert valaki írja már meg a mély szerelem vagy az igazi orgazmus milyenségét? Dudich Ákos erre tesz kísérletet.

A VHK-val valami magyar filmben találkoztam először. Kaotikus volt, öncélú és visszatetsző. Aztán amikor megjelent első lemezük, „A halál móresre tanítása”, egy hanglemez boltban dolgoztam, és képtelen voltam végighallgatni. Évek múlva a „Naptánc” adott már valamit. Aztán a Vágtázó Csodaszarvas Fohász egy lóhoz című száma kezdte megértetni a lényeget. Ezerszer meghallgattam, munka közben, metrón, utcán sétálva, és mindig, mindig elkapott a lendülete: vágtatni, pörögni, repülni akartam tőle. Nem könnyű műfaj, de ha az ember rákap az ízére, valami másik világ tárul fel előtte. Műfajilag besorolhatatlan: etno-punck, sámán-punk, pszichedelikus hardcore jelzőkkel próbálkoztak leírni, de voltaképpen csak egyféleképpen lehet: VHK.

Egyszerűen elhiszem a Vágtázóknak, hogy van zene a zenén túl, van Világmindenség, Aki törődik velünk, van értelme az életünknek, nem csak a számlák kiegyenlítése, a csöpögő csapok megjavítása a tét, s hogy van élet a halál előtt. S csak a halála után tudtam meg, hogy Fritznek is a Kis Dréher volt a kedven kocsmája. :-)

Jól megírt könyv, kedvet csinál a VHK zenéjéhez, kísérletet tesz a zene leírásához, a VHK mondanivalójának átadásához. Bár még mindig nem Vasváry-Tóth Yes-könyvének színvonala.Bár majdnem. Csak ezért a félcsillag mínusz.



P.S.: A Könyvudvarban most, 2018 júliusában 590 forintért megvásárolható.

4,5/5

(2011)

Silenos, Budapest, 2011, ISBN: 9789638852489

 

Joan Slonczewski: Ajtó ​az óceánba (Elízium 1.)

slonczewski_ajto_az_oceanba.jpgA közepéig nagyjából a Génszomfónia írója miatti tiszteletből olvastam. Aztán valami nagyon beindult benne. Vagy bennem. 

Nem éreztem benne azt a fene nagy feminizmust, bár érzékeny vagyok rá, amit a Molyon sokan emlegettek, bár kétségtelen, hogy egy csupa nőkkel megrakott bolygó… Az is való, hogy az egyetlen leszbi szerelmi jelenetnél fordult egy picit a gyomrom.

Viszont: ez rövid időn belül a második (Silverberg: Lord Valentine kastélya) sci-fi a történelmemben, amiben a végső megoldás a szeretet. Ez a könyv túl is lép Silverbergen: nem csupán azt láttatja, hogy szeretettel megoldható minden (annak ellenére is, ha közben esetleg hatalmas sérülések érnek), hanem világossá teszi, hogy egymás szemének tükrében létezünk, s ott magunkat kell meglátnunk.

A szereplők nagyon élnek, mindegyik jellem, nem fekete-fehér tulajdonságokkal, szerethetők, hús-vér emberek.

Csak a borítóval nem vagyok kibékülve: a hosszú hajú, körmű zöld nőben csak a nő passzol: az Ivadékok lilák, kopaszak és körömtelenek. S nem félelmetesek, pláne nem démonikusak, mint a borító rajzán.

4,5/5

Metropolis Media, Budapest, 2007, ISBN: 9789638735751 · FordítottaKollárik Péter

Joan Slonczewski: Génszimfónia (Elízium 3.)

slonczewski_genszimfonia.jpgNagyon régóta az egyik legjobb sci-fi, amit olvastam. Nem szájbarágós, nincs benne főgonosz (na, jó, egy van, és világuralomra tör, de nem az ő legyőzése a fő mondanivaló, és nem ördögi figura, csak egy pénzéhes multigazdász), és a megoldás sem old fel teljesen mindent, mégis van katarzis. Izgalmas is a történet, amíg eljut a befejezésig. S még az alakok is hihetőek, hitelesek. 

4,5/5

Metropolis Media, Budapest, 2006, ISBN: 9638693614 · Fordította: Kollárik Péter

Robert Silverberg: Majipoor – 1. Lord ​Valentine kastélya

silverberg_lord_valentine.jpgNem tudom igazán, valójában mi fogott meg benne, de nagyon megfogott! Nem steril, csilivili techno-sci-fi. A színteréül szolgáló bolygón békés egymásmellettiségben élnek a legkülönbözőbb értelmes lények, de nincsenek száguldó űrhajók, csillagcsaták, bolygó-robbanások, inkább csak egy királyos, képzeletgazdag űrmese. Méghozzá szerethető, jellemmel bíró alakokkal. 

S mondjatok még egy sci-fi, fantasy könyvet, ahol az egyáltalán nem gejl főhős legfőbb jellemezése az, hogy kedves!

S mondjatok még egy sci-fi, fantasy könyvet, ahol a fő üzenet az, hogy minden élet érték és a konfliktusokat megbocsátással, szeretettel kellene megoldani! No, lám, mégis tudom, hogy miért szerettem meg azt a könyvet!

Silverberg ezzel a könyvvel és ezzel a megoldással kedvenc lett nálam.

5/5

Metropolis Media, Budapest, 2009, ISBN: 9789639866423 · Fordította: Nemes István

 

Jiří Menzel - Szabó G. László: Trabanttal ​a Hiltonig

Jirí Menzel Szabó G. Lászlóval beszélget

menzel_trabanntol_hiltonig.jpgJiří Menzel egy roppant szimpatikus figura: úgy zseniális, hogy közben teljesen mindennapi fazon, akivel szívesen beülnél dumálni egyet a kedvenc óbudai sörözőbe (persze, Palikához, a Kis Dréherbe!), anélkül, hogy tartanod kellene attól, hogy egy világhírű palival beszélgetsz, és emiatt egészen apróra húznád magadat.

S ha Menzel, akkor persze mindenekelőtt Hrabal és a megunhatatlan, csodálatos, életigenlő Sörgyári capriccio. Naná! aztán jöhet a többi is persze!

A legfontosabb üzenete ennek az interjú-könyvek: alkotni csak akkor érdemes, ha az, amit alkotok jobbá teszi az odafigyelő embert. Ezt fejtegeti Müller Péter is valamelyik könyvében. Azt mondom, ez egy nagyon fontos gondolat. 

Nagyjából két nap alatt elolvastam a kötetet. Egyetlen fenntartásom van vele szemben: a kérdező nem rendszerezte a kérdéseit, van, amit többször is feltesz, ahogy ezt Menzel szóvá is teszi, s van benne néhány felszínes, bulváros kérdés is, ami olyan ad hoc-nak tűnik. Az egész értékéből ez mégsem vont le számomra semmit. Még közelebb hozta hozzám Menzel humanizmusát, humorát, az élet, az emberek és az általa képviselt igaz művészet értékét.

4,5/5

Kalligram, Pozsony, 2011, ISBN: 9788081014581

 

 

Michael Hesemann: Sötét ​alakok

sotet_alakok.jpgOlyan kis bizonytalan vagyok… 
Először nem értettem, miért szabadkozik a könyv bevezetőjében a szerző, hogy nem apologetikát írt. Amikor kezembe vettem a kötetet, sok minden eszembe jutott róla, csak az nem, hogy hitvédelmi irat. Hát ne is az: egyházvédelmi.

Annyiszor át kellett már írni a történelmet, hogy csak na! Ebből a könyvből kiderült, hogy nagyjából mindent rosszul tudok a Római Katolikus egyház történelmi szerepéről: pl. az inkvizíció a modern, demokratikus jogalkalmazás őse volt, Bernardo Gui (vö. „A rózsa neve”) majdne áldott jó ember, ellenben Giordano Bruno és Galilei nagyjából gazemberek voltak a korrekt egyházzal szemben, I. János Pál hamari halála körül semmi gyanús nincsen, minden természetes okokkal magyarázható, XII. Pius-nak köze nem volt az antiszemitizmushoz, sőt, zsidó-mentő pápa volt, stb., stb.

A könyv címe senkit ne tévesszen meg: ironikus. S lehet gondolkodni, meg utánanézni, ki is mond valótlant, ki feketít és ki mosdat.

3/5

Szent István Társulat, Budapest, 2009, ISBN: 9789632771069 · FordítottaForgó AndrásHorváth DánielPusztai MelindaSpeck István

Boris Vian: Tajtékos napok

boris_vian_tajtekos_napok.jpgElőször meghökkentem. Aztán csodálkoztam, hogy élvezni kezdtem ezt a kifordított sítlust. Aztán azt mondtam, hogy ez a világ egyik legszürreálisabb, de legszebb szerelmes regénye. 
Aztán úgy is maradtam. 

Valamikor 1982-1985 között olvastam. Már fogalmam nincsen, hogyan találkoztam vele, de nagyon erős a gyanúm, életem második legnagyobb szerelmének (bár kronológikusan az első) az alanya/tárgya/személye adta a kezembe. Mindenesetre hozzá, Ágihoz kötődik a könyv. Fiatalok voltunk, bohók, játékosak, szerelmesek. Ági, a legutolsó információim szerint valahol Amerikában agykutat. Már akkoriban erre készült, hihetetlenül tudatosan csinálta az életét, az Apáczaiban kitűnő volt, summa cum laude diploma a SOTE-n. Én meg nagy kisfiú voltam, élveztem, hogy élek (meg nem is) toporogtam egy helyben, rácsudálkoztam dolgokra. Boris Vian-ra is. Erre a könyvére. 

Miközben vérkomoly minden, az egész egy gigantikus játék egy vékonyka kötetben a szavakkal, az érzésekkel, a nyelvvel. Úgy komoly, hogy egy szavát sem szabad komolyan venni, miközben ennél komolyabb, szórakoztatóbb szerelmes regény tán nem is született. 

4,5/5

Európa, Budapest, 1979, ISBN: 9630714132 · Fordította: Bajomi Lázár Endre

 

Mohácsi Zoltán: Marana Tha! – „Igazság által leszel erős!"

moha_marana_tha.jpgEz volt az első, megjelent könyvem. Kicsit hasonló módon született, mint a második, a Ki vagyok én?. Mivel a könyvet én írtam, nem értékelem, hanem mesélek inkább egy kicsit.

A sashalmi gyülekezet szószékén álltam, szombat délelőtti prédikációt tartottam, amikor egy percre megdermedtem, egyfajta flashem támadt, hogy amiről beszélek, szerves kapcsolatban van egy rakás másik előadásom témájával, s nem pusztán azért, mert azok is a Bibliáról szóltak, hanem azon belül is felfűzhetők egy sajátos logikai láncra.

Egykori közösségem teológiájában az eszkatológiának, a Jézus második eljövetelét megelőző időnek különös, kiemelt jelentősége van. A közösség is erről kapta a nevét. A bibliai próféciáknak többféle értelmezése van. Ez a közösség a historikus álláspontot képviseli, vagyis a nagy, úgynevezett vázlatpróféciákat, a történelmi események nagy vázlatainak tekinti. Ilyen elsősorban Dániel könyvének két fejezet, Máté evangéliumának 24. fejezete és a Jelenések könyve

Amikor az Isten-tiszteletek megtartására készültem, több olyan témáról beszéltem, amelyek akaratlanul is egy tematikus láncot alkottak. Ez villant be ott, a sashalmi gyülekezet szószékén. 

Elővettem a jegyzeteimet, átlapozgattam a Szövétnek című folyóiratban megjelent cikkeimet, rendeztem őket, folyószöggé alakítottam a jegyzeteket és nyilvánvalóvá tettem a tartalmi összefüggéseket. Nem hazudott a sashalmi flash: egy könyv kézirata állt előttem. Amikor írtam, nagyon élveztem írni, és mivel veszettül járnia kellett az agyamnak, végig kellett gondolom nagyon sok mindent, ott kellett lennie a szívemnek, igen sokat kaptam közben az Égtől.

Amikor készen lett megkérdeztem Karit,a folyóiratot kiadó Világosság Üzenete Alapítvány elnökét, hogy nincs-e valami ötlete, akkor vastag kunbajusza felett mosoly csillant a tekintetében. „Persze, kiadjuk mi!” És kiadtuk. (Bárcsak ma is ilyen egyszerűen menne a szépirodalmi írásaim megjelentetése!)

Nagyon sokat segítettek az alapítvány irodalmi munkatársai, Sebi, Edit és a költő Kormos Sanyi, akik többször átolvasták, véleményezték, javították a kéziratot. Fleischer Andi egyből vállalta a borítófestmény elkészítését, ami többszöri költözéseink ellenére ma is van a szobánkban. Ex-feleségem, Erika készítette el a grafikákat! Köszönet nekik!

Akik olvasták, azt mondták, nagyon sokat kaptak tőle. A könyv 2000-ben jelent meg, de még 2015-ben is volt, aki kérdezte Karit, nincs-e még belőle? 

Nem mondom, hogy könnyű olvasmány, de nem a megfogalmazása miatt, inkább azért, mert némi alapvető próféciaismeret szükségeltetik az olvasáshoz. De ha nincs, szerintem csinál kedvet ahhoz, hogy legyen. 

Ma, ha a kezembe kerül, kicsit skizofrén helyzetbe kerülök. Nem vagyok már a közösség tagja. Nem teológiai, dogmatika ellentétem támadt, nem személyi konfliktusok miatt (jó, egy icipicit de) távoztam, hanem személyes hitbeli megválaszolhatatlanságaim miatt éreztem úgy, nem lenne hiteles tovább, amit csinálok. Ráadásul a könyvben írtam egy speciális témáról, a rostálásról. A rostálás azt jelenti, hogy Isten az idők végén megpróbálja az Ő egyházát, és megszabadul a polyvától. Én pedig, ugye, nem vagyok bent. De a könyvet a mai napig vállalom.

Világosság Üzenete Alapítvány, Budapest, 2000, 242 oldal · ISBN: 9630036274
süti beállítások módosítása
Mobil