Egy félművelt panelproli nagyon szubjektív olvasó-naplója a 21. század negyedéről

Moha olvasó-NAPLÓJA

Moha olvasó-NAPLÓJA

Shalom Auslander: Rabbik ​és gojok

Isten és ember, hit és hitetlenség: ha akarom, röhögök, ha akarom, sírok

2023. május 15. - Mohácsi Zoltán

auslander_rabbik_es_gojok.jpg

Könymegálló, Római tér, egy kis Synthesis-es sörözés előtt. Elolvastam az első mondatot és gondolkodás nélkül betettem a könyvet a bringástáskámba.

Aztán tegnapelőtt, miután kiolvastam a nagy, szovjet űroperát, az Istenembereket (ennek lesz még jelentősége), azonnal belekezdtem, mára meg már túl is vagyok rajta. Nem azért, mert elképesztő gyorsan olvasok, hanem azért, mert
1.) olvastatja magát ez a könyv,
2.) nem nagy falat, lazán szedett. 

Ugyan a cím megkapó, majd mondom is, miért, de nem fedi teljesen a tartalmat. Rabbi van benne néhány, de mindig mellékszereplőként. Goj nem annyira. Inkább csak a hitével hadilábon álló zsidó. Erről szól az egész könyv. 

A fülszövegben van egy kiragadott mondat a könyvből. Szerelmetesfeleségtársam hatalmasat mosolygott rajta azzal a még nőknek is tetsző szájával, hogy csak úgy mélyültek és mélyültek az engem egyszerre elvarázsoló gribedlijei. Így fest a mondat: „Az asszimilálódás az, amikor nem vagy többet zsidó, mint például Woody Allen.”

S most egyszerre akarnék nagyon sok dolgot mondani, de a többszólamú írás még fel kell találni. Előtted a pálya!

*****

SZOLGÁLATI KÖZLEMÉNY

Bár úgy fog tűnni, ebben a bejegyzésben folyamatosan félrebeszélek, és amit mondok, annak az égvilágon semmi köze a szóban forgó novelláskötethez, de ne tévesszen meg a látszat! Valójában mindvégig ugyanarról beszélek, és minden a lényeghez tartozik. 

Ugyanitt rózsaszínes, 26-os női kerékpár apró hibákkal, de jutányos áron eladó. Érd.: a blogbejegyzés szerzőjénél. 

*****

Shalom Auslander (vajon valóban van ilyen név? Megnéztem: van.) elsősorban a zsidóságról írta a könyvét. A zsidóság hitéről, hitetlenségéről, a rosszul megélt, szerinte teljesen zsákutca vallásos gyakorlatairól, istenképéről és viszonyulásáról.

Ám olyan gyilkos humorral elégedetlenkedik, hogy az ember, az írásban levő minden tiszteletlensége ellenére nem tud nem nevetni rajta, és nevetés közben, ha nem is zsidó, nem tud nem elgondolkodni azon, vajon rá mi lehet érvényes a könyvből? 

Shalom Auslander kiemelkedő amerikai regényíró, memoáríró és esszéíró. A New York állambeli Monsey szigorú, ortodox negyedében nőtt fel, ahol úgy írja le magát, mint akit »borjúként neveltek«, utalva szigorú vallási nevelésére. Íróstílusa egzisztencialista témáiról, harapós szatírájáról és fekete humoráról nevezetes.

Wikipedia

auslander_rabbik_es_gojok_sa.jpg

A kép forrása

A Woody Allen-es mondat tehát Auslanderre is teljesen igaz. Ha akarom, a köynve rokona az Unortodox című darabnak, csak sokkal-sokkal jobb. Mármint Auslanderé. Jó, igaz, a humora csíp, mar, fekete, fájdalmas, meg tiszteletlen, de a helyzet az, hogy éppen emiatt jó a könyv. 

Isten-kép, vallás és szabadság

Mivel tizenhét évet egy protestáns közösségben töltöttem, volt lehetőségem és időm azon gondolkodni, ki miért viszonyul úgy Istenhez, ahogyan. (Innen úgy fog tűnni, félrebeszélek. De nem. Tarts ki!)

A kép azután állt teljesen össze, miután elhagytam a közösséget. Azért hagytam el, mert összekuszálódott az Istenképem, és mert a közösségemet  nem tartottam már közösségnek. Megvalósult, amit a hatalmas tudású, jó humorú, tiszta lelkű, megboldogult Szigeti Jenő mondott:

A közösségünk az a közösség, amely nem megmenti, hanem kivégzi a sebesültjeit.

Nem volt egyszerű döntenem. Mondjuk nagyon bonyolult sem. A krízis legalább annyira felborított, ha nem jobban mint az egyház elhagyásával párhuzamosan zajló válásom.

Pedig mindkettő szabadságot hozott, amivel meg kellett tanulnom élni. A válás adta szabadság által váltam boldog emberré. Nem azért, mert az exem az exemmé lett, hanem mert felszabadulva megismerhettem Szerelmetesfeleségtársamat, társamat, a világon legkedvesebb szeretőmet, érzékszerveim gyönyörforrását, oldalbordámat, legjobb barátomat, gondolattársamat. 

A gyülekezetnélküliség szabadságával meg kellett tanulnom élni. Nehezen ment. Voltak olyan életmódbeli kérdések, amelyek felszabadítóak voltak. A volt gyülekezetem tagjainak a többsége, bár nem zsidó közösségről van szó, csak a bibliai szempontból tiszta állatok húsát fogyasztja, vagy még azt sem. Nem isznak alkoholt. Szombaton járnak Isten-tiszteletre, és hitük szerint a szombat péntek naplementével kezdődik. Szombaton nem végeznek hétköznapi tevékenységet (aham, kezdődik!), nem dolgoznak, nem főznek, nem mosnak, nem takarítanak, nem szerelnek autót, nem vágnak füvet, nem mosogatnak. A szombat az ember Istentől kapott pihenőnapja. A közösségé ember és Isten, ember és ember között. 

Nos, ezek alól felszabadultam, amikor nem jártam többé az imaházba. A közösségen belül ilyenkor nagyon sokan fordítva ülnek a lovon. Úgy vélik, aki elmegy, az elvilágiasodott (ez igaz), mert kivitték a vágyai: szabadon akar szexelni, alkoholt akar inni, enni, amit megkíván, dohányozni, és szabadon felhasználni a szombatját arra, amire kedve szottyan. Az elvilágiasodás jeleit ezekben az életmódbeli kérdésekben látják. Talán mert az látszik. Ha valaki nem eszik sertéshúst, nem iszik alkoholt, és nő létére házasságon kívül nem esik teherbe, és szombaton ott van az imaházban, akkor minden rendben van vele. Pedig... 

auslander_rabbik_es_gojok_02.jpg

Aztán nem is tudom mennyi idő múlva megkaptam levélben, a hírt, hogy törölték a gyülekezeti tagságomat. A körülmények és az eljárási mód miatt ez elképesztően megrázott. Mivel egy helyi gyülekezet vezetője voltam, ráláttam, tudtam, hol tértek el az estemben a egyház belső szabályaitól. A szeretet elvéről és gyakorlatáról nem is beszélek. Ez volt az utolsó csepp számomra. 

Miért mondom ezt ilyen hosszan? Azért, mert minden vallásos közösségben előbb-utóbb terítékre kerül a „szabad-e?” gyilkos kérdése. Ami egyfelől természetes. Azért az, mert minden társadalmi kapcsolatot szabályok igazgatnak. Ha nincsen szabály, káosz van. A káosz: pusztulás. Le- és elpusztulás. Mindennek szabályok szerint kellene működnie. Csakhogy a túlszabályozás is pusztuláshoz vezet. Auslander könyve meg erről szól. Nagyjából. Meg arról, megismerhető-e Isten, és érdekel-e bennünket, hogy megismerjük igazán. A válasza: gúnyos nevetés. A vallást csak önmaga érdekli, nem Isten. 

Zsidó kollégám magyarázza nekem a szabályokat. 

– A nő a menstruáció idején tisztátalan*, a férfi olyankor nem érintheti. Tisztátalanná válik minden, amihez a nő ilyenkor hozzáér. Tudod, ilyenkor mit kell tenni, ha szomjas vagy és a feleségedtől kérsz inni? 
– Ha úgy értelmezem a törvényt, ahogyan te, kimegyek és töltök magamnak? 
A kolléga csóválta a fejét és diadalmasan elmondta a tutit: 
– Meg kell mondani neki, hogy ne a kezedbe adja az innivalót, hanem tegye le a asztalra. Onnan már elveheted, hiszen nem tőle kaptad, hanem elvetted az asztalról magadnak!

* Az ószövetségi időkben a menstruáció ideje alatti tisztátalansági parancs a nők egészségét védte. Menstruáció idején a méhszáj lejjebb ereszkedik, és nyitottabb mint normál állapotában. Ezáltal sokkal nagyobb a fertőzés veszélye. 

Szép lassan vissztérek ennek az alcímnek az első mondatához, az Isten-kép kérdéséhez. Illetve a bevezetőben említett szovjet sci-fihez. 

A válásom környékén, illetve utána létrehoztam egy levelező-csoportot. Olyan embereket hívtam meg, akikben bíztam, adtam vagy kíváncsi voltam a véleményére. Nem az egyház hivatalosai voltak, hanem a barátaim. A listán rajta volt egy a szívemnek nem nőként, hanem emberként kedves hölgyemény is. Aki ezerrel tiltakozott a többünk által megfogalmazottak ellen.

A beszélgetés jobbára a házasság bibliai és gyakorlati értelmezéséről szólt. Meg a válásról. Mikor házasság a házasság, mi teszi házassá a feleket? S mi indokolja, indokolja-e valami, bármi, akármi a házasság megszüntetését? Jó, ha félrekefél valamelyik fél. De ha nem teszi, akkor egészen bizonyos, hogy házasság van? Ha a testi-lelki-szellemi közösség hármasából a gyakorlatban nem működik semmi, vagy csak kettő, vagy csak egy, akkor van-e házasság? Szeretet nélkül is házasok a házasok? Mármint Isten szemében, ugye. 

auslander_rabbik_es_gojok_04.jpg

A fent említett hölgyemény a válásnak még a gondolatát is elutasította. Két kézzel lökte el magától még a lehetőségét is, hogy egy keresztény ember fejében még csak felmerüljön is a gondolat, hogy az Istentől kapott párját (jó, ez is hatalmas kérdés, most nem megyek bele), gyermeke(i) nemzőtársát kivesse az életéből.

Olyan vehemensen védekezett, hogy gyanússá vált. A csoporton kívüli beszélgetésen kívül megkérdeztem tőle, mi a baj a házasságával. Először hárított. Aztán sírva elmondta: már nem lát más kiutat, csak a válást. Amit született egyháztagként, lelkészcsemeteként csípőből elvetett. Pedig az ő esetében még félrekufirc is volt a férje részéről, az pedig legális alap a házasság érdemi megszüntetésére. 

Itt értettem meg, hogy egy ember Isten-képe teljesen annak a függvénye, mennyi belső szabadsága, lehetőge van valaminek a megtételére.

Ez a beszélgetés kb. tizenöt éve zajlott. Úgy tíz éve nem házasok. De lehet, hogy már több is. 

auslander_rabbik_es_gojok_03.jpg

Aki bizonytalan, annak külső szabályokra van szüksége, annak az Isten szigorú, minden körülmények között követelő felsőbb hatalom. Az Isten iránti szeretet megnyilvánulási formája a külsőségek merev, precíz megtartását jelenti.  A stabilabbak és a lázadó típusúak, megengedőbbnek, liberálisabbnak látják Istent. Vagyis ki-ki ahogyan másokhoz viszonyul, Isten viszonyát ugyanolyannak képzeli az emberhez. Ilyen értelemben igaza van a szkeptikusoknak: megteremtjük Istent a saját képünkre és hasonlatosságukra.  

Az említett szovjet űroperában van egy faj, amelyet a többi nemes egyszerűséggel csak Kegyetlen Isteneknek hív. Mert bolygókat tüntetnek el, függetlenül az azon található élet minőségétől. A főhősöket pedig pusztítják az expedíciós flotta háromnegyede a pusztulásé lesz általuk, ők maguk pedig beszorulnak a Galaktika középpontjába, mert a Kegyetlen Istenek nem engedik ki onnan őket. 

A főszereplő  neve Eli. Beszédes név. A Bibliában Isten egyik neve Elohim, amelynek a becézése az Eli-forma. Jézus is ebben a névváltozatban fohászkodott az Ég felé a kereszten: „Éli, éli, lama sabaktani?” (Nagyon profán verzióban: „Apu, apu, miért hagytál el engem?” 

Eli érti meg, hogy az istenek nem kegyetlenek. Egészen más a viszonyulásuk. Közömbösek. Nem azért, mert szívtelenek. Azért mert a tevékenységük nagyságrendekkel hatalmasabb mint amit az űrhajóval közlekedő, fajok szövetsége lát és elgondol. Az ő létük vagy nem létük teljesen közömbös az Istenek számára. A lényeg számukra, hogy senki meg ne akadályozza a munkát, amit ők végeznek.

Mint amikor az ember kertet ás: nem utálja a vonuló hangyákat, de ahol vonulnak, ott is fel kell ásni a talajt. Vajon egy mezőn sétálva kegyetlenségből, szívtelenségból tiprunk el óhatatlanul életformákat? Dehogy! Csak változtatjuk a helyünket és képtelenség lenne minden egyes lépésnél alaposan átvizsgálni a talajt, a fűszálakat, a virágok szirmait, van-e ott akárcsak egyetlen bogárka is. A kegyetlennek tartott istenek tevékenysége ráadásul éppen arra irányult, hogy megmentsék, életben tartsák az egész mezőt. Vagyis ami a faj-szövetség számára kegyetlenség volt, az éppen az egésznek a túléléséről szólt. Igaz, kisebb pusztulások, pusztítások által. 

A könyv végére a megértés által teljesen megváltozik az „istenekről” alkotott istenkép. Ebben a kötetben ennek a gondolatnak a megfelelője a Joe-ra várva című novella: miként látják az embert a háziállatai. 

Alakul. Közeledünk a könyv konkrétumaihoz. 

A hit és a cselekedetek

Nem tudom megállni, hogy erről ne ejtsek egy szót. Kettőt. Hármat. Sokat. 

A legtöbb zsidó-keresztény vallási irányzat híve ott cseszi el, hogy a tetteire koncentrál. Ami egyfelől érthető. Másfelől meg teljesen felesleges. Nem azért,mert én ezt mondtam, hanem a Biblia lényege miatt. 

A Biblia lényege a megváltás. Az, hogy az ember születésétől fogva hajlamos az önzésre, így az abból fakadó önző tettekre is. Az önzés a bűn, a bűn pedig kiszakít az Isten adni-tudás életrendjéből. A szeretet rendjéből. Aki nem ad, az elvesz. Aki elvesz, az nem az életből van, hanem a halálból. A halál nemlét.

A megváltás azt jelenti, hogy nem kell meghalnia annak, aki önző. Mármint a kárhozat örök, visszafordíthatatlan halálával nem. Az első, Isten által visszafordítható halál lehet, hogy a része lesz. 

A megváltás tette azt jelenti, hogy Isten maga gondoskodik a halálunk helyetteséről, a Megváltóról. Ezt vagy elhisszük, vagy nem. De így az élet hitből van. Nem cselekedetekből. Cselekedetekkel nem lehet megvásárolni a Mennyországot. Semmilyen cselekedettel. Ha árérték arányban gondolkodunk, akkor a megváltással mindent kapunk. Vajon mi tudunk mindent adni? 

auslander_rabbik_es_gojok_06.jpg

Ezért a Biblia megváltástana arról szól, hogy elfoganunk kell. Az már más kérdés, hogy az elfogadás következménye az lesz, hogy általa képessé válunk az adni-tudásra. Nagyon fontos, hogy a következménye és nem a feltétele!

 Ez azt jelenti, hogy 

Isten szeretete és a megváltás nem megvásárolható, nem kiérdemelhető. 
Ezek adottak és csak elfogadhatók. Pont. 

Na, megérkeztünk! Szusszanjunk, és lássuk, mire jutottunk. A könyv arról szól, hogy emberek cselekszenek, hogy kedvében járjanak a teljesen félreértett, torz istenképükben megjelenő Istennek. Az egy dolog, hogy ebben a könyvben az emberek döntő többsége zsidó vallású, s hogy a szerző azt fricskázza, gúnyolja, alázza, amit ismer. 

A novellák alapállása gúnyos, cinikus és végtelenül frivol

Az írások összességében arról szólnak hogy az Isten létében való hit eleve elementáris marhaság. Már csak azért is, mert ha Isten valóságosan meg is szólalna, úgyis tenne rá mindenki (Próféták dilemmája). Mi történne manapság, ha az Úr egy új Noét választana ki, és megparancsolná, hogy építsen bárkát? 

Van olyan is, amelyik afelett csóválja a novella-fejét, miképpen alakul ki a bamba hívőkben az Isten-kép, és mennyire nem befolyásolható semmivel sem (Isten egy nagy, boldog csirke); a halál utáni mennybeli tapasztalata sem képes rávenni Morgensternt, hogy felülírja az addigi nézeteket).

Ehhez kapcsolódik egy másik novella (Stan elveszett könyve), amelyik azt boncolgatja, hogy egy felnőtt korba ért, kifejlett vallást a tények semmilyen szinten nem képesek befolyásolni: az üdvözültség gőgös felsőbbrendűsége végett a valóságnak esélye sincsen vele szemben. S ez a jobbik eset. A rosszabb,amikor az igazság elutasítása az adott közösség lelki státuszának, társadalmi befolyásának az esetleges elvesztéséből fakad. Netán csupasz anyagi érdekből: ha nincs, vagy nem úgy van egyház, ahogyan eddig mondtuk, akkor nem lesz zsé sem. (Sztori: Stan megtalálja annak a bizonyítékát, hogy a Biblia miért nem lehet igaz. Egy ó-bb iratot, amelyik felülírja azt, amit ma ismerünk. S bár az orat kétségtelenül igazi, a rabbiktól kezdve a héber intézményeken át a Vatikánig mindenki elutasítja. A valódi irat végül Stant szünteti meg.)

auslander_rabbik_es_gojok_07a.jpg

Van olyan novella, amelyik a törvények boncolgatásának az életidegen hiábavalóságára mutat rá (ez az egyik legjobb, a címe. A Teremtőnek nincs könnyű dolga) Epstein istenné válik az általa teremtett gólemek szemében, akik nem foglalkoznak mással, csak a teremtőjük akaratának az aprólékos kikutatásával. Észre sem veszikk, hogy a parancsolatok, törvények elemezgetése közben éppen csak a parancsokat és a törvényeket nem teljesítik. Miközben több napig elemezgetik, hogy a mosás során melyik ruha számít színesnek, hány százalékban kell más színnek is lennie rajta. az elemezgetés közben a mosnivaló egyáltalán nem tisztul, a ruhahalom meg csak növekszik.). Ebben nem nehéz felfedezni a mindenkori vallásosok törvényértelmezésének azt a fárasztó aprólékosságát, amiről a menstruációval és a pohár vízzel kapcsolatban említett nagyon kedves kollégám olyan lelkesedéssel beszél, hogy az csuda. De ne csak a zsidókra gondolj, jusson eszedbe, mekkora perpatvar kerekedett a második században egy „i” betűből, még vér is folyt miatta! (Igen a híres homousion–homoiusion vitára gondolok, amit Madách is megemlített Az ember tragédiájában. A felettébb fontos, lényeges, ingerlő kérdés az volt, Jézus vajon azonos vagy csak egylényegű az Atyával? Ha az ariánusok szót hallod, nyugodtan asszociálj erre a kérdésre.)

Tapasztalatom szerint üdvösség-kérdést bármiből, akármiből lehet csinálni.

S ha valaki nem úgy gondolja, ahogy azt szerintem kell, akkor pitty-putty:
eretnek, farkas a bárányok között, hamis próféta.

Hogy ragadná el az Illés szekere!

S ilyenkor hirdettetik az Ige helyett az igekötő.

Találkozhatunk az törvény és a mindennapok összeilleszthetetlenségének életidegen gyakorlatával (Mamusz mindent tud; amikor a kisfiú kutyája fikázza permanensen a gazdit a frissen felfedezett, mindenhol gyakorolt maszturbálása miatt). 

Aztán van olyan írás is, amelyik azt elemezgeti, miképpen teheti tönkre a rosszul gyakorolt vallás a házasságot (Bernsteinék háborúja; ez a darab már csak azért is érdeke volt, mert nagy szerepet kap benne a magyar közbeszédben is elhiresült, álandóan az ágy alatt tartott, telepakolt bőrönd; úgy fest, mondom auslander-i cinizmussal, ez állandó, de többértelmű darabja a zsidó folklórnak).

Aztán itt van a legpesszimistább írás, amely már nem csupán a vallásosok józan eszének a visszatértére képtelen bizalommal tekinteni, hanem az egész emberiségre legyint egyet. A tudós rabbik kiszámítják, hogy hány embernek kell még meghalnia ahhoz, hogy az egész Földre elérkezzen a kárhozat. S a kikalkulált szám, napról napra csökken (Még egy halál).

A számomra legkülönösebb, bár nem a legjobb nem is tudom mi, mert novellának túlzás nevezni, inkább humoreszk, a Tippek gyerekeknek holokausztra címet viseli. Azért hökkentem meg tőle, mert még a holokauszt témakörét sem tartja szentnek a szerző, zsidó létére meri ironikusan bizgetni a témát. 

Tulajdonképpen csak egy darabja volt a kötetnek, amivel nem tudtam mit kezdeni, s úgy gondolom, ez egyáltalán nem rossz arány (Aprítsd a barbárokat, Charlie Brown!)

auslander_rabbik_es_gojok_08.jpg

Rabbi-szett, most csak 9.900 forint. És ez nem vicc!

Összegezzem? Összegzem. Azt hiszem, mindent elmond, hogy nincsen másik könyv, amelyiknek nem csupán megbocsátanék egy ilyen mondatot, hanem még rööhögnék is rajta: 

– Bassza meg! – kiáltott fel Isten. 

Konkrét Könyvek, Budapest, 2007, 242 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789637424236 · FordítottaDobos GergelyPolyák BélaTotth Benedek

8/10

2023 májusának majdnem a közepe. Tegnap a szakadatlanul szakadó eső miatt elmaradt az Aquincumban Múzeum kis arénájában a Keep Floyding ötvenedik évfordulós „The Dark Side Of the Moon” koncertje. De ma megtartják, mindjárt indulunk is! Hurrá! :-)

Viszont a szervezői offolták a mai Ebihalas kertipartit, tehát egy programmal kevesebb lett. Az elmaradt találkozásokat sajnáljuk, a programok fellélegzésének meg örülünk, mert délelőtt meg Fóton jártunk Szerelmetesfeleségtársam kozmetikus barátosnejénél. Ahol is nekem mindig végig kell csinálnom egy mágneságy-programot. Soha rosszabb megpróbáltatást: csak feküdnöm kell, cincog, zizeg alattam a fekhely, én meg olvasok. Ma el is szunyókáltam picit. Talán mert megint hajnalban ébredtem. 

– Minek kelsz olyan korán? – perlekedett velem álmos hangon, még lehunyt szemmel Szerelmetesfeleségtársam, miközben bevackolódott mellém Csemete ágyában, ahol írtam, olvastam, kávéztam. Zsörtölődés közben a mellemre hajtotta a fejét. 
– Nem keltem fel, látod, itt fekszem. Csak felébredtem. 
– Felkeltél. Nem mellettem voltál, amikor ébredtem. Akkor felkeltél, nem? 
– De aztán visszafeküdtem! 
– De felkeltél! – szögezte le SzFT elégedetlenül. Kétségtelenül igaza volt: ahhoz, hogy átmenjek Csemete üres szobájába fel kellett kelnem. Meg a kávé megfőzéséhez is. 

Szergej Sznyegov: Istenemberek

Optimista, retro mese-űropera. Ebből egyik sem szitokszó, sőt!

sznyegov_istenemberek_1-2.jpg

Amikor ez a kötet magyarul megjelent, én már nem követtem szoroson a Galaktika Fantasztikus Könyvek megjelenéseit. Mert, ugyebár, az Istenemberek abban a sorozatban látott magyarul napvilágot. A nem követést ebben az esetben rosszul tettem.

Azért volt hiba, hiányosság, mert a sorozat számomra két kedvenc kötete nagyon hasonló ehhez a regényhez. Francis Carsac Sehollakók és Luigi Menghini Láncreakció című művére gondolok. Mindkettőt többször olvastam kamaszkoromban. Szergej Sznyegov nagyregénye ezt a sort erősíti. S ezt meg, lám csak, nem olvastam. 

Sok-sok évvel, legalább harminccal a megjelenése után találkoztam csak vele. Bevallom, ha nem olvasom a moly.hu-n az olvasói róla írt véleményét, úgy megyek el a létezésből, hogy ismeretlen is marad a számomra. S ha ez így történt volna, az én mesém sem létezne az Istenemberekről, te pedig most valami egészen mást olvasgatnál, de azért remélem, az én blogoldalamról! :-D

A REGÉNY

A három kötetes regényt (ne tévesszen meg, hogy magyarul csak kettő, három az, csak faramuci megoldással) több mint tíz évig évig írta a szerző. Eredetileg nem is egyszerre jelent meg a három rész, hanem három különböző évben, egymástól függetlenül. A három rész szervesen összefügg, közvetlenül kapcsolódik egymásba, egyik a másik nélkül nem teljes, nem érthető. 

Galaktikus felderítés (1966)
Behatolás a Perseusba (1968)
A fordított idő gyűrűje (1977)

Az első együttes kiadásra csak '82-ben került sor. Magyarul pedig, ugye, 1988-ban. S úgy nagyjából ezzel a kötettel véget is ér Szergej Sznyegov ismert tevékenysége. Ami nem baj. Mármint baj... Eh, szóval úgy gondolom, ha mást nem írt (volna), ezzel a regénnyel akkor is maradandót alkotott. Kapott is rá legnagyobb szovjet, irodalmi, sci-fi díjat. Ahhoz képest, hogy kezdetben meg ki sem akarták adni.

Pedig azzal vádolni, hogy burokba tette volna az aktuális és mindenkori rendszerkritikát, ugyancsak dőreség lenne.

sznyegov_istenemberek_szsz.jpg

Szergej Sznyegov

Bááár... Van egy jelenet, az E/1-ben mesélő főszereplő, Eli és a pusztítók vezetője párbeszédével. A gonosz bácsi felvázolja, hogy a nihilizmus, a káosz az egyetlen lehetséges filozófiai életcél, mert a szervezettség, a természetesség mindig értelmetlen. Ha akarom, ez akár a kommunista-, szocialista-eszmék űrkrtikája is lehet. Mert Eli pedig az erőszakmentes együttműködés, a türelem és a tolerancia híve. Amíg teheti,s amíg lehet. 

„Három óra körül Jézus hangosan felkiáltott: »Éli, Éli, lamá sabaktáni?« Ez azt jelenti: »Én Istenem, én Istenem, miért hagytál el engem?«” (Mt 27:46) – olvashatjuk Jézus Krisztus kereszten mondott szavait a Károli fordította Újszövetségben.

A mondat elején szereplő Éli kifejezés Isten egyik nevének, az Ószövetségben használt Elohimnak a rövidítése, mintegy becézése. 

Amikor a regény született, akkor természetesen még nem a logikamentes, paradoxonokra épülő, kétkulacsos, türelmetlen liberalizmus ellen érvelt. A mából olvasva a párbeszéd aktualizálva akár arról is szólhatna. Mert a mai liberális diktatúra éppen olyan pusztító, türelmetlen, erőszakos és természet-ellenes, mint a regénybeli pusztítók tevékenysége. Vagyis van párhuzam, ha akarom. 

– Azt mondtad, alkotó létezés? Ostobaság! A világmindenségben egyetlen reális folyamat létezik: a pusztítás, a kiegyenlítődés, a magaslatok leomlása. Mi pedig átgondolt tevékenységünkkel meggyorsítjuk ezt az elemi erejű folyamatot.

– Az emberek átgondolt tevékenysége egészen más.

– Tehát akkor nem átgondolt. A világmindenség a káosz felé halad. Egyetlen átgondolt és értelmes tevékenység létezhet; a káosz elterjedésének az elősegítése. Csak a káosz jelentheti a szabadulást az egyenlőtlenségtől és a rabságból.

– De hiszen éppen önök, a pusztítók hozták létre a világon ismert legmagasabb fokú szervezettséget. Az önök kegyetlen rendje, a szörnyűséges, mindenkit bilincsben tartó rabság…

– A szervezettséget a szervezetlenség növelésére hoztuk létre, a rend arra szolgál, hogy a rendnélküliséget erősítsük, az általános rabság csak egy rövid szakasza annak az útnak, amely
mindenkinek minden alól való felszabadítása felé vezet… Mi magának a természetnek a lényegéből fakadó törekvéseket segítünk megvalósítani.

[...]

Meglehetősen eredeti módon kezdte a mondókáját. A világmindenség valamikor szörnyűséges különbségek feneketlen mélységeként született. Az egyik oldalon volt az üres tér, a másikon az óriáscsillagok; az egyiken bonyolult biológiai élet és alaktalan plazma a másikon; itt hegycsúcsként kiemelkedő, mindig individuálisan gondolkodó értelem, ott szétforgácsolt, értelem nélküli atomok.

Az egyenlőtlenség és a különbség, mindennek mindenben megnyilvánuló, visszataszító egyedisége, a szervezett közösség barbársága, a rend zsarnoksága, a hierarchikus rendszerek önmagukba zárt rabsága; ilyen volt valaha a világ, és sok vonatkozásban ilyen maradt ma is.

– Mindez azonban csak elkezdődik a bonyolultságnál, de tovább az egyszerűség felé halad – mennydörögte. – Te, amikor feladatokat oldasz meg, talán nem a bonyolultat változtatod egyszerűvé? És a belső egyszerűség megtalálása talán nem a legfontosabb célja a megismerésnek? Milyen nemes dolog is a világot az egyszerűség által gazdaggá tenni! És vajon melyik egyszerűség a  legmagasabb rendű? A primitívség egyszerűsége, nemde? Tehát a világot a primitívség által kell gazdaggá tenni, újra és újra primitívséget kell teremteni. Most pedig azt kérdezem: melyik  fajta primitívség a legegyszerűbb és a legnemesebb? A káosz; remélem, ez te sem tagadod. Tehát
akkor megállapítottuk, hogy az értelmes lényeknek egyetlen lelkesítő feladatuk van: mindenhol káoszt kell teremteni. Ebben a káoszban pedig meg kell szabadítanunk önmagunkat mindenfajta kötöttségtől és alárendeltségi viszonytól. Ebben a káoszban kell elérnünk a tökéletes egyesülést önmagunkkal, mivel csak a káoszban támaszkodhatunk saját magunkra, és minden más közömbös maradhat számunkra. 

[...]

A primitívvé válást mindenki számára kötelezővé kell tenni, szét kell bomlasztani a bonyolult struktúrákat, mert ez a primitívvé válás legjobb formája. A biológiai természetességet mindenhol és mindenkor az automaták műviségével kell helyettesíteni, mivel nincs bonyolultabb, zavarosabb és kötöttségekkel terhesebb a természetességnél, és nincs primitívebb, egyszerűbb és szabadabb, mint egy jó automata. A galaktok a vesztüket érezve, foggal-körömmel kapaszkodnak a saját magukat túlélt különbségekbe, a kihaló egyediségbe. A pusztítók romboló tevékenységének hasznára kell őket is fordítani, vagy pedig végezni kell  mindannyiukkal!

– Ha jól értettem a pusztítók a mesterségesért küzdenek a természetes ellenében?

– Jól értettél. A természetes ellentmond az értelemnek! A természetes az egyenlőség visszataszító megbontásával sérti az esztétikai érzékünket. Minden szervezet a világmindenség központjának  tartja magát: önálló, különleges, csak magában és csak magának való! A biológiai élet kérlelhetetlen, mérhetetlen és felháborító individualizációt szült. Az egyik ezt érzi, a másik mást; az egyik így gondolkodik, a másik másképp; az egyik szeret, a másik gyűlöl, a harmadik közömbös: kérdezem én, hogyan lehet elviselni ezt a sokarcúságot? 

sznyegov_istenemberek_01.jpg

A REGÉNYSOROZAT ÖSSZEFOGLALÓ CÍME

Az eredeti orosz cím sokkal árnyaltabb mint a magyar. A magyar kijelenti, hogy az ember: isten. Az orosz eredeti (Люди как боги) nem azonosítás, hanem összehasonlítás: Az emberek akár az istenek. A tartalomhoz az utóbbi verzió sokkal közelebb áll. A magyar cím kétségtelenül tömörebb. De félrevezetőbb és alig van köze a regényhez.

Áldott, szent ajándéknak tekintjük [a szerelmet].
Mindannak, ami szép az emberben, köze van a szerelemhez.  

OPTIMISTA HUMÁN-FEJLŐDÉS

Sznyegov kitűzött célja volt, hogy ír egy optiimista, a saját faját, az embert pozitív szerepben és minőségben megjelenítő történetet alkosson. Valamelyest ismerve a történetünket, a vállalkozás maga is több mint optimista.

Igaz, a sztori 2600-ból néz vissza a huszadik századra, s így mutat rá a pozitív fejlődésre. Az emberiség testvériséggé válásából nagyon ügyesen kihagyja a marxista-kommunista hablatyot. Annak ellenére, hogy vannak átfedések: az emberek által vezetett galaktikus szövetségben mindenki egyenlő, a pénz nem létezik, mindenki a szükségletei alapján részesül a javakból, de mindenki önmérsékletet tanúsít, és csak a valódi szükségleteit elégíti ki, nem a vágyait. Hajrá! 

Az optimizmus nem a politikán, nem az ideológián keresztül érkezik az eposzi hosszúságú regénybe, hanem az emberi mivolton keresztül. 

Az is jóság, ha valaki képes rossz lenni a rosszal szemben.

Lehet, hogy ez volt Sznyegov rendszerkritikai üzenete? Mármint az, hogy nem az ideológia, hanem a természetes emberi mivolt határozza meg az embert (az értelmes lényeket) és a társadalmat?. 

Az Istenemberekben sem tökéletes a fajunk. De ahogy egy másik értelmes faj képviselője kijelenti: az emberben minden törékenység, tökéletlensége ellenére két nagyon jó dolog van. Az egyik, hogy a gyengeségeit előnnyé képes változtatni, jobbára a technológiája által. A másik, hogy az ember: jó. Mert önzetlenül segíteni akar más fajoknak. Mi több: a jóság a fejlődés egyik foka. Amikor már nincs mit tenni, maradnak a jó tettek. Jelen esetben: összefogni a már ismert fajokat a közös ellenség ellen, vezetni őket, hogy megelőzzük a pusztulást. 

Mondom, Sznyegov gyári hibásan optimista. (Bár mára már könyv született arról, hogy nem is vagyunk gonoszok, önzők, hanem sokkal jobbak mint amit a világban szétnézve látunk egymáson.)

sznyegov_istenemberek_03.jpg

A TÖRTÉNET

Arról van szó, hogy mintegy véletlenül az emberiség tudomására jut, hogy van egy faj, amely külsőre nagyon hasonlít az emberekre. Galaktoknak nevezik el őket. A tudomásra jutott információ tört része, hogy a galaktok léteznek. Az információ másik része, hogy a galaktok nagy bajban vannak: van egy másik faj, amelyik irtja őket. Ők a pusztítók. 

Az emberség előre menekül, nem várja meg, amíg a pusztítók elérik a Naprendszert. Bár az információk régiek, ezer és millió évekről van szó, a feltételezés, hogy ránk is az vár, mint a galaktokra. Tehát egy hideg nyomon útra kelnek, hogy utána nézzenek, létezik-e egyáltalán az ellenség? 

Az emberiség technológiája nagyon fejlett. Fejlettebb mint bármelyik másik ismert fajé. Az űrhajóink a fénysebesség többszázszorosárval száguldanak az űrben, mert képesek a tér megszüntetésére és létrehozására. 

Fizikából mindig földostoba voltam. Ma sincsen ez másképpen.

Annyit eddig is tudtam, hogy a hatalmas sebességek függvénye, hogy az idő másképpen telik.

Tudod, az űrhajós marha nagy távot marha nagy sebességgel tesz meg, s amikor visszaér a Földre, konstatálhatja, hogy itt meg közben több mint rengeteg idő telt el: akiket ismert, már mind halottak, és a saját idejéhez képest jóval a jövőbe érkezett meg. 

Ebben a regényben is van ilyen. A pusztítókat kereső főszereplők megtalálnak egy réges-régen eltűnt  földi űrhajót. A rajta utazók élnek. Vagyis a főszereplők megtalálják az őseiket. Akik felett a valós időben ötszázhúsz év telt el. Azta'!

Viszont a főszereplők több százzal közlekednek a fény sebessége felett. Aztán amikor az első felderítő útról visszatérnek, azok a barátaik fogadják őket, akiket elhagytak, és abban a környezetben, abban az időben, amit elhagytak. :-O

Nem értettem, a megtalált ősök felett miért múlt el rohanva az idő, a főszereplők felett meg miért nem?

Aztán persze megtalálják, akiket kerestek. Erről szól a regény első része. Vagy az első regény. Az első találkozás, az első csata az emberek győzelmével végződik. De ez csak egy csata, a háború ég hátra van.

A második rész/kötet arról szól, hogy immár egy flotta kel útra a pusztítók felé. A diadal messze nem olyan teljes mint az első alkalommal. De akadnak titkos szövetségesek is, s így elkerülhető a pusztulás, sőt, visszafordítható a háború állása.

Ám szinte semmit sem tud senki róluk, nem megnyugtató, hogy kiderül, akad még egy félelmetes faj a Galaxisban, S ez a faj hatalmasabb bármelyiknél, akikről eddig tudtak. Csak éppen ezzel a tudással van nagy baj: igazából senki nem tud róluk semmit. Azon túl, hogy valahol a Galaktika középpontja felé laknak. De utcanév, házszám, kapucsengő ismeret nincsen. Az ide küldött expedíció történetéről szól a harmadik kötet. 

Aminek a hangneme kicsit más mint az első kettőé. Nem annyira naiv, tudományosabb (vagy tudományoskodóbb, ezt képtelen voltam megítélni, különösen, hogy az idővel való játszódás a fő cselekményének és így több agymenetének a tárgya) és sokkal szomorúbb. Csak a vége, a befejezés, a feloldás olyan optimista mint az első két kötet. 

sznyegov_istenemberek_04.jpgA STÍLUS

Naiv. Letehetetlen. Cselekményes, akciódús. 

A naivitás nem akkora mint mondjuk erre a témára örök példám, a Tarzan-történetek írója, E. R. Burroughs regényeinek az esetében. De hasonlatos. Ezzel eszemben sincsen semelyik említett írót vagy a műveiket degradálni. Sőt! Sőt! 

Sznyegov leírásai egyébként sokkal plasztikusabbak, életszerűbbek. A két szerző fantáziája nagyon hasonlatos: szárnyaló, parttalan. Lássuk be például, hogy nem sok írónak jutott eszébe, volt bátorsága űrtörténetbe sárkányokat, pegazusokat, szárnyas embereket, angyalokat beleírni! Sznyegovnak eszébe jutott, bátor volt! Ennek ellenére a története technikai sci-fi. Érdekes vegyítés!

sznyegov_istenemberek_07.jpg

A naivitásba simán belefér, hogy az alakok nem túlságosan összetettek. Ahogyan az események sem, cselekedetek sem, amiken átesnek, véghez visznek. Mire gondolok? Figyelj csak, például a regény elején egy baráti társaságot ismerünk meg. Akik aztán hamarosan, egytől-egyig, kivétel nélkül egy überhatalamas galaktikus expedíció tagjai lesznek. Aztán a második kötet elején a főszereplő (akiről vagy nem figyeltem eléggé, vagy valóban nem tudjuk meg, tulajdonképpen mivel is foglalkozik, amikor éppen nem a galaktikus ellenség elpusztításán fáradozik) az emberiség csillagflottájának az admirálisa lesz. Mert erre a posztra senki más nem alkalmas. 

Tudom, ez nem hangzik túl jól. Ahogyan az sem, hogy a fent említett elbeszélő, Eli megismerkedik egy ugyancsak antipatikus, flegma, távolságtartó hölgyeménnyel, akiről mintegy egyszerre megtudjuk, hogy bár a Nagy Számítógép szerint a kapcsolatuk harmadik hónapjában már tutira nem lesznek együtt, mégis egy párrá lesznek, mert mindkettőben az első pillanattól fogva hű, de hatalmas volt a vonzalom. 

André, a művész az ellenség fogságába esik. Tudatosan megőrül. Mondom, tudatosan megőrül. Nem úgy tesz,mintha őrült lenne, hanem valóban megőrül. Majd sitty-sutty, amikor a barátai által kiszabadul, viharos gyorsasággal válik ugyanazzá az alkotó elmévé, egykor volt, s amilyennek mindenki ismerte. 

sznyegov_istenemberek_05.jpg

Sorolhatnám még a hasonló, nagyvonalú „ügyintézéseket”, átgondolatlanságokat (milyen bátran mernéd a kezedet egy idegen bolygón mindenféle elemzés nélkül a folyóba meríteni? Vö.: savak, vírusok, élőlények, hőfok, bármi, akármi!). Nem sorolom. Azért nem, mert tudod mi van, mi lesz? Az van, az lesz, hogy a regény olvasása közben azt veszed észre, hogy nem érdekelnek a hasonló bibik és gikszerek. Azért nem, mert leköt a történet, visz, sodor magával a cselekmény. Meg azt is észreveszed, hogy még a naivitás is vonzó. Mind az alapszitut tekintve (a jóság a Mindenség alapja), mind a cselekményt illetőn (például egyszerre csak kiderül, hogy az android-típusú pusztítók nem előre programozottan gazfickók, vannak, akik lázadnak, s ezáltal potenciális szövetségeseivé válnak a főszereplőknek). 

Most ugrott be, miért nem zavarnak ennek az eposznak az esetében ezek a megalapozatlan, meglepő, váratlan fordulatok! Azért nem, mert van bennük valami gyökereiben meseszerű. Aham! Ez az! A legkisebb fiú útnak indul, s mert jó, mert a segítésre, a kapcsolatépítésre koncentrál, hát lesznek segítői is a küzdelmében, és végül elnyeri a Galaxis feletti fele királyságot. 

sznyegov_istenemberek_08.jpg

S a sorok között néha még jó kis humor is lappang!

– Remekül értesz hozzá, hogy elrontsd az ember hangulatát – mondta André neheztelően. – Nem is értem, hogyan szerethetnek téged a barátaid!
– Nem elég igényesek, André. Tudják, hogy kevés jóra számíthatnak tőlem, és megelégednek a rosszal is.

sznyegov_istenemberek_06.jpg

 S ami még nagyon fontos: a fantáziája szárnyal. Egyáltalán nem mindennapi vagy sablonos, amire a harmadik kötet végül kifut. De itt már elhallgatok. Meséljen Sznyegov, ha a kezedbe akad, utadba kerül a regénye. Nem beszerezhetetlen. 

Móra, Budapest, 1988, 1024 oldal · puhatáblás · ISBN: 9631163024 +  9631163040; Össz: 9631163032 · Fordította: Bánlaki Viktor

8/10

2023 május közepe felé, a fizetés már megjött. A hétvége meg igen sűrű lesz, holnap Keep Floyding koncert Aquincumban, az ötven éves The Dark Side of the Moon lemez alkalmából. Szombat délelőtt elugrunk Szerelmetesfeleségtársam kozmetikus barátnőjéhez, délután baráti, kihelyezett kerti parti a Duna partján. Szerintem nem marad energia a vasárnapi képregény-fesztiválra.

*
A héten sokat beszélgettem a fiammal. Alapvetően egy a héten vele megesett, nyugtalanító esemény volt a fő témánk. Ami megoldásra vár. De nem is ez a lényeg, mert úgysem írom le, mi volt az. Aminek örültem, a beszélgetés ténye, a hangneme és a végső kicsengése. Miközben a beszélgetésünk témája egyáltalán nem volt felemelő, aközben még a telefonon keresztül is megöleltük egymást. S ez nagyon jó! 

Dylan Dog – 6. Cagliostro (+ Johnny Freak)

A leggyengébb és a kétségtelenül a legerősebb, legszebb történet egy kötetben

dylan_dog_6_cagliostro_1.jpg CAGLIOSTRO 
Írta: Tiziano Sclavi
Rajzolta: Luigi Picatto

 JOHNNY FREAK 
Írta: Mauro Marchaselli
Rajzolta: Andrea Venturi

Morogtam már a Dylan Dog borítói miatt. Ezzel annyira nem tudok mit kezdeni, hogy elmondani sem tudom. Semmi sincsen a helyén rajta. Sem az ábrázolás módja, sem az alakok, sem a szerkezet, sem a perspektíva... Arról nem beszélve, hogy a kötet címszereplője, mármint az alcím-szereplője meg sem jelenik a képen. Azt pedig végül mondom, de ez a legfontosabb: az eddig olvasott leggyengébb Dylan Dog-történet lett a kötet fő sztorija. Az eddig olvasott legjobb pedig a mellékes. A mellékes címe: Johnny Freak. Egyelőre nem nagyon találom a szavakat rá, pedig úgy egy héttel ezelőtt olvastam. Na, majd a megfelelő helyen...

Ahogyan többször írtam: annyi Dylan Dog-értékelés került már a terítékemre, hogy az alapokat nem ismételgetem. Ugyan nem sorban olvastam a sorozatot de a háttérinfókat így is könnyen megtalálhatod a bejegyzéseimben. 

A fentiekből következik, hogy a bejegyzésem csak az ebben a kötetben megjelent két történettel foglalkozik. Lélegezz fel: valószínűleg veszít is az értékeléseim eddigi hosszából. :-D

 CAGLIOSTRO  

Minden bizonnyal tudod, hogy a címben szereplő szó egy tulajdonnév. Egy a valóságban is létező alakot takar, akinek a nevét a szerzők felhasználták ebben a történetben. Az egykor létező alak teljes neve Alessandro Cagliostro volt. A 18. században élt. Zsidó családból származó kalandor, csaló, alkimista, szabadkőműves figura volt. Dicstelen élete dicstelen befejezést nyert. Annyira nem szimpatikus alak volt. Ha kicsit részletebben érdekel a figura, kattints ide. De túl nagy jelentősége nincsen, tudod-e, ki is volt és mit csinált az eredeti Cagliostro.

Azért nincsen jelentősége, mert ebben a képregényben Cagliostro egy macska. Vagy legalábbis... Ki tudja, talán csak macska képében... Vagy egy Cagliostro nevét viselő, de boszorkányos tulajdonságokkal rendelkező, félelmetes cicus... Szóval vannak értelmezési bajok. Vagy velem nincsen rendben valami...

A történet egyébként csuda klasszul indít. New Yorkban csuda gyomorforgató dolgok történnek. Zombik közlekednek az utcán, a kedves néni teával kínálja a látogatója, majd láncfűrésszel feldarabolja vacsira, a könyvelő-dizájnú pasas megvakarja a szemét, majd kiveszi a helyéről, a kislány és a kisfiú együtt játszik, majd a kislány pitty-putty, egy ablaktáblával nyakból levágja a fiúcska búráját, a texasi láncfűrészes az erdőszélén kergeti az áldozatát, Charles Bronson simán homlokon lövi a parkban a hátának kést szegező balekot. Ilyesmik...

A hátborzongás közepette az a tréfás, hogy a rettenetekről a környezetük egyszerűen nem vesz tudomást. Mintha csak valaki papírzsepizné az orrát, vagy éppen a telefonján pötyögne valamit, vagy újságot olvasna. S ez így, megy rendre a történet során. Mivel visszatérő elem, később tudunk vele mit kezdeni. Amikor Groucho hátrafont kézzel töprengve sétál, és mellette egy rendőr simán mellkason lő egy rossz fiút, de Groucho meg se rezzen, észre sem veszi, mi történt, már röhögünk. (Nekem Mézga Aladár Kriminálián tett utazása jutott eszembe, az volt ennyire, na jó, nem ennyire, morbid. (Ha érdekelne: kattyints ide. Amennyiben könyvben olvasod, akkor csakis a Romhányi-változat játszik!) 

Aztán megismerkedünk egy csuda szép boszorkánykával. Aztán történik az is, hogy Groucho leszáll NY-ban, ahol az újságírók összekeverik Dylan Doggal. Figyeld ezt a szöveget!

dylan_dog_6_cagliostro_17b.jpg

Dylan egyébként, mert fél a repüléstől, hajóval érkezik. De számára a hajó sem volt jó döntés. Viszont az út izgalmas: a szomszédját valami ocsmányság megtámadja a kabinjában, de mire Dylan átér hozzá, a szobában rend és nyugalom van, a szomszéd már nem is tud arról, hogy megtámadták. 

Szóval van itt furcsaság, borzalom dögivel. Csigázódunk, rendesen csigázódunk felfelé. Persze meztelen nő is van, csupasz, formás popsival, ebből sem maradunk ki. 

dylan_dog_6_cagliostro_14.jpg

Sőt , egy villanás erejéig kaunk egy olasz Nagy Feró-imitátort is. 

dylan_dog_6_cagliostro_15b.jpg

S aztán nem jutunk sehova... Volt egy zseniális ötlet,majd kipukkadt a lufi. Van valamiféle megoldás, feloldás, lekerekítés, de úgy igazából csak egy szájhúzás marad a konklúzió. Azzal együtt, hogy a poénjai nagyon jók. Szeretném tudni, hány megidézett film, könyv, ismert alak felett siklottam el az olvasás közben. 

 JOHNNY FREAK 

Előre szólok, meg utólag is: ez eddig a legjobb Dylan Dog-történet! Valószínűleg az élvezeti-, átélési-faktorát nagyban növeli az a nem apró tény, amit valahol a történet háromnegyedénél, lábjegyzetből tudunk meg: a sztori a valós eseményeken alapszik, hogy a kánya csípje meg! 

Akkora vehemenciával álltam neki, hogy erről az epizódról írjak, annyira vártam, hogy írhassak, s aztán betonfalnak rohantam a vehemenciámmal és a lendületemmel. Mert vagy elmondok mindent, vagy semmit sem mondhatok. S mert jómagam, Szerelmetesfeleségtársammal ellentétben utálom a spoilereket, abból indulok ki, hogy a többség hozzám hasonlít és nem hozzá. Így inkább nem is mondok semmit. Vagy csak alig valamit. 

Johnny, a süketnéma és lábatlan fiú magányosan él egy sötét pincében, ahol csodálatos falfestményeket készít. Szabadulását egy tűzesetnek köszönheti, és amikor egy parkban rátalál Dylan, esély nyílik arra, hogy fény derüljön a múltjára, jobbra forduljon a sorsa.

Ezt mondja a fülszöveg a kötet hátulján. Ahol ott van az epizód eredeti borítója is. Ami nem jó, nézd például Dylan Dog fejének és a kezének az arányait, de fényévekkel jobb mint a Cagllostro-é. 

dylan_dog_6_cagliostro_01.jpg

Cikáznak az agyamban a lehetőségek, miképpen írhatnék Johnnyról... 

Azt már a borító elárulja, hogy Johnny találkozik Dylan Doggal. S olyan érzelem jelenik meg, amely annyira nem általános jellemzője a Dylan Dog képregényeknek. Jó, van, hogy Dylan itt-ott meztelen nők karjaiban találja magát, megértem. Olyan is van, hogy aggódik Groucho-ért, nem figyel oda, és a barátjának nevezi. De ilyen finom mégis intenzív szeretet ábrázolására még nem volt példa Dylan Dog-szerte.

A cselekmény rettenetes, különösen annak tudatában, hogy a valóság ihlette, a befejezés sem dobja fel az ember kedélyét, de mégis, az üzenetében nemesebbé tesz. Nem azért, mert dupla-, triplacsavaros. Attól csak barkácskönyv (érted, csavaros...hehehe). Hanem a két ember egymás iránti vonzalmának a finom, mégis erőteljes, minden kötelező polkorrekttől mentes, ábrázolása az ami lehunyt szemű sóhajtásokra készteti az olvasót. Illetve, hogy rámutat, a szeretet cselekedetekben nyilvánul meg. Pont. Ha nincsen cselekedet, nincsen szeretet. Pont. 

S ezzel együtt a Johnny Freak nem lesz sem nyálas, sem szájbarágós. A Dylan Dog-gal kapcsolatban a profizmus szót már kiejtettem a számon. A művészetet nem.

Tudom, igazságtalan vagyok, mert a horror műfaja nem zárja ki eleve, hogy formailag igényes megfogalmazású lehet. Ahogyan egyébként az sem igaz, hogy ami művészi, annak mindig marha mély mondanivalója van. Gondolj a gyümölcstálas csendéletekre! De bennem valami válaszfal van a két fogalom, a horror és a művészet között. Miközben azért eszembe jut a megrázó film, A légy. Meg a Ragyogás filmváltozata is. S még nyilván lehetne folytatni a sort. Csak az én kis sznob agyamban valahogy mégis az állt eddig össze, hogy az igazi művészet nem csupán forma, hanem tartalom is. Holott ezt a tézis éppen az imént cáfoltam meg. 

Bár a Johnny Freak pengeélen táncol, majdnem giccsé lesz, de aztán, szerencsére megmarad a jó ízlés oldalán. 

Nem is mondok róla többet. Ha ennyi nem elég ahhoz, hogy a kezedbe vedd, nem is tudom, mit kellene még mondanom.

Illetve dehogynem tudom: Andrea Venturi a rajzolója. Aki nem úgy Andrea, ahogy magyarul Andrea lenne, mert ő olasz Andrea: vagyis férfi. És nem azonos a másik, szintén a Bonellinek (is) dolgozó, a Magyarországon is járt Walter Venturival. (Egyébként május 14-én, a Dürer Kertben tartandó képregényfesztiválon ismét itt lesz!) Nem sikerült kiderítenem, a Venturik milyen kapcsolatban vannak egymással.

Ámde nem is itt van az eb elföldelve. Hanem Andrea (tudod, aki férfi) rajzainál. Dylan Dog továbbra is horror-történetek sora. Ami itt nem horror. Csak majdnem. De inkább thriller. Annak töményen az. Na, most képzelj el egy kedvesen rajzolt thrillert! Ami ezzel együtt sem vált édibédivé. Nos, ez a briliáns megoldás, nem? 

Talán egyetlen fenntartásom volt az ábrázolással szemben, azon túl, hogy mindenben teljesen levett a lábamról: Johnny életkorának a bizonytalansága. Vagy inkább következetlensége. Mert valahol tíz és húsz között ingadozik. Ezt nem sikerült teljesen eltalálnia az alkotónak. De annyira nem zavaró ez a bizonytalanság. Csak azért mondtam, hogy ne tűnjek elfogultnak. :-D

 

Frike Comics, Budapest, 2016, 188 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789631267136 · FordítottaRoberto Franzini

Cagliostro: 6/10
Johnny Freak: 10/10

2023 áprilisának utolsó napja. Süt a Nap. Hajnalban a bendőm ébresztett. Tegnap egész nap ment a hasam. Pedig semmi olyasfélét nem ettem. Viszont ekövettem azt a marhaságot, hogy a menő (érted, menő, menci) hasra tejes müzlit vacsoráztam. Hát ne is csodálkozzak!

S ha már egyszer felriadtam, és húsz percig elszakadni sem bírtam a fajansztól, hát vissza már nem aludtam. Mentem írni, olvasni, zenét hallgatni Csemete szobájába. A zene: a nagyon vegyes színvonalú, instrumentális zenét játszó Sky „The Great Balloonn Race” című albuma. 

Ma hétágra süt a Nap, de fúj a szél. Fúj, szél! Pedig el fogunk menni egy kicsit tekerni ma is. Tegnap Pünkösdfürdőn jártunk, mert Szerelmetesfeleségtársam elhatározta, hogy rendszeresen ki fog járni bringázni, s ott meg  h helyi fitness-téren tornál. Na, ez utóbbit mentünk ki megnézni. És konstatáltuk, hogy ez utóbbi, minden előzetes emlékünk ellenére (amit egyébként a múltkor a Kacsa bisztróban belga sörözve Matykó is megerősített) nincsen fitness-tér. Csak játszó-. Meg egy-két fábol ácsolt ilyen-olyanság, amin lehet bohóckodni. 

S mert a pénzünk a végére járt, tegnap nem is söröltünk. Mondjuk nem is hiányzott: amíg egy picit sétáltunk, felmérve a helyi mozgási-lehetőségeket, kapaszkodtam a bringába. Nem voltam rosszul, nem szédültem, nem fájt semmim, de nem voltam jól, kóvályogtam, és olyan kis törtnek éreztem magamat. Tény, hogy végigzongoráztam magamban az egész napi életemet, és rájöttem, hogy botor módon tán egy pohár vizet ha ittam egész nap, miközben már bennem volt négy kávé, és két nagy tányér chilis bab, kenyérrel. 

Szerencsére a töltés mögött nagyon klasszul megcsinált játszótéren már volt víz az ivókutakban. Jobban is lettem. Csak mire hazaértünk, addigra meg megint a gyomrom xarakodott. „Hé, mondd mi lesz velem...?”

Az este filmet lestünk. „Missing” címmel. Magyarul: „Eltűnt” címmel. Egy éppen tizennyolc éves kamaszlány nyomoz a neten az anyja után, aki nem jön haza az új pasijával való nyaralásból. Egyfelől elképesztő volt, hogy mennyi minden kideríthető egy emberről csak azok által az alkalmazások által, amiket mindnyájan használunk. Aztán kiderült az is, hogy miért csak az iPhone a telefon. Valószínűleg az Apple volt a főszponzor. Meg a Google. És az is bebizonyosodott ismét, hogy a fehér férfiak beteg állatok, a családon belüli erőszak egyetlen és kizárólagos letéteménesei. De a film maga nagyon klasszul van megcsinálva. Gyakorlatilag az összes eseményt, cselekményt monitorokon, kamrákon keresztül követjük, osztán mégis rágódik le a körmünk, és fordulatból fordulatba térünk. De tényleg remekül van összerakva a mozi. 

Jack London – Lloyd S. Wagner – Sachin Nagar: A vadon szava (Klasszikusok képregényben)

Egy nemes célú sorozat nálam újabb darabja a mocsok hidegről és a szabadságról

klasszikuskepregeny_a_vadon_szava.jpg

Klasszikusok képregényben című sorozat magyar nyelvű kötetei 2010–2011-ben jelentek meg a Ventus kiadó gondozásában.

Egységes dizájnnal, remek borítókkal, jó szerkesztésben, felemás eredménnyel. 

A sorozat alapötlete nagyon a helyén volt, de sajnos a kivitelezés nem sikerült annyira jóra.  

Bár tudomásom szerint egy-kettő kivételével mindegyik volt a kezemben, a sorozatnak eddig csak erről a két darabjáról írtam értékelést. A világ uraTom Sawyer.

Azok közül, amelyek a kezembe, polcomra kerültek ez, A vadon szava az egyik legjobban sikerült darab. 

Hunnia, klasszikusok és képregények

A magyar képregények történetéről írt könyvek rendre beszámolnak arról, hogy a hazánkban sajátosan alakult a műfaj sorsa.

Az, hogy egyáltalán létre jöhetett, Cs. Horváth Tibornak köszönhető. CsHT érdekes figura volt.

CsHT életéről, igen találó és testhez álló módon nagyon jól sikerült képregény is született. A címe: 

A nagy Csé (Fejezetek egy képregényíró életéből

Amennyire hálásak lehetünk neki, annyira meg is akasztotta a honi képregények fejlődést. Nélküle nem vált volna, ha korlátozottan is, de engedélyezetté a képregények megjelentetése. De azzá vált. CsHT remek alkotókat szervezett be maga alá. Olyan neveket, mint Gugi Sándor, Korcsmáros Pál, Zórád Ernő, Sebők Imre és Sarlós Endre. Majd kicsit később Dargay Attila és Fazekas Attila

Ám CsHT nem tudott, képtelen volt elszakadni a kezdeti, a műfajt az akkori kultúrpolitikán átnyomó koncepciótól. Amelynek lényege az volt, hogy megszállott munkával már megjelent írásokból, regényekből, novellákból készített forgatókönyveket.

A forgatókönyvei elindították az irodalmi alapanyagok képes formáit, de meg is akasztották őket a kezdeti szinten: CsHT mereven ragaszkodott az eredeti szövegekhez, és sajnos ebből fakadt, hogy a szövegei agyon nyomták a rajzokat. Számára a regény volt a lényeg, nem a kép. S ez volt az oka annak is, hogy hosszú évtizedekig nem létezett eredeti ötletű magyar képregény. 

Tény azonban, hogy a magyar irodalmi adaptációk rajzainak a színvonala kiemelkedő. A fenti névsor igen impozáns, magas mesterségbeli tudással készült műveket tálalt a közönség elé. Nem véletlenül állják meg ma is a helyüket. és merész a kijelentésem, de talán azóta sem születtek olyan művészi színvonalú képregények mint akkoriban. 

Viszont ezen a hátteren bátorságos olyan sorozatot indítani, amely irodalmi alapművek képregényes változatait tárják a közönség elé. Azért bátorságos, mert nagyon magasan van előttük a léc. Talán ezért is van, hogy ennek a Klasszikusok képregényben sorozatnak a kiadása megtorpant. Az eredeti sorozat kínálata lényegesen bővebb mint a hazánkban megjelentek. Itthon a következő kötetek láttak napvilágot: 

klasszikuskepregeny_a_vadon_szava_sorozat.jpg

A kínálat még ebben a zárt sorban is nagy választékot mutat. S ugyancsak jó ízléssel merít az ifjúság számára is fogyasztható irodalmi alapanyagokból. 

A helyzet azonban az, hogy a sorozat darabjaiból többnek van magyar megfelelője. A címek után a magyar grafikusok nevét olvashatod, akik au adott történetbőitthon képregényt alkottak. 

Robinson Crusoe – Sebők Imre
Tom Sawyer – Dargay Attila
Óz, a csodák csodája – Dargay Attila
A Sátán kutyája – Korcsmáros Pál
A láthatatlan ember – Zórád Ernő
Gulliver utazásai – Zórád Ernő
Moby Dick – Sarlós Endre
Alice Csodaországban– Baracsi Gabriella
Karácsonyi ének – Baracsi Gabriella

Igaz persze az is, hogy ezek a magyar változatok jobbára és többségükben manapság nem elérhetők.

A sorozatból ezeknek nincsen magyar változata, előzménye, így összehasonlítási alapja: 

Utazás a Föld középpontja felé
A világ ura

A vadon szava

Tehát azt a történetet, képregényt, amiről most beszélünk, nem tudjuk magyar képregényhez viszonyítani. Emiatt nem fakadunk sírva. 

Jack London és A vadon szava

a 20. század elejének kedvelt írója volt. A vadon szava mellett talán a Martin Eden, Az éneklő kutya és A beszélő kutya című könyvei a legismertebbek. Szerb Antal A világirodalom története című alapművében ugyancsak sommásan intézi el Jack London irodalmi tevékenységét. 

Ő is alacsony sorból származik, kalandos, tengeri csavargó élet után lesz íróvá, mint Masefield, akihez kezdetleges pátosza is hasonlít. Hisz a darwinizmusban, a Survival of the fittest (a legalkalmasabb  fennmaradása) elvében, szereti bemutatni ezeknek a ,,fittest“-eknek nyers és irgalmatlan küzdelmét a világgal, az emberben rejlő ősi, agresszív erők hatalmát. Első sikerei, The Call of the Wild (A vadon szava, 1903) és The Sea-Wolf (A tengerifarkas, 1904) elkényeztették; későbbi írásai giccsesek és irodalmi értékük nem áll arányban óriási elterjedtségükkel.

Vagyis Szerb Antal bár nem lelkes Jack London írásaival kapcsolatban, ezt a legelső regényét, A vadon szavát a későbbi művekhez képest még jó regénynek tartja. 

klasszikusok_kepregenyben_a_vadon_szava_07.jpg

Bár nem befolyásolt Szerb Antal véleménye, főleg,mert én is most olvastam első alkalommal, de A vadon szaván kívül mást nem olvastam tőle. Sem a hideg, sem az aranyásók, sem a kutyák nem érdekeltek ennyire. Olvastam még hidegben játszódó történetet Verne-től, természettel foglalkozó könyvet az eszkimókról (a címére nem emlékszem, csak egyetlen elképesztő mondatára: „A mínusz tizennégy fokos kánikulában az eszkimó kénytelen volt félmeztelenre vetkőzni”. Meg ott volt még Farley Mowat Ne féljünk a farkastól című nem is tudom, micsodája. 

Az volt az összefoglaló blikkem e könyvekről, hogy alapvetően északon nincsen más, csak k*rva hideg, éhes farkasok, hóviharok, meg rohadt vastag, de az arra tévedők alatt mégis rendre beszakadó jégfelületek. Meg nagyon néha jegesmedvék és eszkimók. Soha fel nem foghattam, mi a bűzös péklapátnak indul el bárki is észak felé, hacsak nem éppen azzal a titkolt szándékkal, hogy közvetlenül a halála előtt még szépek álmodjon?

klasszikusok_kepregenyben_a_vadon_szava_09.jpg

Én meg utálok fázni. Az infarktusom óta, az egyötöd szívemnek annyi, én meg emiatt fázóssá váltam. Csak úgy lesem a dolgozdám filagória-dohányzó helyén a kollégákat: hogy a ménkűbe nem veszi meg őket az Isten hidege? Egy pólóban meg egy mellényben ugranak ki egy spanglira, miközben rajtam a póló felett még van egy vékony, meg egy vastag pulcsi is van.

Szóval igazából nem érdekelt soha semmiféle északi történet. A vadon szavát mégis kedveltem. Ráadásul azon kevés könyvek között van, amelyik többé-kevésbé meg is maradt bennem valamiért. Különösen a fogadásos szánhúzás epizódja, amikor a főszereplő kutyának, Bucknak ki kell mozdítania a fagyból egy ötszáz font súllyal megrakott szánt a jégből, és el kell vinnie száz lábnyit, hogy nagyon komoly összeget nyerjen imádott gazdijának. 

A vadon szava arról szól, amiről a címe: hogyan lesz egy emberi környezetből, a gazdáitól, a kényelemből elrabolt házi ebből kemény, szabad, vadállat. A könyv üzenetét, úgy sejtem, már meg is leltük. A szabadságot sohasem a kényelem, az ellátottság hozza el a számunkra. Ahhoz, hogy szabadok lehessünk, szenvednünk kell, mert a szenvedés keménnyé tesz, a nyámnyilák soha nem lehetnek szabadok. De nem csak tessék-lássék, hanem úgy Isten igazából meg kell szenvednünk a szabadságért. 

klasszikusok_kepregenyben_a_vadon_szava_03.jpg

Jack London volt minden, csak költőmadár nem. Csavargott, bejárta Amerikát, ásott aranyat, aztán az élményei nyomán írt meg több könyvet. A legtöbb lényege, hogy aki nem férfi, bár van valami himbilimbije a lábai között, az nem is ember. A férfi pedig kemény, akár a vídia. Pont. 

Nem véletlen, hogy A vadon szava volt London első, megjelent regénye. 

A kutyák és az irodalom

Egyébként sohasem kedveltem különösebben a kutyás történeteket. A kutyákat mindig szerettem.

Jár az agyam, de hirtelen mindössze a Fekete fülű fehér Bim és Gyurkovics Tibor nagyon kedves Kiskutya – nagykutyája jut eszembe, mint konkrétan kutyás sztori. Mármint azok közül, amit hajlandó voltam elolvasni. Pedig annyi van, akár a tengerben a vízcsepp. Ja, meg persze a Lassie hazatér

Nem tudom, mi ennek az oka. Pedig kamaszkoromba magam is írtam kutyás történetet. Egy kamaszszerelemét, az egyik gazdi szempontjából. Akkor még nem olvastam ilyesfélét, magamnak találtam ki. Ma már plágiumnak tűnne. 

Kutyás képregények is az eszembe jutottak. Legalább három. Érdekes, de mindet Dargay Attila rajzolta. Az egyik a Bogáncsa másik a Csehov elbeszélésből született Kastanka, a harmadik az Eric Knight novellájából alkotott Sam segédrendőr és a csúf kuvaszEzeket szerettem. Leginkább az utolsót. 

Ám alapvetően nem annyira kedvelem a kutyás történeteket. Talán mert tudom, hol és hogyan akarnak rám hatni.

klasszikusok_kepregenyben_a_vadon_szava_01.jpg

Az adaptáció

Egy adaptáció sohasem lehet elég jó. Midig van vele baj.

Vagy az, hogy mereven ragaszkodik az erdeti műhöz, vagy az, hogy nem tiszteli, és elszakad tőle. Meg, hogy az alakok sem megfelelők, igazán lehetett volna megfontoltabb a casting. Meg a színek...

Meg az adaptáció készítői miért nem tisztelték az eredeti szellemiséget... ?

Ha tisztelték volna az eredeti szellemiséget, bátran el mertek volna szakadni a remegve szorongatott, eredeti szövegtől..., semmi alkotói véna nincsen ezekben! S ha tisztelték volna az alapmű szellemiségét, nem szakadtak volna el az eredetitől, de ezeknek már semmi sem szent....!

Mit várok én egy adaptációtól? Elsősorban azt, hogy ne szakadjon el az eredeti mű szellemiségétől. Bármit is jelentsen ez. Ez még úgy is lehetséges, ha az adaptáció formanyelve eltér az eredeti műétől. Bár ez így fából vaskarikának tűnik, de máris mondok rá egy példát! 

Az Asterix-játékfilmek másodikja, A Kleopátra-küldetés nem volt szokványos Asterix-hangnemű feldolgozás. Az alkotók, de még a magyar fordítók is annyiszor kikacsintottak a történetből, hogy az csuda. Volt ott minden, filmutalások, rockszövegek, szakadva röhögős kínrímek („Itt van, ez a falafel, / Mit az arabok fele fal.”)... Asterix az alkonyatban maga elé töpreng, és így szól: „»Sosem vagy egymagad, csak túl kicsinyke vagy...« Ezt most miért mondtam?” Aztán az a ki-beszólás arról, hogy van, vagy nincsen térerő...

Nem folytatom. Ezek a kiszólások a környezetből, a történelmi korból, az alapul vett  képregényből mind hiányoznak. Illetve nem hiányoznak belőle, de nincsenek benne. S bár nem részei az eredeti műnek, a filmben mégis megerősítik mindazt, amelyben a jól sikerült Asterix-füzetek amúgy is izmosak. Vagyis voilà, egy adaptáció, amely azáltal lett hű az alapul vett alkotáshoz, hogy elszakadt tőle. Az Asterix-rajzfilmeket, animációkat én, a magam részéről mindig élvezhetetlennek tartottam: bár a történetek ragaszkodtak az eredeti képregényekhez, valami elementáris bárgyúság ömlött e feldolgozásokból. 

Nos, itt van tehát egy adaptációs sorozat. Csupa adaptáció mindegyik füzete. A kérdés, tesz-e hozzá az eredetihez valamit, de legalább hozza-e a hozhatót a sorozat? 

klasszikusok_kepregenyben_a_vadon_szava_05.jpg

Kemény leszek: nem, nem hozza. A sorozat egyik része sem. De a helyzet úgy fest, hogy nem rossz ez a képregény. Csak nem igazán jó. Van valami egységes... hm... nem is tudom, hogyan fogalmazzam meg, mire gondolok..., illetve mi is a megfelelő jelző, amit keresgélek... 

Bármelyik füzetet is nyitottam ki a Klasszikusok képregényben sorozatból meg kellett állapítanom, hogy a színvonal egységes. Sajnos egységesen karakter-hiányos. Nem a szereplők karaktere hiányzik. Bár, ha belegondolok, talán még az is. Természetesen a grafikus karakterre gondolok. Amire gondolok: a rajzstílus karaktere hiányzik. A rajzok egyébként nem rosszak. Csak nem igazán jók. S azt nehéz megfogalmaznom, miért nem azok. Ha A vadon szavából eddig idézettekre gondolsz, tulajdonképpen megnyerő, amit láthatsz. Ugye? 

De valami hiányzik belőlük. Mutatok még néhányat, hátha a segítségem nélkül is beugrik neked, mire gondolok. 

Szép lassan kialakul bennem a reflex egy-egy képregény olvasása közben: nem kell mást tennem, csak azt megfigyelnem, van-e olyan rajz, amit csak azért hagyok magam mögött, hogy tovább nézhessem-olvashassam a történetet, egyébként nagyon megfogta a szememet. S akarok-e bárhová visszatérni az utolsó képkocka után? Ha igen, az jó jel. A sorozat ábrázolás miatti mélypontja a Tom Sawyer volt. Abban voltak konkrétan dilettáns rajzok is. Ebben nem. De nagyon mélyen ebben sem fogott meg semmi sem. Viszont tényleg a sorozat egyik legjobbja. azzal együtt, hogy egy-két kivételtő eltekintve a frappáns kompozíciók hiánya most is jelentkezett. 

Azt meg nem tudtam eldönteni, Jack London vagy a képregény hibája, hogy a főszereplő kutya, Buck miért nem tudott olyan közel kerülni hozzám mint Lassie, Kastanka, Sam segédrendőr „Te dög!” nevű csúf kuvasza vagy Bim és Kiskutya, meg Nagykutya? De most, hogy megfogalmaztam az előző mondatot, felfogtam, hogy ez London hibája. Azért, mert Buck régen sem került hozzám közel. Akkor sem, amikor a regényt olvastam. Vagyis a távolságról nem a képregény-változat tehet. Fel ne rójam már neki. De mondjuk közelebb sem hozta hozzám az ebet. 

Azt hiszem, Zórád rajzaival nézegettem volna legszívesebben ezt a történetet. Legjobban Sebők Imrének állt volna, de az ő stílusa távolságtartóbb, s akkor már túl lenne a táv. Mert összeadódna Londoné és az övé. De persze, sajnos, ez már csak gondolat-játék... Mi lett volna, ha...

 

Ventus Libro, Budapest, 2011, 72 oldal · ISBN: 9789639926547 · Fordította: Németh DorottyaDiószegi Dorottya

6/10

Majális napja. De nem majálisoztunk. A Mi Hazánk majálisát elvitték a Hajógyáriszigetről a Bikás parkba, és most annyira vonzó együttesek sem voltak. Matykó hívott tegnap, kimegyünk-e ma majálisolni a Lupa-szigetre. De mire hívott mi már eldöntöttük, hogy elgurulunk a Naplás tóhoz. Szerelmetesfeleségtársam megfogalmazásában: Maflás-tó. A helyi büfé meg így fordította: Nap-plázs. A döntő érv a Lupa hanyagolása végett nem csak a Naplás iránti kíváncsiságunk volt, hanem a pénztelenségünk is. Füstibe (születési neve: Toyota Yaris, metálszürke) is már csak a hitelkártyáról tudtuk aftát tenni. 

Naplás-tó. Amekkora hájpja van, annyira nem érdemli meg. Annyi kocsi volt, mint a rohadás, és olyan sokan ténferegtek jobbra-balra mint a  hajdermenkű. Viszont egy büfén és egy kilátón kívül igazából semmi nincsen a tó körül, mellett. Körbejárni is csak úgy lehet, hogy a fele út a tó partjától egy kábé százötven méterre futó földúton kell megtenni. Vagyis a tóból és a partjából semmi sem látszik. Viszont volt olyan repceföld a tó emllett, hogy csuda! Kattyintgattunk is. Meg mondom, egyáltalán nem csúnya, egy sétát megér. A kilátó meg mindenképpen. 

Na, hát ott meg micsoda puhány kiscsákók tömegei mászkáltak, öregem, ne tudd meg. De nem ám egy, hanem vagy három rinyált, kapaszkodott, küszködött, fosott. Miközben a kilátó úgy van megcsinálva, hogy ha ki akarnál esni, tudatosan, előre megfontoltan, akkor sem tudod megtenni. De egyáltalán nem. A lépcsőháza is teljesen zárt. Vagyis fel nem foghattam, mi a fütyköstől rinyáltak a kiscsávókáim, fiúk, lányok vegyesen. Félni csak dologtól félhettek: hogy az egész kilátó felborul. De az meg olyan stabil lábakon, szerkezettel huszonhét méterkedig ott, hogy legalább egy Richter-szerinti kilences kellene neki. Hogy a 'csába mennek le ezek hitványak akárhonnan egy emelet magasról is? 

Délelőtt indultunk, fél kettő felé itthon voltunk, chilis bab, fejenként két tányérral, közben egy mulatságosan idióta, francia kémparódia második része (OSS 117; tegnap láttuk az elsőt: elsőre marhaságnak tűnt, aztán felismertük, hogy igen, csakugyan az, úgy kell nézni, és akkor már csuda élvezetes, de tényleg), de nem néztük végig, mert csukódott le a szemünk. Hagytuk ezt tenni. Micsoda nyugalmas is ebéd után alukálni picinyt! 

Robert C. Castel: Függőleges koporsó (Az orosz-ukrán háború mítoszok nélkül)

Amikor egy elemző szembemegy a sztrádán a kötelező véleménnyel

castel_fuggoleges_koporso_kettedik.jpg

Az orosz-ukrán háború talán a világ és az életünk végét jelenti. Itt zajlik a szomszédban. Ha elindul az orosz atom, nekünk annyi, bármennyire nem a mi háborúnkról van szó. 

Ezzel együtt Budapesten az élet úgy zajlik, ahogyan eddig zajlott: rendben, csendben, politikai fújolásokban, koronavírustól és a miatta való rendelkezésektől tépázottan, szerelmesem, fájdalmasan, gyereksírósan, orvoshoz járósan, piaczajosan, villamoscsörgéssel, kütyüzajokkal. 

De a háború zajlik. 

A napokban Ofi barátom átküldött egy videót, mellé egy mondatot: „Castel Robi jól nyomja.” A naprakészségem hiánya, hogy fogalmam sem volt, miről beszél. Mármint Ofi. Belenéztem a videóba, s benne is ragadtam. Tényleg jól beszélt Castel Robi. Akit Ofi másnap így mutatott be: „Erdélyi magyar zsidó, a mi fiunk �, szerintem fenomenális.”

Aztán megtudtam, hogy a mi fiunknak van már egy könyve is, ami az orosz-ukrán háborúról szól. A könyv az internetes publikációinak válogatott darabjait tartalmazza. 

De ki is ez az angol nevű, magyarul kiválóan beszélő, a magyar nyelv fordulatait is ismerő, szemmel látható a katonai dolgokban otthon levő, szimpatikus, kopasz manus? 

castel_fuggoleges_koporso_rcc.jpg

Könyvünk szerzője Robert C. Castel biztonságpolitikai szakértő. 1990-2009 között az izraeli biztonsági erőknél dolgozott különböző beosztásokban. 2009 óta magas rangú civil biztonsági tisztviselő. Tartalékosként az izraeli Terrorelrítási Központ krízistárgyalója.2012-ben a Haifai Egyetemen doktorált, posztdoktori kutatását az Israel Democracy Institute és a RAND Corporation közös projektjében végezte.Szabadúszóként stratégiai és katonai innovációs tanácsadóként ismert.

Így mutatja be a kötet a szerzőt

*

Robert C. Castel (születési neve: Kohn Róbert, Arad, 1970. február 14.) izraeli biztonságpolitikai szakértő, aki gyerekkorában a családjával Izraelbe vándorolt ki. A Herzl Institute-University of Haifa és az Izraeli Demokrácia Intézet (IDI) volt tudományos munkatársa, a Neokohn.hu főmunkatársa, az Ultrahang podcast, a Tűzvonalban, a Karc FM és a Ma7 állandó szakértője. Kutatási területe: katonai innováció, alkalmazott kreativitás és innováció műveleti körülmények között, aszimmetrikus hadviselés, geopolitika. Nem vallásos családban nőtt fel. Hagyománytisztelő zsidónak vallja magát.

Wikipedia

Ugyan a könyv mondanivalója szempontjából semmi jelentősége nincsen, csak érdekességképpen említem, hogy a könyvet a Könyv Népe Kiadó adta ki. A hátterében az EMIH, a Egységes Magyarországi Izraelita Hitközség áll. Ahogyan a munkahelyem mögött is. (Így-úgy tehát a munkaadóm a könyv megjelentetője.) Ezért nem véletlen, hogy az előszót a az EMIH főrabbija, Köves Slomó írta. 

A könyv címének a magyarázata

A függőleges koporsó a fedezék bejárata. Amin közlekedve hamar golyót kaphat az óvatlan ki-be mászkáló. Azért ez a kötet címe, mert Castel úgy véli, szembemegy a háborúról szóló nyugati információkkal, amelyek kizárólag az ukrán álláspont mellett teszik le a voksukat. Castel szerint ennek nem az a feloldása, hogy valaki az orosz álláspontot kezdi ezerrel támogatni. Valószínűleg ember nincsen, aki ne értene egyet, hogy a béke jobb mint a háború. Bármelyik fél bármilyen indokú támogatása a háború meghosszabbításáról szól. Halálról. Még az is, ha az értelmezésekbe, elemzésekbe belevisszük a bármelyik fél iránti elfogultságunkat. Castel azt állítja, a cikkei megjelentetésével kijön a fedezékből, s ott áll a bejáratánl, a függőleges koporsóban. 

Miért hiszünk ennek a kopasz zsidónak? 

Akár vissza is kérdezhetnék: miért, hiszünk? Mert van az a típusú ember, akiről Hofi anno azt mondta: „Elkezdi a nyilatkozatát: »Az az igazság...« Nézd már, megint hazudik!”

Sietek kijelenteni, leszögezni, Castel ennek az ellenkezője. Mindenképpen tud valamit. Én a hitelességét hittem el. Ha mégse lenne, akkor is tud valamit. 

Nem tudom, hogy a pórnépet mi győzte meg Castel hitelességéről, de meggyőződött róla. Mivel a szerző egyre több fórumon előfordul (Karc FM rádió, a Hetek, a Heti Tv, M1 TV, Hír TV és a Ps TV és a bevezetőben említett internetes csatornák) ez talán annak a bizonyítéka, hogy van arra igény, amit mond.

  • Talán az átütőnek tűnő katonai-rendőri múltja az, ami hitelt ad a szavainak. Meg talán az is, hogy zsidó, aki Izraelben él, és ott volt katona. Meg mindenféle katonai izémizé. 
  • Szimpatikus volt az is, hogy miközben felhívja néhány olyan szempontra a figyelmet, amelyről ritkán hallani, amit ritkán lehet olvasni, mégsem akar mindent tudni. 
  • Ha meg paranoiás a megközelítésem, akkor nézhetem onnan is, hogy a könyvet kiadó EMIH jóban van a kormánnyal, a kormány meg, ugye, nem orosz-, hanem háborúellenes. Így Robert C Castel kiváló eszköz arra, hogy a háborúval kapcsolatos kormánypropagandának megfelelően előkészítse és utógondozza talajt. 
  • Vagy csak simán igaza van. S annak, hogy a kormány mondanivalója ezzel összecseng, két oka lehet: nekik is igazuk van + az álló óra napi kétszer a pontos időt mutatja. Részemről hajlok az első verzió felé. 

Nincs kinek van igaza

Senkinek sincsen igaza. Ez Castel álláspontja. A történelem nem az igazságról, hanem az erőről és a pragmatikus lehetőségekről szól. Még csak nem is a jóról és az erkölcsről. Kinek van igaza, a a gólyának vagy a békának kettejük egyenlőtlen párharcában? A békának vagy a szúnyognak az övékében? A szúnyognak vagy az embernek, akit a szúnyog megcsíp, az meg agyonüti? 

Castel nem száműzi a morált, az etikát, az erkölcsöt, de reálisan felméri, hogy a napi politika, a harcászat nem ezekről szól. Különösen az utóbbi nem. Annak mindenekelőtt a legyőzés, a halál van a középpontjában. És a túlélés.  castel_fuggoleges_koporso_3.jpg

Ebből kifolyólag Castel nem foglal állást az igazság kérdésében. Nem áll sem az oroszok, sem az ukránok mellé. Mindkét félnek van igazsága, és érthető az álláspontja. Önmagában már ez a kijelentés sem divatos manapság. 

Meséltem már: a háború kitörésének a napján minden kommentár nélkül megosztottam a Facebook-on Vlagyimir Putyin tévébeszédét, amelyben a háború megindításának az okairól beszélt. Nem mondtam, hogy igaza van. Igaz, azt sem, hogy nincsen. 

Kaptam is hideget-meleget. Volt, aki nem gondolta, hogy ilyen vagyok. Bár nem tudtam meg milyen. Az is tény, soha nem tettem ki Ukrajna zászlaját az avatarom mellé. Már csak az ott élő magyarok sorsa miatt sem. De úgy különben sem. 

A szerző elítéli Oroszország agresszióját, nem tartja elfogadhatónak, de azt mondja, aki huzigálja az oroszlán bajszát, ne csudálkozzék, ha az egyszercsak odakap, és volt-nincs húzigáló kéz.

S Castel megfordítja a kérdést: vajon mi is volt a kubai rakéta-válság oka? Nem ugyanaz-e, mint ami miatt most Oroszországot elítéli a világ? S vajon ma Amerika eltűrné-e, hogy a vele nem szimpatizálók körbevegyék az országot kis- és nagy hatótávolságú rakétákkal? Költői kérdés. 

Az EU-ról is meg van a véleménye. Elkényelmesedett, a realitásoktól teljesen mentes, szájkarate-bajnokoknak tekinti a vezetőiket. Akik simán megelőzhették volna a Medve agresszióját. S pedig azzal, hogy elmondják az ukránoknak, hogy Ukrajna sokkal jobban kell Oroszországnak mint az EU-nak. Annyival jobban, hogy Oroszország harcolni is kész érte. Míg az EU csak jogi, gazdasági eszközöket kész bevetni. Illetve mutatóba ad néhány ilyen-olyan fegyvert. De ténylegesen nem fog beszállni a küzdelembe. Naná, hogy nem. Mert nem éri meg Ukrajna a kockázatot, hogy érte atomot kaphat a gallérja mögé. 

Aztán el kellett volna mondani Ukrajnának, hogy a harc után (ha Ukrajna valami csoda folytán nem kerül a Medve befolyása alá) bemegy az Európa Bárba, nem fogják kiszolgálni, hiszen annyira ágrólszakadt, rongyos, koszos és nincstelen, hogy nemkívánatos arrafelé.

Ehelyett, fittyet hányva arra, milyen gazdasági, kulturális, kisebbségjogi viszonyok voltak az országban, mielőtt a honvédelem lett volna a fő tevékenysége a benne lakóknak, az EU hatalmas mellénnyel posztolgatja a szépet és a jót Ukrajna mellett.

castel_fuggoleges_koporso_5b.jpg

Taktika, stratégia, hadászat, győzelem

Castel azt állítja, a háborúval kapcsolatos kommunikáció ugyanolyan kényszerpályákon mozog, amiképpen a migrációval és a koronavírussal kapcsolatban kényszerpályákon mozgott. Aki nem azt mondja, amit kötelező, az igen hamar a rosszfiú szerepében találja magát. 

A hivatalos szakértők, elemzők munkáját csapnivalónak találja. Azért találja annak, mert mindig a pillanatra reagálnak. A taktika elmossa előttük a stratégia jelentőségét. Ezáltal ha egy kilőtt orosz tankot vontat az ukrán traktor, abba már fölényes ukrán győzelmet vizionálnak. Kötelező jelleggel. 

Éppen ezért a tévésztár elemzőkre Castel csak legyint. Mert úgy érzi, ez a kötelező oroszellenesség és ukránbarátság semmiképpen nem vezet jóra. Sokkal célravezetőbb lenne reálisan, egy lépéssel távolabbról szemlélni az eseményeket. Mert úgy felmérhető lenne, mi is Oroszország baja Ukrajnával és a Nyugattal. S ha ez a mérlegre kerülne, tán közelebb kerülhetne a világ ennek a konfliktusnak a végéhez, a megoldáshoz. 

Castel szerint ami most folyik, ostoba hergelés. Hergelik Ukrajnát is a háborúban való részvételre, és hergelik Oroszországot önmaga védelmére. (Ami nem feltétlenül azt jelenti, hogy védenie kell magát de azt igen, hogy a Nyugat nem méri fel, Moszkva hogyan értelmezi az ő tetteiket.)

A sok okos kis írás között van egy, a befejező, amelyik a 12. századi zsidó rabbi, filozófus, Maimonidész traktátusát mutatja be, és értelmezi a jelen helyzetre. Maimonidész azt írja, hogy az áldozat, az üldöző és a megmentő triójából a legnagyobb felelőssége az utóbbinak van. Azért, mert ő kívülről nézi, értelmezi, ami történik. Ezért például fel kell mérne, hogy a segítség, amit ad, valóban segítségére van-e az áldozatnak? Castel példájában például egy drogosnak nem segítség a korlátlan anyagi lehetőség megnyitása; a halálát jelenti. Ukrajnát segíteni, mondja Castel, egy olyan háborúban, amelyben nem győzhet: korlátlan anyagi lehetőség a drogfüggőnek. 

castel_fuggoleges_koporso_7.jpg

Róbert bácsi stílusa

Mivel a kötet nem egybefüggő gondolatsorként íródott, hanem napi eseményekre, konkrét dátumokhoz kötve számítógépre vetett reakciók sora, ezért megfelelő önfegyelem nélkül a róla írt értékelés majd' olyan hosszú lehetne mint maga a könyv. Én pedig alapvetőn fegyelmezett embernek tartom magamat. Ezért a tartalomról át is térek a stílusra. 

Castel stílusa remek. Igaz, a teljes zamatának az élvezetéhez nem ért tisztában lenni a napi eseményekkel, alapfogalmakkal, mert az alapokkal nem bíbelődik, feltételezi, hogy az olvasó rendelkezik velük. 

Érthetőn, átláthatón, plasztikusan fogalmaz. Sőt, s a témára való tekintettel ez az igazán meglepő, néha átütőn humorosan. Ha van is a humorban jó adag keserűség. Hiszen hogyne lenne!

Egy példa. Azt fejtegeti, hogy a Nyugat fegyverekkel támogatja ugyan Ukrajnát, de mert nem akar Oroszország atom-célpontjává válni, konkrétan nem avatkozik be a háborúba. Csak a pálya széléről biztatja Ukrajnát. Majd ahogyan a szerző fogalmaz: a Nyugat kitart Ukrajna függetlenségi háborúja mellett. Az utolsó ukránig. 

Gyakorlatilag két nap alatt elolvastam a könyvet. Idő híján. Különben nem került volna ennyibe. S van olyan érzésem, hogy persze,semmiképpen sem kézikönyv e konfliktus megértéséhez, de közben valahogy mégis az. Hogy még vissza-vissza kellene lapozni. S hogy nagyon sürgősen szükség lenne a folytatására, s ha lehet, egy olyan verzióban, amely már a háború befejezését is elemezgeti! 

S persze nagyon-nagyon hülyén hangzik, de a konfliktus híján ugyancsak hiányozna Robert C. Castel. 

A legvégére hagytam egy Casteltől független apróságot. Tipográfiait. A kötetben véges-végig viszonylag hosszú fejezetcímek vannak. Nem egy esetben a szóvégi szavakat kötőjel választja el. Kedves kiadó, nem teszünk ilyet, kéem szépen! Azért nem, mert csúf, nem illik, és azt sugallja, aki a tördelést készítette, kutyaütő. S ki szeretne az lenni, annak tűnni?

Könyv Népe, Budapest, 2023, 248 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786156475039

9,5

2023 április vége. Hétfőn már május lesz. Májusban született a lányom. Májusban ismerkedtünk meg Szerelmetesfeleségtársammal, májusban volt az esküvőnk is. De még április van. A hosszú hétvége szombatjának hajnala. Szokás szerint Csemete ágyában kávézgatva írogatok. A zene az ausztrál-brit Sky. Random dobta fel a YouTube. Láttam már a jellegzetes betűkkel írt borítós lemezeiket, de valamiért mindig azt hittem, valami elektronikus szirszar. Nem az. Amit most hallgattam az ez

S nagyjából semmi nem történt a héten. Egyfelől sajnos. Másfelől a kutya sem bánja. Van, akit szeretek, van, akinek már a jelenlétére is kaparom az arcomat, van kenyerem, van feleségem, van fedél a fejem felett, vannak könyveim, vannak jó zenék, le tudok mosdani, nem éhezem, nem fázom, s ha igen, feltekerem a fűtést, vagy jobban felöltözöm. Vannak komoly hiányérzeteim, de tulajdonképpen semmi baj nincsen. Miközben megette a fene az egészet! 

Sz. Bíró Zoltán: Putyin Oroszországa

Rövid, tartalmas összefoglaló, balról előzve, de korrekt módon

sz_biro_putyin_oroszorszaga.jpg

Tegnap ültünk hármasban, Szerelmetesfeleségtársam, Matykó barátunk és én a söröző külső részén (Római tér, Synthesis, ajánlom!) és szóba került valahogy a Covid, arról áttértünk a diktatúrára, onnan máris a rendszerváltásnál tartottunk („Nem volt olyan!”). A rendszerváltással kapcsolatban meg leszögeztük, hogy azért nem volt hihető egy pillanata sem, mert akik addig vezettek, ugyanúgy, ugyanott maradtak.

Szerelmetesfeleségtársam a Kurucinfón olvasta valamelyik történész („Netán Ungváry?”, „Az!”) cikkét Horn Gyuláról, hogy mennyit hazudott önmagáról. („Várj! Ungváryról írnak pozitívan a Kurucon, mert ő negatívan írt Hornról...?” Valahogy nem állt össze a kép. Össze nem tartozó dolgok kerültek egy kalapba. „Igen!” Ha igen, akkor az igen!)

Ha Horn pufajkás, akkor Putyin meg KGB-s volt. Ennyit mindenki tud róla. Azt, hogy mikor és hány évesen tett ilyet, már nem tudján olyan sokan.

Meg azt is tudjuk manapság Putyinról, hogy agresszor, mert Ukrajna, meg hogy Orbán (tudod, O1G) is szemétláda, mert nyalja az agresszornak. Miközben a Fidesz alapvetőn komcsiellenes volt mindig, sőt a Gyurcsány-érában („Na, azt meg hagyjuk, komcsibohóc, mutyibajnok, magyarverő!”) kimondottan oroszellenes. Aztán meg Paks, mi? „Kell a lóvé, öregem, abban meg van dögivel!”

Én meg egy hete olvasgatom ezt a vékonyka összefoglalót Putyin Oroszországáról. Nem ennyire összetett olvasmány, de permanensen a kezembe került ez meg az, és a párhuzamosság hátráltatta az egy könyvre vetített olvasási tempót. De Oliver Stone Putyin-interjúja után érdekelt egy más szempontú megfogalmazás is. 

A kisember, mint például egy panelproli blogger soha nem lehet elég tájékozott. Mert mindig csak a fejét kapkodva kullog az események nyomában, s csepegő mozaikokból (képzavar; na, jó, információ-morzsákból) próbálja összetenni a teljes képet.

Az információforrások meg, ugye, sohasem objektívek, mert miért is kellene azoknak lenniük? Vagyis a kisember mielőtt bármit olvas, hallgat, néz, jól teszi, ha miheztartás végett első körben megpróbálja kiszagolni, honnan fúj az infóinak a szele. Nem azért,mintha a bármelyik irányból érkezőt kapásból el kellene utasítani, hanem azért, hogy tudja, a torzítások, csúsztatások merről merre várhatók. 

Az a példány, amit én olvastam a Noran Libro 2019-es kiadása. A könyv elején van egy logo, ami arra mutat rá, hogy a könyv a Progress könyvek sorozatában jelent meg. A sorozat részei: 

sz_biro_putyin_oroszorszaga_porg.jpg

A fenti felsorolásba még nem került bele Fleck Zoltán Rendszerhiba (A jogállam halála és újjászületésének lehetőségei Magyarországon) című kötete, valamint e link második és harmadik kötete. Azért ilyen bonyolultan tudom csak bemutatni a sorozatot, mert a Noran Libro oldalán, meghökkentő módon mindössze három kötet szerepel a fentiek közül.

Vagyis kezdeti miheztartás végett belőttük a könyv alapszempontjait. Ha így teszünk, semmi meglepetés nem ér bennünket, hogy egy fejezete,példákkal mutatva arról szól, a Fidesz-kormány mennyire elképesztő, felháborító és botor módon orosz-párti, holott Gyurcsányék idején meg mennyire nem volt az. És tényleg. Gyurcsányék kapta az arcukba az orosz energiahordozókkal való kokettálásért, Fideszék akkor még a soha meg nem épülő, eleve halott ötlet Nabucco-vezetéket támogatták, erre mi van ma, nesze nekünk!

Valahogy ettől a fejezettől olyan lett az egész könyv, hogy lám, madarat tolláról, Orbánt Putyinjáról, s ha ilyen a mester, milyen más lehet a tanítvány. S ne feledkezünk el a két elnök közötti több mint feltűnő párhuzamosságokról sem. Magától értetődőn azért, hogy láthassuk, merre tartunk, hová juthatunk a putyinnyalintó miniszterelnökünkkel. Csak Putyin teste a sport miatt sokkal impozánsabb. Erre nem Sz. Bíró Zoltán (a továbbiakban SzBZ) hivatkozik, csak én cinikuskodom. 

Ezzel együtt nem véresszájúak a szerző megállapításai. Csak ez a fejezet árulkodik arról, hogy Putyin és az ő Oroszországa már csak azért sem lehet jó, mert lám, Orbánék milyen viszonyban vannak vele. Persze ez nem így, nem ebben a formában jelenik meg. Én az Orbán-fejezetet feleslegesnek éreztem a könyvben. Nem azért, mert tocsog a Fidesz-ellenességben, hanem mert a könyv témájához valójában nem tesz hozzá semmit. De ez legyen az én bajom! Sokkal jobban érdekelt volna egy fejezet, ami Putyin Oroszországának és a Nyugat kapcsolatával, kapcsolatváltozásaival foglalkozik. 

*

A könyvet érdemes összevetni a Stone-intejúval. Nagyjából kiderül, mi van amögött, amiket Putyin az amerikai rendezőnek mondott. 

Amit olvasunk, fejlődéstörténet. Azé a fejlődésé, változásé, amin a Putyin vezette orosz kormány a hosszú évek során átment.

sz_biro_putyin_oroszorszaga_3.jpg

A kép forrása

Bemutatja, miképpen lett a Szovjetunió széthullása után a viszonylag demokratikus Oroszországból az az autokratikus diktatúra, aminek vezetője, császára, istene Vlagyimir Putyin. S azt is, hogy a kezdeti, tagadhatatlan gazdasági sikerek ellenére miképpen veszítette el lassacskán a népszerűsége javát a Vezető. S hogy a gazdasági sikerek sincsenek már sehol sem, ezért egyre nő a társadalmi feszültség. Ezért szükségessé vált a választások gátlástalan befolyásolása is. (Mennyivel szebb lenne, ha Oroszország követné a demokrácia hazájának a legutóbbi választását, és példát venne annak átláthatóságáról, tisztaságáról. S persze az az érv, hogy te piszkosabb vagy mint, engem semmiképpen nem tesz tisztává. Legföljebb téged gondolkodtathat el, vajon van-e mit a szemére vetned?)

Természetesen a változások, amiket Putyin végrehajtott, mind-mind a képmutatóságát, szélkakasságát és a hatalom miatti pragmatizmusát mutatják. 

De elgondolkodtató a kérdés. Sokadszorra. Van, ugye, a szemléletváltás, és vannak, ugye, lépcsők a pokol felé. Az előbbit nem biztos, az utóbbit biztosan negatívan ítéljük meg. Jogosan teszünk így.

A szemléletváltás, amikor valaki meggyőződik, de legalábbis úgy véli, hogy meggyőződik arról, hogy eddigi szemlélete helytelen volt, és másik utat választ magának. Az út a pokol felé egy gondolati örvény, amely az önző, gyilkos gondolat megfoganásától vezet az tett cinikus vagy hisztérikus igazolásáig. 

Tény, azonban, hogy egy politikai párt eltolódása az eredeti irányától több mint meghökkentő. Ha a magyarországi pártokat nézem, nem jut eszembe olyan, amelyik konzekvensen azon az eszmei úton járna, amelyikre megalakulásakor rálépett. Talán az MSZMP, ha létezik még. (A Mi Hazánk Mozgalom még túl fiatal.)

Egy politikus, mint egyén szemléletváltozása akár lehet jellemfejlődés is. Ahogy a mondás tartja: „Aki fiatalon nem liberális és idősebb korára nem válik konzervatívvá, azzal baj van.” Ennek a változásnak, j esetben semmi köze a pragmatikus megoldásokhoz: valóban gondolkodásmód-változást jelentenek. (Én éppen ezért soha nem tudtam mit kezdeni azzal a melldöngetős önazonosság-fokmérővel, hogy „Én ugyanaz vagyok, mint tíz, húsz, ötven éve!” Nem biztos, hogy minden esetben érték, ha valaki képtelen belátni dolgokat, és képtelen a változásra. 

Tény azonban, hogy a pragmatizmus nem azonos a fejlődéssel. 

Annak megítélése, hogy Putyin politikai irányvonalai felismerések vagy kizárólag gyakorlati célok megvalósulása érdekében végrehajtott manőverek-e, nem tudom eldönteni. Egy politikus megítélésekor a változásának az erkölcsi előjele jobbára attól függ, ki hogyan tekint rá. 

Ha kizárólag gyakorlati szempontból nézem Putyin vezetési gyakorlatának a változásait, akkor jó politikus. Számomra a populizmus nem feltétlenül szitokszó. 

Amikor Putyin hatalomra került, az orosz gazdaság gatyába rázása volt az elsődleges. A kétezres évek elejéig hatalmas fejlődésen ment át az ország. A 2008-as gazdasági válság a Medvét is alaposan megtépázta. Azóta sem tért teljesen magához. Viszont azóta, írja SzBZ, a társadalom számára is világossá vált, merre tart az ország. 

Az eszmei útváltások a bizalom és a támogatottság megszerzésére irányultak. Ilyen váltás volt, amikor a konzervatív értékek bekerültek, mert „bekerítették” a közbeszédbe. Ezzel párhuzamosan Oroszország tetszelegni kezdett a Nyugat áldozatának a szerepében. 

sz_biro_putyin_oroszorszaga_2.jpgA következő ideológia lépés a Dugin által kidolgozott eurázsianizmus lett. Ő az eurázsianizmussal kapcsolatban már egyenesen küldetésről beszélt. A huszadik század nagy rendszereit, úgy ahogyan a liberalizmust is halottnak tartotta, ezért egy negyedik politikai eszmét ajánlott helyettük. 

Vagyis a gazdasági teljesítmények helyett ideológiát kapott az egyre alacsonyabb életszínvonalon élni kényszerű plebsz. 

*

A könyvecske legérdekesebb részét nekem az erőszakos, véres politikai megoldások taglalása jelentette. Azért, mert arra a Stone-interjúban Putyin csak nagyvonalúan legyintett. Nyilvánvalón. Mert ha beszél róla, akkor mit tud mondani? Részletes és lelkes beszámolót tart arról, hogy kit hogyan, miért végeztetett ki? Ha meg tagad, akkor hazug. (Jó, persze, a megoldás adott: ha nem ölet embereket, nincs ez a dilemma. De úgy fest, tesz ilyet.) 

Putyinnak volt néhány olyan ellenfele, aki hirtelen és ugyancsak gyanús körülmények között távozott ebből az árnyékvilágból. Talán elég, ha csak a megmérgezett Alexej Navalnijt, a meggyilkolt ellenzéki vezért, Borisz Nyemcovot és a Csecsenföldről tudósító Anna Politkovszkaját említem. Akiknek a félretételével gyakorlatilag megszűnt Oroszországban az ellenzéki tevékenység, és lett nyilvánvaló, hogy az ellenzéki tevékenység nem legális. (Cikk az orosz vezetés módszereiről.)

Eszembe sincsen mentegetni sem Putyint, sem a neki tüsténkedőket, de azért az ördög itt ül a vállamon, és egyre azon morfondírozik a fülemben, vajon ez máshol teljesen máshogyan van? Jó, rendben, Magyarországon gyakorlatilag nincsen politikus, politikai gyilkosság. De ha csak egy ország nyugatabbra nézünk, és azt mondom, Jörg Haider...
sz_biro_putyin_oroszorszaga_4.jpg

Természetesen az, hogy itt is van, nem legalizálja, hogy ott is van. Az is tény, hogy bár Haider azonnal az eszembe jutott, de a közelmúltból más nem nagyon. Hacsak JFK nem. Ő meg már félmúlt. És más kontinens. S persze az sem indokolja ezt... Csak az meg a demokrácia hazájában esett meg, Oroszország pedig soha nem demokratikus ország. S ez sem mentegetés. 

Érdekes azonban, hogy bár SzBZ ezt a fejezetet kőkeményen kihasználhatta volna egy alapos jólmegmondomra, mégsem tette. A beszámolója tulajdonképpen reális és hűvös maradt. Talán azért, mert a könyve alakította összképet nem akarta elbulvarizálni. 

*

A könyv egyik legfontosabb mondanivalója, hogy a Putyin vezette Oroszország gazdasága nagyon jelentősen lemaradt. Úgy mindenről, és mindenkitől. Sehol sincsen semmijük az ipar, a számítástechnika, a fegyverkezés, autógyártás élvonalában. Meg az élvonal közelében sem. 

A könyvből csak az maradt ki, nem kapott jelentőséget, hogy Oroszország a mai napig világhatalom. Igen veszélyes világhatalom. Nem csak és nem elsősorban a rendelkezésére álló emberanyag miatt, hanem azért, mert atom-nagyhatalom. Nagyon nagyhatalom. Igaz, én a könyv 2019-es kiadását olvastam, akkor ennek a szempontoknak messze nem volt akkora jelentősége mint manapság. Ezt persze eszembe sincsen SzBZ szemére vetni. Nem jóskönyvet írt, hanem rövid történelmi összefoglalást. 

sz_biro_putyin_oroszorszaga_1.jpg

*

Szóval azt mondom, aki közérthető, könnyedén olvasható gyorstalpalóra vágyik az utóbbi majd negyedszázad orosz történelméről, és annak fő alakjáról, annak kézenfekvő választás lehet ez a kötetecske a be- illetve kitekintésre. Valamint ajánlható azoknak is, akik bármiben, akármiben és mindenben Orbán Viktort akarják utálni. (Ez utóbbiaknak szerencséjük van, mert SzBZ semelyik másik ország Oroszországhoz való vszonyát nem taglalja, csak Magyarországét. Ezáltal úgy fest, „egy csak egy legény van talpon a vidéken”.)

 

Noran Libro, Budapest, 2019, 174 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786155900822

7/10

2023 áprilisának szép lassan vége, előttünk van egy hétvége, aztán hétfőn máris ünnepeljük a munkát. Munka nélkül persze. 

Olyan kis szorgos-dolgos hét van mögöttünk. Annak ellenére, hogy semmi különös nem történt. Hacsak azt nem veszem, hogy vasárnap Roger Waters budapesti koncertjén voltunk. A benyomásaim már a koncerten vegyesek voltak, aztán minél többet gondolkodtam rajta, annál kevésbé tetszett. Írtam is róla. , az írás a koncert.hu-n is megjelent, igaz valamelyest szerkesztve, hogy ne essünk ugyanabba a hibába, amibe Waters is beleesett, mondta a szerkesztőm. Nem tiltakoztam, mondtam, a blogon teljes verziójában van fent az írás. 

Most meg az új Metallica-lemezt, a „72 Seasons”-t hallgatom, itthon az ágyunkon ülve. Ma hallottam A Rock rádióban, hogy megjelent. Erre lejátszották a „Nothing Else Matters”-t.... Eddig nem volt egy Metallica lemez sem, amit egy az egyben végig tudtam volna hallgatni. Egy-egy szám, az rendben van, a telefonon is a „Suicide & Redemption” egy részlete a csengőhangom. Amikor lelassul a pergés és belép az a gyönyörű gitárszólam... Ennek a lemznek most fogtam neki másodszor, folyamatosan hallgatva.

*

Három napja valami szúr jobb oldalt, a bordáim alatt. Olyan mintha a levegő szorult volna be, csak rosszabb. Nem permanens a fájdalom, de nehezebben tudok tőle mozogni. Tegnap hátba vágott a kis Kangoo rosszul kinyitott ajtaja. Máskor észre sem vettem volna, illetve, de, csak nem vágott volna végig rajtam a villám, hogy még fel is kiáltottam. Szerelmetesfeleségtársam azt mondja, a tüdőm. De az alsó borda alattról jön a fájdalom. Nesze nekem! Nem vagyok egy hipochonder-alkat, ha nem fáj nagyon les szoktam kakkantani mindent, de ma rákot vizionáltam magamnak. 

*

A helyzet az, hogy manapság többször eszembe jutottak, akik így-úgy hozzám tartoztak és már elmentek. Túl vannak egy tapasztalaton. Amin egyszer majd én is túl leszek. Csak az a baj, hogy ha nem jó a tapasztalat, nincsen már add vissza a babaruhát. De néha olyan kilátástalannak látok küzdelmeket, vergődéseket, s annyira reménytelennek a kitörést a lúzer-létből, hogy néha azt sem bánnám, ha már vége lenne. Semmi szuicid baromság, csak belefáradás ebbe-abba, de k*rvára. Itt is, ott is, amott is... 

*

Kaptam egy kis papírszatyrot a munkahelyem nagy emberétől. Mert öt éve ott dolgozom. Átvettem, illendőn megköszöntem. Csak az irodájából kijőve néztem bele a szatyorba. Három dolog volt benne: egy emléklap, egy üveg bor, meg egy nagyon finom mogyorós étcsoki desszert. S az egész úgy volt megalázó, ahogyan volt. Akkor is, ha nem annak szánta, szánták. Ha nem szólnak, észre sem veszem, hogy novemberben öt éve leszek a cégnél. Ha itt leszek. A csoki tényleg finom, de mégis lehet, hogy jobb lett volna, ha semmit sem kapunk. Ez nem csak az én véleményem.

Dylan Dog – 5. A tükrön keresztül (+ Alfa és omega)

Egy szokásos Haláli sztori és egy torokszorító sci-fi, áthallásokkal

dyln_dog_5_a_tukron_keresztul.jpg

 ALFA ÉS OMEGA 
Írta: Tiziano Sclavi
Rajzolta: Corrado Roi

 A TÜKRÖN KERESZTÜL 
Írta: Tiziano Sclavi
Rajzolta: Giampiero Casertano

Egyszerűen nem értem, miért nem sikerül a Dylan Dog képregényeknek jó borítókat csinálni! Nézd csak, ezen például a Halál arca nem fenyegető, hanem döbbent, rémült. Dylan Dog pedig nem megijed, hanem olyan kis nemár-kifejezése van. 

Direkt megnéztem az összes magyarul megjelent kötetet, de talán egyet, ha találtam, amire azt mondom, telitalálat. Az összes többiben van valami zsigeri gagyiság. 

Egyébként olyan kíváncsivá tettem magamat, hogy nagyon gyorsan megnéztem az olasz eredetik tömkelegét is (a linkelt oldal a legfrissebbtől visszafelé mutatja meg az eddig megjelent számokat). Tekintettel arra, hogy a magyar kiadások megtartják az olasz kiadások eredeti borítóit. Nos, a helyzet az, hogy olaszul is csak a 42. szám környékén jelent meg az első igazán jól sikerült rajzzal a Dylan Dog. Tény, hogy onnantól hatalmasat javul a tendencia. 

A tartalmat ez persze se meg nem határozza, de még csak nem is befolyásolja. Az jó. Nagyon. 

Ismét mondom, az alapokról, a főszereplőről, főszereplőkről, a koncepcióról már nem írok. Megtettem sokszor. Ha még nem találkoztál Dylan Dog-értékelésemmel, itt egy lista, amit kedvedre böngészhetsz.  Ajánlom magamat! :-) 

A fentiekből következik, hogy az alábbiakban a jelen kötet rövid tartalmáról és a történetek minőségéről szólók néhány keresetlen szót. Lássunk is neki!

 ALFA ÉS OMEGA 

Dylan Dog alapvetően egy jelen időben játszódó, horror-elemekkel variáló sorozat. Olyan sorozat, amelynek vannak kivételei. Ilyen kivétel volt az általam elsők között olvasott hetedik kötet, az Emlékek a félhomálybólaminek a műfaját igen nehéz lenne meghatároznom: talán nosztalgikus elégia. De van olyan sztori is, amely valós történeten alapuló horrorisztikus, majd szívszorító családi dráma (Johnny Freak, Cagliostro című kötetben). 

Az Alfa és omega sci-fi. A javából. Elmondanám én szívesen, miről szól, csakhogy akkor hatalmas poént lőnék le. Az meg, ugye se nem elegáns, se nem etikus. 

Hogy ne maradj itt felcsigázottan, de kielégítetlenül, megpróbálom körülírni, miről is van szó. 

Egy lány és egy fiú, Amy és Daniel kint ülnek autójukban a szabad ég alatt. Az égen egy hullócsillag-szerű valami húz át, és a közelben lezuhan. Az autó remegni kezd alattuk. Amy és Daniel kiugranak belőle, az autó mindenfajta robbanás nélkül alkatrészeire hullva a levegőbe emelkedik s hull aztán vissza a földre. 

Amyt űzi a kíváncsiság és a lehullt „csillag” gödréhez megy. Daniel óvatosabb. Hogy ki jár jobban vagy rosszabbul, ez maradjon a történet titka. Dylan Doghoz mindenesetre Amy megy el. Dylan ugyancsak szkeptikus a történettel szemben, amit Amy előad neki. De kíváncsiság űzötten vele tart. Mondjam, hogy minél messzebb jutnak, a szkepticizmusa úgy lesz semmivé? 

S mondjam azt is, hogy a Dylan Dogtól megszokottan legalább két alapvető, klasszikus történetbe botlunk az események során? Csigázzalak? Jó, ebbe a kettőbe: A majmok bolygója, 2001 űrodisszeia

S hogy végül miről is szól a cselekmény? Aham. El tudnám mondani, de akkor, mondom, ellőném a poént. Hm, nem jó szó a poén: a csavart. Mindenesetre a végén csak lestem ki a fejemből, meredtem magam elé, vissza-visszalapoztam, és bólogattam elégedetten. Mert a helyzet az, hogy a történeten belüli cselekmény alapján akár bármi is lehetne belőle. Lehetne semmilyen vagy akár rossz is. Horror klisékkel operáló sci-fi, na bumm! De az a vég, barátom, olyan, hogy ölelnéd át a világot, miközben sejtelmes és félelmetes, mi fog egyáltalán következni. 

Na, így felcsigáztalak? A Johnny Freak mellett ez a kedvenc Dylan Dog sztorim. 

 A TÜKRÖN KERESZTÜL 

Hogyan is mondjam. A borító árulkodó. A szimbólumok nagyon fontosak az életünkben. Valami, ami egészen mást jelent, mint a valódi jelentése. Színes csíkokból összevarrt szövetdarabok a vár fokán. Karszalagra hímzett, festett csíkok a jobb kézen. Egy fémkarika az autó orrán, az origójából három egyenlő körszeletre osztva.  A kamera felé nyújtott, félkör ívben összeillesztett, a perceknél behajlított ujjak. Végtelenségig sorolhatnám.

Jelen esetben a tükör és a belőle kiugró, csontvázarcú, kaszás alak. A Halál jön a tükörből. Az indiánok állítólag nem engedték lefotóztatni magukat, mert úgy gondolták, a képmásukkal elvész belólük a lélek. A tükör képmást mutat. A Halál a tükörből támad. 

Onnan indul a cselekmény, hogy Dylan Dog részt vesz egy álarcosbálon. Egy barátnője, Rowena hívta őt meg. Dylannak egyáltalán nem fűlik a foga az egészhez, de Rowena kedvéért mégis megjelenik. Viszi magával barátját, titkárját, a Playboy nyuszinak öltözött Grouchót is. 

[Groucho az álarcosbálon egy vadidegen hölgyhöz fordulva:]
– George Washingtont egy domb lábánál temették el. Tudod, miért?
– Hát igazából... Nem tudom. Miért? 
– Mert halott volt Hozzám jössz feleségül?

*

[Dylan Grouchonak a bálon:]
– Gyere Groucho, elmegyünk!
– Tessék? Még csak most jöttünk! Legalább annyi időt hagyjál, hogy bajba juttassak néhány lányt! [Egy lányhoz fordul:] Például magát kisasszony! Szeretem magát!! Gyereket akarok magától! De ha nem, akkor megelégszem egy unokával is! 

S aztán megjelenik a Halál. Ha már álarcosbál. Megérint néhány embert. Akikkel napokon belül történik valami. A rendőrség szerint semmi rendkívüli. De Dylan gyanakszik. Arról enm beszélve, hogy az álarcosbálon a Halálról kiderül, hogy csak Rowena öltözött be Halálnak. De akkor ki sikított az emeleten, mielőtt Rowena lejött onnan? 

A sztori érdekes, izgalmas. Külön pikantéria, hogy csak Dylan sejti, látja az összefüggéseket, rajta kívül senki sem. Halad a cselekmény, fogynak az emberek, s bár a bizonyosság meg lesz, mégis kérdéses, mi a végső megoldás. Van-e egyáltalán végső megoldás, vagy az nem más mint az elfogadás, a beletörődés? 

Nem tudom, pontosan mi a véleményem erről az epizódról. Nem unatkoztam rajta, felette, benne, de mégis olyan kis deja vu fogott el. Megjelenik a Halál... Nem annyira eredeti ötlet. A tükör-szimbólummal vegyítve egy kicsit érdekesebbé vált, plusz egy csipet bizonytalanság, hogy akkor ő volt-e valójában, vagy sem... De olyan igazi lelkesedés nem dobált fel miatta. Egyáltalán nem rossz, mág csak kínban és szükségben születettnek sem mondanám, csak éppen az jutott eszembe, hogy ha már annyi, de annyi megjelent történetből válogathatnak a magyar szerkesztők, nem akadt volna eredetibb? Vagyis máshoz képest nagyon jó, Dylan Dog-ból egynek elmegy. 

Frike Comics, 2016, 192 oldal · ISBN: 9789631249583 · FordítottaRoberto Franzini 

8/10

2023 áprilisának még mindig háromnegyede, szombat reggel. Megint hajnalban ébredtem. Töltögettem lefelé az RPWL együttes (német progrock) diszkográfiáját, írogattam, olvastam, és vártam, hogy Szerelmetesfeleségtársam felébredjen. S persze kávé, kávé, kávé... 

Úgy volt, hogy ma nem megyünk sehová, de Matykó tegnap felhívott, mi a tervem mára. Kérdeztem, mi legyen? Mondta, hogy idáig jó... Akkor menjek már ki vele a haciendájára, mert be kellene hozni a kisbuszát, de tolni kellene egyet rajta... Sóhajtottam, egyre jön értem, megyünk. Szerelmetesfeleségtársam nem jön, mondta, inkább dolgozik, bár a tanyára kíváncsi lenne. 

Még mindig azon jár az agyam, amin tegnap. A mindent megkapó, cserébe semmit sem, csak elvárásokat felmutatón. Akinek kisujj-mutatással máris az egész kéz kell, és ennek érdekében persze azonnal emelni tudja a seggét. Egyébként ge*i lusta bárkiért, bármiért is mozdulni.  Kedvenc szavajárása: „Én biztos nem!” 

Jean-Yves Ferri – Didier Conrad: Asterix 38. – Vercingetorix lánya

Nem az eredeti szerzők műve, de meg nem mondanád. Piszok jól működik a frencsájz!

asterix_38_vercingetorix_lanya.jpg

Van ami stabil, kiszámítható. Úgy jó, ha a szerelem és a barátság is az. S úgy jó, ha egy sorozat is ilyen.

Az Asterix nagyjából ilyen.

Eddig három szám volt, amivel nem tudtam mit kezdeni, a 37. füzettel, ami valami förtelmes, ufós bárgyúság volt, a 28. repülőszőnyeges is megakasztott és a születésnapi kiadvánnyal sem tudtam nagyon mit kezdeni. Az utóbbit valahol megértettem, de tényleg és kizárólag csak a teljes sorozat végett van itt a polcomon, semmi másért. 

De e három fiaskótól eltekintve tulajdonképpen nincsen kivétel, úgy szeretem Asterixet, ahogyan van.

Gergő fiam nálam is jobban: ő veszi az Ideafix-sorozatot is. A megítélésében teljesen eltér a véleményünk. Ő lát benne értéket és fantáziát. Számomra kidobott pénz volt/lett. 

Namost és szóval ez sem eredeti Asterix-füzet. Mármint eredeti Asterix-füzet, csak nem az eredeti alkotók műve. Galliában 2019-ben jelent meg. Mikor is ugye, Rene Goscinny már nem élt, Uderzo pedig csak az erkölcsi támogatásával volt az új kötetek mögött.

Szép lassan a sorozat végére ér a Móra Kiadó. Illetve utoléri a sorozatot. Ha jól szálaztam az infókat, már csak két magyarul meg nem jelent füzet van hátra és a magyar kiadások valósidőben jelenhetnek meg.

A jelen szerzőpáros eddigi három kötete (Asterix és a piktek, Az eltűnt papirusz, Asterix és az itáliai futam) már megjelent magyarul. Egyáltalán nem volt rájuk panasz. Sőt. Fenntartással kezeltem a frencsájz felhasználókat, de el kellett ismernem, hogy bár kötelezőn szolgain másoltak, a történetek és a poénok teljesen megfelelők lettek. Nem, nem jó szó a megfelelő. Méltók lettek. Ez a jó szó. Méltók lettek az eredeti szerzők színvonalához. 

asterix_38_vercingetorix_lanya_13.jpg

Didier Conrad és Jean-Yves Ferri

Így ennél a negyedik Ferri–Conrad füzetnél már semmi fenntartás nem volt bennem. Gátlástalanul rendeltem meg azonnal, mihelyst a tudomásomra jutott, hogy megjelent. (A Kiadóval volt némi gubanc, pontosabban az infó nem jutott el hozzám, hogy már réges-régen az átvevőhelyen, a mintaboltjukban vár az új sztori, de aztán úgy két hét elmúltával eszembe jutott, hogy na, azért már ejnye! A szállítás rendben ment, csak drótlevél nem érkezett róla. Ma volt lehetőségem elmenni érte.) 

asterix_38_vercingetorix_lanya_08.jpg

*

A címbeli Vercingetorix valós történelmi személy volt, aki valóban ellenállt Julius Ceasarnak, és kezdetben győzelmet is aratott felette. Éppen az e történetben is említett gergoviai csatában. Aztán fordult a kocka, és megsemmisítő vereséget szenvedett. Öt év börtön után, vitatott módon ki is végezték. 

asterix_38_vercingetorix_lanya_12.jpg

Aimé Millett Vercingetorix-emlékműve (1865) Mount Auxois-ban.

Ez a történet valahol itt kapcsolódik be a történelembe. Vagyis inkább innentől tesz hozzá kitalált dolgokat a történelemhez. Mert Vercingetorix lányáról a valóságban nagyjából semmit sem tudunk. 

De mert a kezdeti győzelmei végett a legnagyobb gall vezérnek számít, és éppen abban az időszakban élt, amikor a képregény játszódik... vagyis ez inkább fordítva van: a képregény történéseinek idejét a Római Birodalom felemelkedésének az idejére tették az eredeti szerzők, amikor is a legnagyobb gall hadvezér is élt, óhatatlan, hogy meg is jelenjen a történetekben. Igaz, csak epizódista szerepet kap. Két füzetben van közvetlen szerepe: az Asterix, a gall és az Asterix és a hősök pajzsa címűekben.  asterix_38_vercingetorix_lanya_11.jpg

*

A sztori alaphelyzete tréfás és tragikus, lehet felületesen is olvasni, meg lehet egészen máshogyan is. Ilyen szempontból számomra az egyik legösszetettebb Asterix-történet. 

Nagyon tréfás, hogy  Vercingetorix nevét füzetszerte csak suttogva szabad kiejteni. A suttogást úgy jelzik a szerzők, hogy ha mégis elhangzik a neve, azt jó pár ponttal kisebb betűkkel szedik. Vagyis valahol úgy fest a szövegkép, hogy ha egy mondatban megjelenik a Vercingetorix tulajdonnév, akkor így fest a mondat. 

A vereség után Vercingetorix lányát a gall király két vezére a szárnyai alá veszi, és menekíti országszerte. Mert jelképnek tekintik a lányt, Adrenalinát, különösen, hogy a nyakában ott van az apjától kapott nyakék. Vagyis a király lánya, nem elég, hogy attól származik, akitől, még van is rajta valami, ami azé volt akitől származik. Tehát kiváló jelkép-készlet a lázadás újbóli felizzítására. Csak ki kell hozzá várni a megfelelő időt. Addig is külföldre akarják menekíteni a lányt.

A két fővezér a hajóút megszervezésének az idejére hová máshová, az utolsó ellenálló gall faluba viszi a kamaszlányt. Aki nincsen elájulva önsorsától, a jelkép-mivoltától.  asterix_38_vercingetorix_lanya_01.jpg

 S van egy nagy baj vele: folyton szökik. Azért szökik, mert nem akar jelkép lenni. Az őrzését Asterixre és Obeliszkre bízza a falu főnöke. Nem egyszerű a dolog. 

Adrenalina hamar összebarátkozik a falu kamaszaival, akik nagy odaadással segítik a teveit. Lesz is ebből galiba! 

asterix_38_vercingetorix_lanya_07.jpg

 Az eseményeket komplikálja, hogy Vercingoterix egyik embere nem lát fantáziát a gall függetlenségben, és árulójává válik a saját népének. Az árulásának a fő megnyilvánulása, hogy Adrenalina nyomába ered, le akarja szállítani Ceasarnak, hogy a gallokat megfossza a Vercingetorixra mutató jelképtől. 

Adrenailan szökik, az áruló a nyomában van, belépnek a képbe a kalózok is, rája adásul érkezik egy római gálya is. Vagyis lesznek sokan, különböző érdekekkel, célokkal. S főleg: bőven van kit vernie a két főhősnek. 

*

Az a plusz, amit említettem Adrenalina függetlenségi és szabadság vágyában jelentkezik. Lehet-e valaki önnön akarata és céljai ellen jelkép, s ha nem, mit tehet ellene? Rá lehet-e kényszeríteni bárkit arra, hogy szembe menjen önmagával, bármilyen nemes és magas rendű legyen a cél, amire fel akarják használni? 

Nem mondom el a képregény megoldását. A szerzők szerencsére nem tolják túl ezt a vonalat, könnyedén kezelik, ahogyan mindent Asterix-szerte, de azért ott van a sorok között, nem kell árgus szem a kiolvasásához. 

asterix_38_vercingetorix_lanya_05.jpg

Igen, jól látod, Adrenalina jobbján, tehát a képen tőle balra a kalóz modellje: Charles Aznavour

*

Mindent összevetve azt mondom, nagy kár azt eredeti alkotókért, de a két új ember mindenféle szempontból több mint remekül veszi az akadályokat, Ezáltal a füzet ugyanolyan színvonalas szórakozást ad, mint bármelyik másik. Azt említett hármat most felejtsük el! 

 

Móra, Budapest, 2023, 48 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789636033071 · Fordította: Bayer Antal 

9,5/10

2023 áprilisának háromnegyede. Szép lassan visszazökkenek a hétköznapokba a szabadság után.

Ma azon kellett tűnődnöm, közhely lesz, vigyázz, mennyire igazságtalan az élet. Amikor valaki olyannak zuhannak az ölébe a dolgok, aki a minimálisat sem teszi bele, amit bele tehetne, együttműködésre képtelen, egoista, antiszociális, és mégis, úgy jönnek neki a dolgok, hogy a kisujját sem kell mozdítania.

S amikor kap, amikor adnak, akkor még több kell, és amit kap, az tök természetes, elvárható, de mindig fokozni kell. Vissza pedig soha semmit nem senkinek, semmilyen formában. 

Nem értem, miért nem tudok ezen túllépni, miért bosszant, idegesít, miért fáj, ha ránézek, ha hallgatom. Mert nem kell, hogy közöm legyen hozzá. Nem kellene vele foglalkoznom. Mégis, úgy érzem, szétrobbanok. Irígy lennék? Mert nekem nem hullottak így az ölembe a dolgok? Mert nekem rengeteg mindenre kellett nagyon hosszú időt várnom? S közben azért, ha Nagyikámra gondolok, rengeteg-rengeteg mindent nagyon hasonlóan kaptam, kaptunk tőle. S amit vissza tudtam neki adni, más formában, szerintem neki nem volt elég. S van aki szerint kihasználtam őt... 

Már megint arról van szó, hogy mindenkiben az zavar a legjobban, ami bennünk is ott lappang, ott tombol? Mondd, én Istenem, ugye nem így van?

Dragonero – 7. A rabszolgakereskedő (+ Intrikák a palotában + Alászállás az Alvilágba + A Farkas története)

Amikor nyugta lehetne, akkor indul be az élete igazán: Ian a fővárosban, a császári palotában

dragonero_7_a_rabszolgakereskedo.jpg INTRIKÁK A PALOTÁBAN 
Írta: Luca Enoch
Rajzolta: Giancarlo Olivares

 ALÁSZÁLLÁS AZ ALVILÁGBA 
Írta: Luca Enoch
Rajzolta: Giancarlo Olivares
 A FARKAS TÖRTÉNETE 
Írta: Luca Enoch 
Rajzolta: Gianluigi Gregorini
 A RABSZOLGAKERESKEDŐ 
Írta: Stefano Vietti
Rajzolta: Francesco Rizatto

Éppen most olvasom egy totalitarizmusról szóló könyvben, hogy a felvilágosodás óta a nyugati ember szinte vakon hisz a rációban, az észben, a tudományban és a számokban, holott erre valójában semmi oka. Igen, még a számok is félrevezetők lehetnek.

A koronavírus-balhéval kapcsolatban írja a szerző, hogy elképesztő öngerjesztő folyamatok indultak be a járvány (?) kitörésekor (?). Akik hinni akartak a járvány elementáris erejében, azok a megfelelő számokat értelmezték megfelelően, ezáltal igazolva látták a saját véleményüket, a korlátozások, védelmi módszerek alkalmazását, s mindez úgy hatott vissza, hogy a stressz végett az immunrendszerük védtelenebbé vált... Ördögi kör. 

Nos, a Dragonero-val hasonlóan vagyok: az elfogultságom olyan mértékű lett, hogy nem tudom, mit kellene elkövetnie az alkotóknak, hogy súlyos ejnye-bejnye érje őket a részemről. Miközben azt mondtam, nem vagyok elvakult, az értékelésem reális, s mert reális, ez azt jelenti, hogy csuda jó ez a képregény. Úgy általában csuda jó, nem csupán ez a magyarul hetedik kötet. Ami olaszul 2014-ben jelent meg, az eredeti számozás szerint a 15–17. részben. 

Az előző kötetről, az ...és eljő a fenevadról szóló bejegyzésemben egyértelművé tettem: a bevezető tiszteletköröket nincs értelme többet lefutnom, megtettem már nem egy alkalommal. az előző kötetek értékelése során.

Vagyis innentől tök unalmasak esznek a Dragonero-ról szóló írásaim. Mármint nem. Mert megismerkedhetsz az adott kötet tartalmával felületesen, és bejegyzésről bejegyzésre tapsolhatsz a tündökletes ábrázolásnak. Ez meg, ugye, nem unalmas. Nekem biztosan nem lesz az. 

Eriggyünk neki ennek a hetedik kötetnek! 

Meglepő fordulattal, s ez most valóban meglepő, a könyv összes története szervesen összefügg. Na, jó, A farkas története kicsit kilóg a sorból, de annyira mégsem. Ugyan nem a főszereplők sorsát viszi tovább, de egy, az előzőekben megismert házaspárét igen. Röviden. Minden más összefügg a többi minden mással. Akkor is, ha az első két cím ugyanazon cselekmény taglalása, míg az utolsó csak egy ügyes átkötéssel lesz szervessé az előzménnyel. 

 INTRIKÁK A PALOTÁBAN – ALÁSZÁLLÁS AZ ALVILÁGBA 

Ian, Gmor és Sera Erondár fővárosába, Váhlendartba utazik.Az utat hajón teszik meg, Gmor legkisebb örömére. Azért kell Váhlendartba menniük, hogy Ian beszámolhasson a Nagy Sáncon túli eseményekről, arról, hogy a szipolyok új vezetőjükkel az emberek leigázására készülnek. 

A főváros közelében legnagyobb örömükre csatlakozik hozzájuk Myrva, Ian technokrata húga is. Fantasyt olvasunk, de Myrva gőzhajóval érkezik. (Például ezért is szeretem a Dragonerot.)

Még be sem lépett a palotába, sőt, még a hajóból sem szállt ki, de Ian és Gmor egy frappáns akcióval máris megmenti Erondár hercegénék az életét. Ian számára ez nem kívánt következményekkel jár: meghívják a császár asztalához, s a palotában minden kötelező protokollnak, etikettnek meg kell felelnie. Ami számára majdnem elviselhetetlen teher. MInden empátiám az övé!

(Myrva:)
– Gyerünk tesókám! Csak nem lehet olyan mint a vérfiak hordájával szembenézni!
(Ian:)
– Nem tudom, Myrva... A vérfiaknál tudom, ki az ellenség.

Gmor és Sera megússzák ezt a kötelező megfelelést: mert nem emberek, be sem léphetnek a palotába, külső szálláson kell megvárniuk, amíg Ian végez odabent.

A történet innentől arról szól, ami a címe: az udvari intrikákról. S hogy Iannek is legyen szerepe, a bérgyilkosok nem nyughatnak, a herceg továbbra is veszélyben van. Vagyis Ian és a varázsló Alben számára van feladat. Így válik akcióvá a palotában való tartózkodásuk.

S hullani kezdenek az emberek, mielőtt felfedhetnék a bérgyilkos(ok) titkát. Van tehát tennivaló jócskán. Ellenség van a kapukon belül. Is. Meg odaát is. 

Mondanám, hogy keresd a nőt, de nem lenne igaz. Annak ellenére sem, hogy komoly szerep jut Myrva asszisztensének,  Femnek és Ian egykori szeretőjének, a gyönyörű és a vérével nem bíró Zhabélének, Vetwadárt Farkasának. Zajlik tehát az élet. 

Van tehát több új szereplő is, mind remek, nem egysíkú karakter. Idegesítő, ám igen jól sikerült karakter a császár fia, a herceg. Nagypofájú, kérkedő, de valójában pipogya, semmirekellő, elkényeztetett kéjenc figura. 

Bár az olvasó számára kiderül, hogy ki a palotában a főgonosz, nyilvánosságra nem kerül a személye, Ian is csak gyanakszik. S arról még ő sem tud, hogy fő-főgonosz is létezik. Aki igen élénk érdeklődést mutat a személye iránt. Függő véggel érünk az epizód befejezéséhez. 

 A FARKAS TÖRTÉNETE 

Vagyis a már említett hölggyé, Zhabélének, Vetwadárt Farkasának a története.

A hölgy szemre és egyéb férfiszervre való, ezt tudja magáról, és él is a külsőségeivel. Amiket használva és kihasználva került a császári udvarba, és emelkedett a semmiből viszonylag magas rangra. Egy igazi érdekkurva, aki a teste szépségét nem csupán pénz, hanem a hatalom megszerzésére is hasznosítja. 

A rövidke epizód az udvari bukásáról szól, s arról, miképpen használja a külső adottságait az újboli felemelkedéshez. Új helyzetben is azonnal felismeri, hogyan kell mit tennie, hogy észrevegyék benne a nőt, s hogy a nő miképpen érheti el a kitűzött céljait. Káprázatos nő (az én ízlésemnek túl sovány, ha már fantasy és erotika, akkor Trónok harca filmváltozatának nőalakjai, ha engem kérdezel.)

A történetet nem ugyanaz rajzolta, mint az első kettőt, ez azonnal fel is tűnik. Nem jobb, nem rosszabb (rossz ábrázolás meg Dragonero-szerte nem létezik.), más, de szintúgy szemgyönyörködtető amit láthatunk. 

 A RABSZOLGAKERESKEDŐ 

Ismét grafikust váltunk. Akinek a stílusa az első két történet megformálójáéra (de fura így ez a szó!) hasonlít. 

Amíg Ianre várnak, Gmor és Sera a palotán kívül, egy fogadóbeli szálláson tartózkodik. Unják magukat. De mert Gmor ismeri a fővárost, és ismeri a piacát, ráveszi Serát egy sétára. Sera nincsen tisztában a város működésével: ha megkíván egy almát, elveszi a kofa pultjáról, hiszen az alma csak őgy terem, mindenkié. :-)

Addig bóklásznak, csavarognak, míg egy külvárosi fogadóba tévednek. Ahol hamarosan mindketten feltűnést keltenek. Egy tagbaszakadt ork, és feltűnően csinos, ezáltal értékes elf-lány. 

Gmornak hamarosan verekednie kell, mert provokálják. Amíg ő kűzd, Sera eltűnik. Megható Gmor fájdalma és dühe, amikor rájön, hogy Serát elrabolták mellőle. A kapcsolatuk érdekes, valamelyest ellentmondásos, de az összes froclijuk ellenére mindketten nagyon szeretik a másikat. 

A cselekmény innentől természetesen arról szól, sikerül-e az értesített Iannek és Gmornak, a varázsló Albennel kiegészülve a nyomára bukkannia Serának, és meg tudják-e menteni a lányt eljövendő, kurtizán-sorsától? Akarsz fogadni? 

Nem kell sok víznek lefolynia a főváros folyóján, a Fluhrefindhén, és már nyomon is vannak. Van itt is minden, de nagy szerepet kap a mágia a keresésben és a végső összecsapásban is. 

 VÉGÖSSZEG 

Mi más lehetne: ismét és újra és újra elnyeri az olvasó, nézegető minden szimpátiáját a történet. Tény, hogy nem baj, ha van némi előismeret, mert a Dragonro rendre visszanyúl az előzményeket illetőn ide-oda, de a sztori mégis kerek egész, a függővég ellenére is. A grafika ugyanúgy lenyűgöző, mint bármelyik másik kötetben. Szó sincsen semmiféle kísérletezésről, újításról, változtatásról: amit látunk reális, részletes, fantáziadús, bőven van mit nézegetni, miben gyönyörködni. 

Írtam már, nem tudom, mennyire kellene elrontani a Dragonero-t, hogy elbizonytalanodjon, halványodjon bennem az érdeklődés. Bár állítólag kivétel nélkül minden változik, elmúlik. De úgy érzem, nagyon-nagyon sokat kellene tennie az alkotóknak, hogy hűljön bennem az intellektuális szerelem. 

S tudd, bár fülig bele vagyok habarodva Szerelmetesfeleségtársamba, még őt is az összes hibájával szeretem. Nem azok ellenére, hanem azokkal együtt. De vannak határok, mindig is voltak. 

GooBo, Hosszúvölgy, 2019, 288 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786158127684 · Fordította: Koszoru Péter

10/10

2023 áprilisának a közepe. Szabi. De ma végigdolgoztam a hét órámat. Tegnap Szerelmetesfeleségtásam édesanyjáál jártam, némi gumicsere utáni felnis elpakolásra. Előtte meg utána az Auchanban, ezt-azt vásárolgatni. Többek között egy nyírt-fejű csavar-kihajtó készletet, meg kulacstartót SzFT új, pár hete vett cíngájára. 

A kulacstartót még tegnap fel akartam szerelni. Fém cucc, műanyag rögzítő-alátéttel, fém csavarral. Nos, az alsó műanyag, akármilyen finoma tekertem is befelé a csavart, azon nyomban el is pattant. Majd felrobbantam miatta. 

Matykó barátunk éppen akkor hívott, hogy felugrana, hozza a múlt heti fényképeket mutagotni a három napos szlovén-olasz bringatúrájukról. Mondtam, gyere. 

Jó, hogy jött. Tudott tippet adni a kulacstartóhoz, amivel első kanyarban pillanatragasztóval próbálkoztam. Megfogta. Matyi azt mondta: Hilti-szalag. A megszáradt ragasztó tartott, egészen másnapig, amikor újra felcsavaroztam a helyére a tartót. Akkor tudatosodott, hogy a vázon a fogadó likak nem elvágólag vannak, a műanyag felcavarozva megfeszült,és feszült ameddig bírt. 

Mutattam Matykónak az újj canga állítható kormányát illetve annak kivehetetlen, titokzatos csavarját. Mondta, nem ismeri ezt a megoldást, utána kell pislogni a neten. Ebben maradtunk. Volna, ha a sloziban levő polc nem szakad a fejemre, amikor a nagy csomag slozi-papírt fel akartam tuszkolni a magasba. Nem örültem, de nekiálltam leszedni. Szeerencsére. Mert Matykó adott tippet itt is, mit vegyek az addig bent levő dübelek helyett. Másfajta gipszkarton dübelt. S mert már késő volt vásárolni menni, itt van a bolt ötven méterre a házunktól, de már zárva volt, maradt a minden életérzéshez alkalmas pálinkázás. 

S végre figyelni tudtam Matyi beszámolójára is. Meg nem is. Mert a nagy figyelem és az intenzív beszámoló közben jócskán fogyott a pálinkám. 

Ma meg irány a kisbolt, jött velem onnan haza a duplakartonos, szárnyas dübel, meg Hilti-szalag. Meg fel a canga a lakásba, mert a csavarkihúzó szára vastagabb volt, mint az aksis csavarbehajtó maximális tokmány-nyílása. A vezetékes fúróba befért a kihajtó. De meg sem mozdult a csavar. Amikor megpróbáltam megfúrni, az első Bosch fémfúrószár úgy tört bele mintha ropi lett volna. A többire pedig meg sem mozdult semmi. 

A polccal, dübelekkel,  a felcsavarozandó fém tartószerkezettel, csempével, fugával, fúrógépekkel eljátszódtam: a polc a helyén van, remélem, marad  is. Közben meg befestettem kékre a tegnap vett festékkel egy fakult-kék sapimat. Szerintem nem kék lett, hanem fekete, de legalább mindenhol lett festék a konyhában, a főzőlapon, a fehér szőnyegen, a mosogató környékén, a konyhakszerkényen... 

Nyolckor indultam neki, úgy kettőkor ültem le ebédelni, de aztán még pakolásztam, takarítottam valamelyest. 

SzFT-nek meg annyi munkája van, hogy egymáshoz szólni sem tudtunk. Két órára még ki is zárt a szobából, mert onlány üzleti reggelije volt délután egykor. 

Jó ez a szabi! De persze még mindig jobb mint dolgozni menni. Naná. Csak valahogy... 

Mattias Desmet: A ​totalitarizmus pszichológiája

Némileg hibrid tartalmú, de roppant érdekes kötet: totális ellenőrzés a Covid-eseményeken keresztül

desmet_a_totalitarizmus_pszichologiaja.jpg

Beragadtam a zöldbe. Mert rádiót hallgattam. Orbán Viktor, Magyarország miniszterelnöke éppen akkor nyilatkoztatta ki a rádióban, hogy még mindig túl nagy az oltatlanok száma. S amíg ezt a számot nem sikerül csökkenteni, nem számíthatunk a járvány csillapodására. 

Soha nem voltam mindmeghalunk-hívő, de itt felsejlik előttem az elkülönítő táborok rémképe. Meg előtte a gazdasági ellehetetlenítés zsarolás. Manapság nem lenne nehezen megoldható, hogy ne adjon-vegyen, aki nem méltó rá.

Azt hiszem ez volt az a pillanat, amikor a kormányzó párt teljesen elveszített mint lehetséges szavazót. 

Valamikor 2022 elején. 

*

– Nem is értem, vannak emberek, akik nem oltatják be magukat! – háborog mögöttem az egyik lakó. Valamilyen vizsgálatra tartunk, az otthon kocsijával viszem őt. – Nem gondolnak arra, hogy hordozzák körbe-körbe a vírust, és átadják másoknak, akik belehalnak? 
Hallgatom egy darabig, de aztán nem bírom megállni, és minden előzetes tervem ellenére megszólalok. Pedig komolyan nem mentem bele soha vitákba. Se politikaiba, se koronavírusosba. 
– Mondja csak, be van oltva? 
– Persze, hogy be! Mind a hármat beadattam!
– És volt már covidos? 
– Két hete. 
– Szóval három oltással két hete jött ki a korona-betegségből... Engem hetente tesztelnek, de még soha nem voltam covidos. 
– És akkor most erre büszke? 
– Dehogy! Nem tehetek róla. Csak azt akarom mondani vele, hogy nincsen oltásom, de eddig még nem találtak bennem covid-vírust. Pedig volt olyan hét, hogy minimum tizenöt covidos lakót hoztam-vittem, és lélegeztük ki-be ugyanazt a levegőt az autóban. Maga pedig oltottan még két hete is cipelte magában a vírust körbe-körbe. Tehát miért is az oltatlanok tehetnek mindenről, amikor az oltottak ugyanúgy fertőzhetnek? 
– De ha elkapja, Zolikám, ki tudja, túléli-e? 
– Így van. De akkor ne azért legyek fekete bárány, mert hű, de fertőzök másokat, hanem azért, mert önveszélyes vagyok!
Valamikor 2022 késő tavaszán. 

*

– Most képzeljétek! Ezt mondja nekem, akit annyi éve ismer! Ha felmegyek hozzá, vigyek maszkot, az ajtóban letesztel, s ha negatív vagyok, csak akkor mehetek be a lakásába! Ezt mondja nekem! Ő mondja ezt! 
2023 áprilisa van. 

Mattias Desmet könyve nem a koronavírus-járványról szól. Illetve úgy de, hogy felhasználja a járvány körüli eseményeket, rendelkezéseket, statisztikákat, mindeneket, hogy bemutassa a totalitarizmus működési mechanizmusát. 

Kezdjük az elején! Nem a könyvén, hanem a gondolatmenetén. 

desmet_a_totalitarizmus_pszichologiaja_03.jpg

TOTALITARIZMUS VS. DIKTATÚRA

A kettő nem azonos. Csak rokonszakma. A diktatúra mindig egy adott személy köré szerveződik. Ő a diktátor. Aki diktál. A totalitarista rendszer működtetői a hivatalnokok, a bürokraták. 

Abban mindkét rendszer, módszer struktúrája megegyezik, hogy a működési elvei egy adott ideológiára épülnek. Ebből következik, hogy mindkettő megtalálja a központi ellenségét. 

A diktatúra emberei kényszerből cselekszenek. A totalitarizmuséi meggyőződésből. A diktatúra rákényszeríti az akaratát a tömegekre. A totalitarizmust a tömegek éltetik. A tömeg, amely akarja az irányítást, akarja az összetartó erőt, akarja a közös célt, ezért akarja a közös ellenséget is. 

(S aztán ez az egész mégis egybefolyik a könyv végére, s váltófogalommá válik a két kifejezés, a diktatúra és a totalitarizmus.) 

Na, most mondom, gondolj csak a covidra!

desmet_a_totalitarizmus_pszichologiaja_04.jpg

MIKÉPPEN VAGYUNK OTT,  AHOL VAGYUNK?

A bigott vallásosság nem jó dolog. Mert ölni is képes. De nem kell kereszténynek lennie, bármilyen vallás megteszi. Ennél talán csak vallástalanság rosszabb. Mert a felvilágosodás óta az ráció diktál. Kellett ez nekünk? Az ész kultusza kezdetben reményt adott. De közben kiölte az összefogó válaszok lehetőségét, az élet emberen túli célját. Az élet önmagában lett céllá, ahoj hedonizmus! 

Csakhogy a hedonista ember jobbára magányos. Mert amikor múlik az eksztázis, az eufória, jobbára egyedül marad. Az ész kultusza széttördelte a társadalmakat, megölte Istent, ékeket vert a család intézményébe, hogy aztán a híradástechnika és az informatika által képernyőzombikká silányítsa az egyedeket. 

Akiknek már csak adagolni kell a megfelelő Üzenetet a csatornák valamelyikén. Aztán meg ellenőrizni kell a csatornákat, nehogy nyulambulamék észrevétlen kiszökelljenek a közös bokorból. Legyen retorzió is, ha nem megfelelő mennyiségű és minőségű a maszlag-fogyasztása! Tudod, mi a legjobb módszer? Hát persze, hogy az: a svájciak sem fegyelmezettek, meg rendszeretők, lófüttyköst, rettegnek egymástól, mert olyan lelkes vehemenciával jelentgetik fel egymást a helyi önkorminál, a tartományi hivataloknál, a rendőrségnél, hogy az csuda. Az meg nem csuda, hogy ezek után vigyázzban feszít a beleikben a fekália is! Vagyis nyulambulamék jelentgessék csak egymást lelkesen. Vegyünk példát Svájcról, a független mintaállamról!

Tudod, mikor dobáltam el az agyamat? Amikor a Facebook-tól kaptam egy figyelmeztetést egy megosztásomért, na akkor. A megosztás arról szólt, hogy a számok csalnak, nem halunk meg mindnyájan, szó sincsen arról, hogy hullatömegeken át kellene lebukdácsolni az aluljárókba, és fosztogató bandákkal küzdeni az utolsó kenyérdarabért, korty tejért az élelmiszerboltban. Erről szólt a megosztás. Hogy túléljük. S tudod mi volt? Mi lett? 

RÉMHÍRTERJESZTÉS miatt letiltották a cikket! Pár napra engem is függesztettek, mert azt a visszataszító hírt akartam osztogatni az emberekkel, hogy szép az élet, és lesz még belőle, nem halunk még meg. Ebben voltam, lettem bűnös. Mea maxima culpa! 

Értsd jól, az lett volna a megfelelő hír, ha a fenti volt a rém-, akkor a jó hír, hogy keserves kínok pusztulunk el mindnyájan, úgy fertőzzük egymást, ahogyan a szuperszonikus bombázók haladnak az égen, senki nem lesz kivétel, kihal a város, leáll a vízszolgáltatás, az áram,, a gáz, minden, megdöglünk egytől-egyig. Ha ezt a jó hírt akartam volna megosztani, akkor annak semmi akadálya nem lett volna, csak hozzá kellett tenni, hogy koronavírus. 

Így azt sem lehetett nyilvánosságra hozni, hogy az utolsó covidtalan év tavaszán többen haltak meg mint az első, hűdejárványos év ugyanazon időszakában. Írta, mondta a KSH megfelelő oldala. Szerelmetesfeleségtársam álla meg zuhant lefelé, ahogy nézte a képernyőt.
– Morzsám, terjeszteni kellene a covidot, mert amióta van, nem halnak annyira az emberek, mint amikor még nem volt! Lehet, hogy ez tulajdonképpen életelixír? 

Jó, itt még nem tartottunk, de nem tudott nem eszembe jutni a Doktor Herz című musical megfelelő dala, amit a Cseke Péter megformálta Strasser ezredes énekelt: „Nyúlcipő és tartsd a szád / Vagy szétverjük a nagy pofád [...] Nálunk van a fegyver, miénk a világ! / Szétverjük az egész rohadt demokráciát!”

Mit képvisel Strasser? Az elnyomást, a fizikai erőszakot, a fegyver hatalmát. S mi kell ahhoz, hogy a tömegek ezt a hatalmat önként akarják maguk fölé? Ó, semmi más, csak az, hogy legyen valami, amitől még jobban félnek! Az, hogy megalapozott-e a félelem, más kérdés. De lehet félni a terroristáktól (v. ö.: 9/11), lehet félni a migránsoktól, lehet félni a vírustól, lehet rettegni egy agresszív diktátortól is nagy a kínálat. S ki tudja, mi van még a puttonyban. 

Nem mondom, hogy mindegyik félelem megalapozatlan. Csak azt mondom hogy kihasználható. Hogy vissza lehet élni vele. S a visszaélés egyik legnagyobb eszköze, hogy a tömegek maguk akarják, hogy irányítva legyenek, utat mutassanak nekik. Akár azon az áron is, hogy közben a saját jogaik is vaskosan sérülnek. De meg lesz az szilárd vélekedésük, hogy biztonságban S a biztonság érdekében akár a szabadságról is lemondanak, és követelik az önmaguk feletti teljes uralmat. A jelszó tehát: félelem. 

A TUDOMÁNY, A SZÁMOK ÉS AZ ÁJULT TISZTELET IRÁNTUK

Szóval tudomány, meg számok. Mindkettőt tiszteljük. Mert a tudomány tud, a számok meg nem hazudnak. Nem látod, de ahogy leírtam a fenti mondatot, fogom a hasam a röhögéstől. Persze lehet, hogy inkább sírnom kellene. 

Nem vagyok tudományellenes. Matematika-ellenes sem. A könyv szerzője sem az. Csak iparkodik a helyén kezelni a dolgokat. Szókimondón. 

A tudomány dogmatikussá vált, a képviselői meg csalhatatlanná. Miközben ezer meg egy példát lehetne hozni arra, hogy a tudomány tévedett. S nem a sötétnek nevezett középkorból, hanem manapságból hozott példákat. Desmet konkrétan, ha már egészségügy, akkor legyen egészségügy, négy gyógyszer bevezetését, forgalmazását említi meg. Mondom: gyógyszerét!

Az egyiket, a Softenon nevűt 1968-ban vezették be, és kezdték meg az árusítását. '61-ben kiderült, hogy legalább tízezer magzatnál súlyos rendellenességet okozott. De csak '69-ben vonták ki teljesen a forgalomból, „mert meg akartak győződni a gyógyszer és a magzati rendellenességek közötti összefüggésről.” (77. o..) Magyarországon Contergan-tragédiaként híresült el ugyanennek a hatóanyagnak a gyilkos hatása. 

A másik példa a vetélések ellen bevetett DES nevű mesterséges hormon. '47-ben kezdték alkalmazni, és tették is ezt '76-ig. A mellékhatásai: mellrák megnövekedett kockázata, a női utódok első generációjában méhnyálkahártya- rendellenességek, terhességi problémák, nemi szervek rendellenességei, mell- és hüvelyrák fokozott kockázata. A fiú utódok első genereációjában mellékhere-duzzanatokat találtak, a második generációban húgyutak elváltozásait figyelték meg. Ja, és nem tudják, hogy a mellékhatások meg fognak-e szűnni, és melyik generációban tennék ezt. 

Mondom: a tudományról beszélünk! 

Mondjak még példát a könyvből? 2019-ben több gyógyszergyártó ellen indult per az ópiátok mellékhatásai miatt. Legalább négyszázezer ember halálát okozták ezek a szerek. A paracetamolról (a bögöly csípésen kívül az egyetlen dolog, amire allergiás vagyok) 2021-ben derült ki, hogy rákkeltő. Úgy hetven éve árusítják. 

Stop! Nem vagyok gyószerellenes! Az infarktusom óta, várj csak, naponta hétféle gyógyszert kell bevennem a szinten tartáshoz. S be is veszem. Ebben benne vannak a cukorbetegség gyógyszerei is. A hétből egy azért van, hogy ne váljon a másik hattól teaszűrővé a gyomrom. Patent, nem? 

Egyébként, apropó, ha már infarktus meg cukorbetegség! Az infarktusom (tréfás volt, de most nem mesélem el, messzire vinne) után az addig is meglevő cukorproblémám nagyon xarakodni kezdett a kórházban. Amikor kijöttem, végre egy jó adag, magam csinálta töltött káposzta, oldalassal, naná, helyreállt minden. Ez '21-ben volt. [„Ugye, Szerelmetesfeleségtársam?” Megerősítette.]) '21 karácsonyán. Vagyis a legvadabb covid-időszakban.

Két hétig, na jó, tizenegy napig nem is láttuk egymást. („Még sírtam is, amikor este lefeküdtem, annyira hiányoztál!” Pedig SzFT nagyon nem szokott sírni. Tizenöt éve ismerem, azóta talán háromszor-ötször ha láttam a könnyeit. Ebből kettő haláleset volt, egy pedig fizikai fájdalom.) Teszteltek, amikor bekerültem az intenzívre, teszteltek, amikor felkerültem az osztályra. Soha, sehol semmi. (A dolgozdában átlag hetente kellett mennünk tesztre az egész covid-balhé alatt. Én vagyok az, aki az orrtúrkálást jobban bírja, mint a torok-tapit, attól hányi akarok.) 

– Zoltán – kérdezte a munkahelyi doktornéni – ezek után sem oltatod be magad? Infarktus, cukor-probléma... Veszélyeztetett vagy!
– Ezek után pláne nem! Doktornéni, hallottad, a kollégáknak milyen problémáik lettek az oltás után? Van nekem olyanom oltás nélkül is! 
– Te tudod...
– Tudja a franc! Semmit sem tudok. Csak ez a genetika-turkálós, übergyorsan összepakolt kutyvalék... Nem tudom... Inkább nem. Eszek sok vitamint, hátha igaza van Lenkeinek... 
– Vitamint mondott covidra? 
– Ja, nem arra. Minden másra. Még korábban mondta. 

Lássuk a számokat! Mert azok nem hazudnak. Kvéve, ha statisztikáról van szó. Kétszer kettő soha nem öt, nem mondom senki után, ez vitathatatlan. De ha a számok nem csupán önmagukban állnak, hanem értelmezés is mellettük, felettük, alattuk, akkor úgy füllentenek mint (majdnem egy élő ember nevét mondtam, de nem akarok senkit sértegetni) Háry János. 

Desmet is idézi Chorchillt (bár ha minden igaz, a mondásnak semmi köze Churchill-hez)

Csak abban a statisztikában hiszek, amit én magam hamisítok.

Amikor az első számadatokat nyilvánosságra hozták Magyarországon a korona-járvány elhunytjairól, én csak lestem, mint Rozi a moziban. Mert magas volt a szám valóban. De egy emberrel is meghal egy egész világ, tartja a zsidó mondás. Ám a magas halálozási rátához semmiféle viszonyszámot nem közöltek, így nem tudtam elképedni. 
– És mekkora lenne ez a szám, ha nem lenne covid? 
– Nem mindegy? – förmedt rám egy kollégám. 
– Már hogyan lenne mindegy? Ha csak kettővel több, akkor mifrancért rinyáljunk? Ha százezerrel, akkor rendben, aggódjunk! De csak akkor, ha az egyéb influenzás időkhöz képest ennyivel magasabb. S persze nem ártana tudni, hogy mindenféle járványmentes időben mekkora az egyhavi halálozási szám az országban. Így ez a szám elképesztő csakugyan, de valójában semmit sem mond semmiről, ha nem tudom mihez viszonyítani. 

desmet_a_totalitarizmus_pszichologiaja_02.jpgErre mondtam a fentebb, amit feltételezni sem mertem, hogy a covid-mentes évben többen haltak meg mint a járvány kitörése után két hónappal. Kár, hogy nem mentettem akkor képernyőképet!)

Nem vagyok ennyire okos. Nem vagyok okos. Csak néha azért megmozdul az agyam. (A lakáshitelünk körüli matematikát például SzFT fordította a számomra. [Az annuitás szó jelentését nem tudom hányszor tanultam meg, de még most sem tudom, mit jelent.] A fordítás alapján aztán én kommunikáltam az ügyvédünkkel, mi mindent hagyott ki/ írt rosszul az adásvételibe.)

Az ám, de az emberek döntő többsége elernyed egy mutatós statisztika láttán. (Engem meg még a blogomé sem érdekel igazán.) Akkor is, ha jobban belegondolva, értelmezgetve, a statisztikának semmi értelme nincsen. Vagy ha igazat is mond, akkor sem tudjuk, hogy az ide-oda, fel s alá futkorászó vonalak, impozáns oszlopok, körszeletek mögött mi is áll valójában. Mert a nem tudom minek a tíz százaléka nagyon nem mindegy, mit jelent!

Ha a Riska tíz százalékkal kevesebb tejet ad, mint az elmúlt hónapban, akkor mittomén, napi két liter mínusszal számolhatok. Kérdés, hogy én ittam volna meg, vagy el akarom adni. Mert ez sem mindegy. Aztán kérdés, hogy a tejből élek, vagy vann mellette más forrásom is? A fő kérdés meg az, miért ad a Riska tíz százalékkal kevesebb tejet? Öreg már? Nem az istállóban kellene etetni, hanem kihajtani a mezőre? Beteg? Szerelmes és a merengéstől elfelejt enni? És így tovább. 

Összefogom, amit Desmet állít: mára a tudomány szent tehén lett, bármit mond, az kétségbevonhatatlan, maximum utólag derül ki, hogy eget vető marhaság volt. De ha valami tudományos, akkor tuti biztosan igaz is. A számok pedig önmagukban nem biztos, hogy mondanak valamit, elengedhetetlen a történet, amit képviselnek. 

A covid esetében a számháború igen látványos. Mondanám, hogy volt, de a parázs még izzik: a rádióban azért hébe-hoba még be-beugrik egy kis aktuális covid-statisztika. Még az áldozatok száma is igen kétséges. Azért az, mert bárki, aki ebben az időszakban halt meg, és találtak benne akár egy fél covid-sejtet is, az koronavírus-áldozat volt. Akkor is, ha közlekedési balesetben vagy perforált vakbélgyulladásban halt meg. 

Ó, igen, mondani akartam már: nagyon érdekes, hogy bármi, amit Desmet a koronavírus-járványról, az intézkedésekről, az értelmezésekről, a számokról, eljárásokról, a viszonyulásokról mond, olyan, mintha szóról-szóra, pillanatról-pillanatra ismerné a magyar történéseket. Pedig egyáltalán nem azokról ír. Ebből az sejlik fel, hogy a valahogyan, valamiért a hülyeség, a logikátlanság ugyanúgy xilofonozott világszerte. 

Leírtam más a sztorit, de újra itt a helye.

A korona-időszak legtréfásabb esete volt, s akárhányszor elmesélem valakinek, mindig röhögnöm kell. Szerintem remekül példázza a nevetséges szabálykövetést. 

Abban az időszakban történt, amikor csak kijárási korlátozás volt. Vagyis egy csomó indokból ki lehetett menni bármikor a lakásból. (Arról most ne is beszéljünk, hogy mi értelme volt a kijárási tilalomnak!) Egy este, úgy tizenegy óra felé lementünk rágyújtani a tízemeletes házunk előtti nagy parkba. Hárman voltunk, Szerelmetesfeleségtársam, Csemete és én.

Nem mondom, hogy a kutya sem volt ott, mert tőlünk úgy kétszáz méterre sétáltattak egy ebet. A park olyan harmincezer négyzetméteres lehet. Van nagyobb is, de azért nem kicsi. 

Ültünk, füstöltünk békésen, egyszerre csak előttünk termett a Szerv két egyenruhása. Udvariasan köszöntek, és kérték a személyinket. Mondtam, hogy nincsen,. Vagyis van, csak fent hagytuk a lakásban, mutattam a házra. Felajánlottam, hogy náluk hagyom túsznak a lányokat, és felugrom a kártyákért, de a rendőrök leintettek. 
– Milyen kapcsolat van önök között?
Mondtuk, bevallottuk. 
– Szóval egy háztartásban élnek?
Mi tagadás.
– Mondják az adataikat!
Mondtuk. Kiderült, hogy teljesen bizonyosan és tökéletesen azonosak voltunk önmagunkkal. Amikor ez kiderült, bár sejtettem, de bizonyos akartam lenni, miért is igazoltattunk. 
– Mert itt ülnek a padon! 
–Nincsen kijárási tilalom, csak korlátozás van  jegyzetem meg szelíden. Mire megtudtam, hogy igazam van, de a korlátozás kivételei igen konkrétan megfogalmazottak. A padon dohányzás nincsen közöttük. Az egészségügyi séta igen. 
– Csak hogy jól értsem, mit követtünk el: ha itt a pad előtt fel-alá sétálva szívtuk volna a cigit, akkor nincsen semmi baj? Jó értem? 
– Úgy van! – kaptam meg azonnal a feleletet. S azonnal mellé az infót, vegyük 
úgy, hogy szóban figyelmeztetve lettünk, legközelebb egy ilyen pados ücsörgés az éjszakai parkban, az egy háztartásban lélegzőkkel együtt, személyenként ötvenezer forintunkba fog kerülni! 

desmet_a_totalitarizmus_pszichologiaja_05.jpg

Nos, azóta tudom, hogy a koronavírus sötétben ülve sokkal jobban támad, mintha állnánk, s pláne, ha sétálunk! Fontos ismeret, különös részlet! Akit csak lehetett figyelmeztettünk erre a ritkán hallott tudományos részletre! 

S félreértés ne essék: semmi bajom nem volt az intézkedő rendőrökkel. Nem voltak bunkók, tirpákok, agresszívek. Bár határozottak voltak, udvariasan viselkedtek, semmi irritáló nem volt a személyes kommunikációjukban. Végezték a maguk ostoba kötelességét. Remélem, kényszerből!

Ahogyan a számok tömkelegéből teljesen és tökéletesen kimaradt az intézkedések közvetett hatására elhunytak sora is. Azok, akiket a stressz, a magány okozta stressz kialakította pszichoszomatikus betegségek vittek el. Azok az otthonokba bezárt idős emberek, akiket hónapokig a szobájuk börtönébe kényszerítettek, akik nem tudtak érintkezni a külvilággal, és megfosztattak minden emberi kapcsolatuktól. S nincsenek adatok arról sem, hányan hunytak el a sebtében összedobott vakcina okozta következmények hatására. Erről itthon végképpen nem hallani semmit. Holott... 

desmet_a_totalitarizmus_pszichologiaja_06.jpg

A TOTALITARIZMUS ALULNÉZETBŐL

A jó vezető aranyat ér. Utat mutat, mehetünk utána, bízhatunk benne, kivezet a xarból, biztos ösvényre vezet, ő tudja a frankót, a megingathatatlant és az egészen biztosat. 

Jó, O1G (nem jó, de gusztustalan divat), meg nagyokat röhögünk a nyunyókán, a naponta változó érveléseken, szabályokon, de azért néma volt a csönd a rendelkezések minden ésszerűtlenségével kapcsolatban. Gondolj csak bele: 2023 áprilisában az eü-intézményekben még mindig kötelező a maszk. Sehol máshol. Ööö... Ülünk maszkban egymás mellett a rendelőben, nehogy megfertőzzük a másikat, majd a rendelés után kiugrunk a közértbe, majd be egy korsó sörre a sarki krimóba. De jövő héten újra vigyázunk egymásra a rendelőben, mert visszarendelt a dokibácsi. Az ész megáll! 

De ennél sokkal súlyosabb az a zsarolás, amivel az embereket az oltás beadatására akarták kényszeríteni. (Csak azért sem használom a felvétel szót!) A legelképesztőbb az egészségügyi személyzet elbocsátása volt: aki nem volt hajlandó beoltatni magát, megkapta a felmondását. Az öntökönszúrás-művészete. De akár a védettséginek hazudott oltási igazolvánnyal látogatható kulturális rendezvényekkel látogatható elképesztő megkülönböztetés rendszere is. (Ne feledd: az oltottak lehetnek simán vírushordozók. Sőt, covid-betegek is. Mi több: halottá is válhatnak.)

desmet_a_totalitarizmus_pszichologiaja_08.jpg

Vagyis múlhatatlanul szükség van az utat mutató ujjra. Akkor is, ha az útmutatás következménye, hogy nagyon demokratikus, emberi jogainkat hajíthatjuk a fenébe. A birkáknak kell a kolomp, és az sem baj, ha a terelő puli néha belénk-belénk mar! De legalább tudjuk, merre megyünk. Ennek érdekében még azt is megbocsátjuk, ha a ma érvényes narratíva, megjelenő rendelkezés teljesen mást mond, állít, mint amit tegnap kellett elhinni.  

A társadalmi összefogáshoz feltétlenül szükséges a megfelelő ellenségkép. Mert a pozitív cél nem fog össze annyira, mint a közös ellenség léte. Hogy a fene megette ezt a nyavalyás emberi mivoltot! 

A TOTALITARIZMUS FELÜLNÉZETE

Itt egy kicsit zavaros a kép. Azért az, mert Desmet egyfelől azt állítja, hogy a diktatúra és a totalitarizmus nem ugyanaz. A leglényegesebb különbség, hogy az utóbbinak nincsen karizmatikus vezére. A bürokraták szürke masszája vezeti. Nem hangzatos szövegeléssel, hanem a jogszabályok, rendelkezések, utasítások szövevényes rendszerével. 

Aztán elmondja, miképpen követte a birkanyáj Sztálint és Hitlert... Spongyát rá!

A totalitarizmusnak viszont ugyanolyan elemi érdeke az ellenőrzés, a kézben tartás szigorú rendszere, miképpen a diktatúrának. S ez napjainkban egyre egyszerűbbé és egyszerűbbé válik. A kutyákban már kötelezően ott van az azonosító chip. Már csak egy lépés... S ha József Attila a harmincas években az ellen tiltakozott, hogy az élete csupán kartoték adat, vajon mit mondana manapság? Mi lenne a véleménye arról a rendszerről, amelyikben pár gombnyomással bárkiről bármit meg lehet tudni, és el lehet lehetetleníteni? 

Mert a totalitarizmus elsődleges célja a kézben tartás, a részletekbe menő irányítás és parasztvakítás. S naná, a nem együtt bégető hangok elhallgattatása. Ahogyan ez például a koronavírus-mizéria esetében is történt. 

desmet_a_totalitarizmus_pszichologiaja_07.jpg

MIT TUDUNK MEG ÉS MIT NEM?

Több szempontból érdekesnek és különösnek találtam a könyvet. Egyfelől kicsit olyan mintha nem is annyira a totalitarizmusról szólna, hanem a koronavírus-járvány képtelenségeiről. Kicsit meg olyan, mintha a korona-marhaságokat használná fel a totalitarizmus bemutatására. De valahogy nem dől, melyikről is van szó igazából. 

Aztán gyakorlatilag nem derül ki semmi a védekezési lehetőségekről. Illetve annyi mégis, hogy a totalitarista törekvések kikerülhetetlenül összeomlanak egy idő után: vagyis csak KIVÁRÁSRA játszhat, aki nem hajlandó sodródni és meghajolni. Felettébb halovány üzenet... 

Aztán még: néha volt olyan érzésem, hogy Desmet írása mindössze LÁBJEGYZET két másik műhöz. Hannah Arendt A totalitarizmus gyökerei című összefoglalásához és Szolzsenyicin A Gulag szigetvilág című hatalmas terjedelmű művéhez. 

Apróság, de csak nevetve csóváltam a fejemet miatta: a lábjegyzetekben szereplő Solzhenitsyn írásformával először nem tudtam mit kezdeni, csak nagyon lassan esett le a tantusz.

Ennél tréfásabb volt, amikor egy konkrét témával kapcsolatban azt találta írni a szerző, hogy érdemes elolvasni ezzel kapcsolatban Szolzsenyicin gondolatait, amiket a fenti könyvben fogalmazott meg. Majd a lábjegyzet rámutatott, hogy ezeket a gondolatokat Solzhenitsyn említett művében találjuk meg. Így segített. Konkrét oldalszám vagy fejezetcím nélkül. A teljes mű kétezer oldal. A kivonata minimum hatszáznegyven. Lapozgass kedvedre, kedves olvasó, hátha megtalálod! Jó szórakozást!

Tényleg feltűnően sok utalás történik mindkét szerzőre és műre. Arendt esetében szóba kerül még az Eichmann Jeruzsálemben című beszámolója is. (Na, erre lettem először nagyon kíváncsi. Aztán a másik, említett könyvére is. Azért lettem kíváncsi, mert Arendt maga is az antiszemitizmus gyanujába keveredett miatta. Holott csak beszámolt az egykori náci vezető peréről.)

Aztán ugyancsak feltűnő Desmet törekvése, hogy meggyőzzön arról, semminek a hátterében NINCSEN SEMMIFÉLE HÁTTÉRHATALMI ÖSSZEESKÜVÉS. Annyira iparkodik, annyira törekszik, hogy amikor a szabadkőművesek szóba kerülnek, és őket is ezerrel mentegeti felfelé az összeesküvés  gyanúja alól, a magyar szerkesztők azért lassítanak és egy lábjegyzetben felhívják a figyelmet arra, hogy nana, azért például Raffay Ernő levéltári anyagok alapján bizonyította ennek az ellenkezőjét. 

Egyébként Desmet elképzelése csuda érdekes a totalitarizmus működéséről. Azt mondja, nem kell karizmatikus vezető, csak az, hogy a bürokratikus vezetés azonos módon gondolkodjon. S nem kell a vezetésnek elnyomásban gondolkodnia, akkor is simán kialakulhat a totalitarizmus mintázata. Hogyan? 

Hallottál már a Sierpinski-háromszögről? Fraktál. Jelentsen a szó bármit is. Én most olvastam róla első alkalommal. A lényege és a kapcsolata Desmet könyvével, hogy dott rendszerben az azonos szabályok mellett gondolkodó tagok által kiadott végső mintázat szabályos lesz, akkor is, ha a végső, teljes mintával az egyes összetevők egyáltalán nincsenek tisztában. 

desmet_a_totalitarizmus_pszichologiaja_01.jpg

Vagyis nincsen szükség egy háttérből irányító szuperhatalomra. Nem megyek bele, de ezzel kapcsolatban szkeptikus vagyok. Legyen nekem! 

Ámde minden hökkenés és fenntartás ellenére a könyv összességében érdekes és izgalmas. Annak ellenére, hogy hibrid. Mert se nem a koronavírus-cécóról, se nem a totalitarizmusról nem szól teljes mértékben. S annak ellenére, hogy a kettő közötti koherenciát sem éreztem erőteljesnek. Többek között azért, mert a végén mégis csak Hitlerről meg Sztálinról beszélgettünk, miközben a totalitarizmusnak nincsen arca, bürokraták vannak, meg fraktál háromszög. 

De ismétlem: ennek ellenére érdekes és olvasmányos ami a kezünkben van. Elfogadom, ami a borítón van, hogy Mattias Desmet a világ egyik legokosabb embere (ahogyan a borító reklámszövege leteríti az imaszőnyegét), de hogy nem a legjobb szerkesztője, az biztos. Viszont nem is a legrosszabb írója. Sőt!

desmet_a_totalitarizmus_pszichologiaja_md.jpg

Kárpátia Stúdió, Köröstárkány - Balatonfőkajár, 2022, 368 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786155374876, Fordította: ifj. Szabó János

7/10

2023 április közepe. Az utolsó nap a tíznapos szabiból. Mintha ma kezdődött volna, és máris véget is ért. Olyan kis bilifül lettem. Hogy feldobódjak, elmentem ma ortopédiára: rendszeresen van egy nagyon fájó bőrkeményedés a jobb talpamon. A dokbácsi megnyugtatott: van rá betét, de ha nem segít, akkor műtét, kifűrészelnek egy darabot a lábujj-csontból, aztán betéttel majd összeforr. Mert csak az egyik lábujjam csontja deformálódott. Vidám!

*
Hallgatom a felső iskolába járó hölgyeményt.
– Biztos nem maradok ebben a szar országban! Utálom ezt a nyelvet is, a franc se akarja egész életében beszélni. S a pasim ne egy feltuningolt Ladával jöjjön értem, hanem legalább Mercedes-szel! 
– G. B. Shaw szerint a legtökéletesebb nyelv a magyar... – próbálkozom. A hölgy jól érvel: 
– Hát elég hülye volt, ha így gondolta. De beszélte is?

Hiszed vagy sem, egy egészen különlegesen jó agyú hölgyeményről van szó. Aki egész életében nagyjából mindent megkapott, amire csak rápillantott, utoljára egy háromszázezres telefont, meg egy félmillcsis, tényleg pöpec laptopot. 

A jövő értelmisége. Hogy a csudába csúszhatnak ennyire félre a dolgok? 

Dragonero 6. – ...és eljő a fenevad (+ Fenyegetés a mélyből – A lángok szülötte – A vadász története)

A „Dragonero” színvonala töretlen, minden oldala, képkockája élvezet

dragonero_6_es_eljo_a_fenevad.jpg  FENYEGETÉS A MÉLYBŐL 
Írta: Luca Enoch
Rajzolta: Cristiano Cucina

 A LÁNGOK SZÜLÖTTE 
Írta: Luca Enoch 
Rajzolta: Alfio Buscaglia

 ...ÉS ELJŐ A FENEVAD 
Írta: Luca Enoch 
Rajzolta: Alfio Buscaglia

 A VADÁSZ TÖRTÉNETE 
Írta: Luca Enoch 
Rajzolta: Walter Trono

Remek ez a borító, nemde? Ez a Dragonero hatodik magyar nyelű kötete.

Ez a Sergio Bonelli Editore-sorozat azok közé tartozott, aminek kezdetben, a fantasy mivolta miatt kezdetben ellenálltam, mert annyira nem kedvelem a fantasykat. Többször elmondtam már, soha nem is kedveltem. Az egyetlen, amit elsőre is igencsak szerettem A babó volt. Aztán itt meg is akadtam. Nem mondom, hogy soha semmit nem olvastam ebben a műfajban, de sokat nem. És semmi mást nem került annyira közel hozzám, mint Bilbo Baggins kincskereső kalandja A nagy regényt, A gyűrűk ura sem. Elolvastam, de csak második nekifutásra sikerült a végére jutnom. 

Nos, a Dragonero elsőre teljesen levett a lábamról. Nem annyira a téma fogott meg, az olyan kis... izé... fantasy. A szokásos, orkos, sárkányos, varázslós, miegymásos, ami ilyen. Viszont a szereplők annyira nagyon kitaláltak, de annyira, hogy az csuda! De hiszen erről is nem egy alkalommal írtam már. Itt vannak a linkek, amelyeken meg tudod nézni hol mindenhol. 

1. – A sárkány vére (+ Az alkimisták titka)
3. – Agyar és acél (+ A fürkészek gyűlése)
4. – A gonosz bűvölete (+ Zehfir birodalmában)
5. – A vérfiak királynője

11. – Az élőholtak hordája (+ A szarvas karmai között)
Legendák – Kalandok Darkwoodban

Az ebbe a kötetbe felvett történetek eredetileg a Dragonero 12–14. számában jelentek meg, 2014-ben. A négy cím két és fél történetet jelent. A Fenyegetés a mélyből önálló történet. A Lángok szülötte valamint az ...és eljő a fenevad egy összefüggő történet, két részben. A vadász története az előző, két részű történet kiegészítése, érdekessége, valamilye. 

Dragonero-ra kivétel nélkül jellemző a részletes ábrázolás. (Mondjuk ez a Sergio Bonelli kiadványaira általában igaz, de ebben az esetben az utolsó történetecskére különösen az.) A szereplők kiváló karakterén túl ez volt az indoka, hogy feladtam a fantasyval szembeni fenntartásaimat, ha Dragonero-ról van szó. 

 FENYEGETÉS A MÉLYBŐL 

Ian Aranill, azaz Dragonero, a sárkányölő és barátai, Gmor, az ork és Sera, az elf-lány (na, jó, százhúsz éves, de úgy néz ki mintha tizenkettő lenne) Solian város közelében lakik, fent a dombon.

Egy nap, éppen ebédidőben, a városka főterén hatalmas lyuk keletkezik, amiből hamarosan előmászik egy furcsa alak. Sera-val ellentétben ő fiatal, de igen öregnek tűnik. Ő a földalatti világ megbízott felderítője, Radah 'El. 

dragonero_6_es_elljo_a_fenevad_13.jpg

A lyuk nem miatta tátong a város főterén. Ám ha már ott van a lyuk, hát a barátaink naná, hogy aláereszkednek megnézni, mi okozhatta a föld beszakadását. Radah 'El velük tart. 

dragonero_6_es_elljo_a_fenevad_12.jpg

S mik élnek a föld alatti bányákban? Na, mik? Úgy van, törpék. Hát itt is van belőlük néhány. Akik ismernek egy komplett föld alatti várost. Meg tudnak egy hatalmas féregről is, ami a föld alatti városban a semmiből jelent meg nekik, hogy azátn úgy egye át magát a sziklákon, ahogy a macska a vajat eszi. 

Ezen a porolós képen nagyon jót rötyögtem

S innentől beindul a kaland. A város tényleg hatalmas, a féreg megjelenik, ő több mint gigantikus, a kalandot mindenki túléli, csak... De többet elmondani több lenne, mint tapintatlanság.

dragonero_6_es_elljo_a_fenevad_09.jpg

Amikor az epizód végére értem, hiányérzetem támadt. Ugyan a kaland befejeződött, de nem záródott le teljesen. Nem tudtam meg, hová lett, visszatérhetett-e valaha, aki eltűnt, honnan jött miért a féreg, ki építette a nagy várost a föld alá, hová lettek a lakói... És így tovább. 

De a vége nem volt semmi hiányérzetem, ellenkezésem. Jó  a felvezetés, jó a konfliktus kibontása, remek figura Radah 'El, jó ötlet, a folytonos morgása... a majd' elszóltam mi miatt. Bírtam a törpefigurákat és az akciójeleneteket is. Úgy bruttó. 

S tény, ami tény, bár nem kételkedtem benne, hogy így lesz, de Ian és barátai épségben visszatértek az otthonukba.

Tudod mire lennék még kíváncsi? Solian lakói hogy a viharba temették be a város főterén tátongó marha nagy és mély lyukat? 

 A LÁNGOK SZÜLÖTTE – ...ÉS ELJŐ A FENEVAD 

Ahogy mondtam már, e két cím egyetlen sztorit takar.

Ian, ugye, sárkányölő. Nem sok sárkányt ölt meg eddig, csak egyet, de az nagykutya volt a sárkányok között. Ráadásul a csatázásuk közben a sárkány véréből került Ian vérébe is valamennyi. Ezáltal némely tulajdonságai fokozatosan megváltoztak, kialakultak. Ian ettől nem éppen a legnyugodtabb. Ennek az átalakulásnak a része az is, hogy amikor megjelenik egy sárkány Ian megérzi a jelenlétét. Álmodik vele, spontán rosszullét fogja el és valamiféle telepatikus úton aztán kommunikálni tud vele. 

Közben megjelenik egy sárkányvadász csapat is. Ian és Gmor legnagyobb meglepetésére két szipoly is tartozik hozzájuk. A szipolyok Dragonero-szerte amolyan helyi zombiszerűségek. Egyencsúnyák és nagyon nem jellemző, hogy együttműködjenek bármi más lénnyel. 

dragonero_6_es_elljo_a_fenevad_07.jpg

A sárkány közben tevékenykedik, a nyomában csak üszkös romok... Ian, Gmor és a kis sárkányvadász-bagázs meg a nyomába ered. 

Nem részletezem a cselekményt. Azt viszont igen, hogy a kapcsolatok ellentmondásait felettébb remekül kezeli a történet. Úgy Ian és a sárkányvadász-bagázsét, különös tekintettel a vezetőjükre, a roppant csúnya, a fél fején lesavazódott Raykartra, mint a sárkányra. Akit Ian nem enged legyilkolni, s aztán meg... De mondom, nem részletezem. A történet izgalmas, érdekes. 

 A VADÁSZ TÖRTÉNETE 

Ez a kis szösszenet Raykart (tudod, a sárkányvadász-bagázs vezetője) egy nem sárkányra, hanem egyéb fenevadra vadászását mondja el. Középpontjában egy, az előző történetből származó gyilok-szerszámmal. Nem rossz a történet sem, de messze nem az az erőssége.

De barátom, a rajzok, ezek a rajzok! Megszoktam a kiadó történeteiben a részletességet, aprólékosságot, de rendre meg tudnak lepni. Ezúttal le is nyűgöztek. Mert nézd csak például ezt a képkockát! dragonero_6_es_eljo_a_fenevad_08.jpg

Gondolom, neked is elakadt a lélegzeted. Én hosszú percekig méláztam e rajzok felett. A történet megarövid, és valóban arról szól, amit a címe ígér, egy apró kapcsolódással az előző történethez. 

 MINDÖSSZESEN 

Nem tudom megállni, azért csak összefoglalom... Miközben nem változik semmi, és a kötet pont olyan mint az eddigiek, koncepciózus, izgalmas, érdekes, remekül felépített világgal és karakterekkel, mindez lenyűgöző képi megfogalmazásában, amely simám és tökéletesen feledteti a közepes, átlagos történeteket. Szóval mindez ebben az esetben is pont így működik. Pompásan és hibátlanul. Én meg egyre azon törpölődöm, vajon hol van és mi a titka annak, hogy egyszerűen képtelenség megunni a Dragonero-t? 

ooBo, Hosszúvölgy, 2019, 288 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786158127622

10/10

2023-ban a megfeszítés és a feltámadás közötti napon. Olyan kis mocskos idő van, hogy csak örvendezni tudtunk, hogy nem mentünk Fertő tavat körbecangázni. A s*günk is befagyott volna. Így hétfőn nem megyünk a szokásos tavaszi Duna-kanyaros körünkre sem. Szobról szoktunk Verőcéig leereszkedni, Nagymaroson sült halazva, sörözve egyet. Most megvárjuk, hogy legyen végre a tél helyett tavasz. 

Így tegnap csendes napot töltöttünk egyet, megcsodálva az „Avatar” természetfilmességének remekségét, olvastunk, írtunk, összebújtunk, és főztünk egy giga adak füstölt sonkás bablevest. Ma elugrottunk ugyan a Pennybe ezért-azért, Szerelmetesfelségtársam most éppen dolgozik, én meg írok. Ma meg a „Babilon” című piszok hosszú opusszal múlattuk még az időt. Két részre bontva a három óráját. 

Közben meg a Rhapsody „Down of Victory” lemezének nagyívű operaisága döngöl a fülünkbe. „Hooooly Thunder Force.” Ezen túl két napja megint a felettébb pompás, lengyel Millenium nevű együttest hallgattam folyamatosan. Különös tekintettel a „44 minutes” albumra. 

S közben állásokat nézegettem. Volt is, ahová küldtem életrajzot. S küzdöttem az életrajzom aktualizálsával vagy egy órát. Mert azt mondják a bölcsek, hogy érdemes a volt munkahelyeket nem kronologikusan felsorolni, hanem előtérbe hozni azokat, amelyek a megcélzott pozíció szempontjából lényegesek. Csak ki kellene próbálnom a Canva asztali alkalmazásának a lehetőségeit, hátha egyszerűbb vele küzdeni mint a Word-del. 

Dylan Dog – 4. Az alkonyatzóna lakói (+ A szörnyeteg visszatér)

Egy kicsit sem szokványos zombis, meg egy csavaros, mészárlásos-gyilkosságos történet.

dylan_dog_4_az_alkonyatzona_lakoi.jpg AZ ALKONYATZÓNA LAKÓI 
Írta: Tiziano Sclavi 

Rajzolta: Giuseppe Montanari – Ernesto Grassani

 A SZÖRNYETEG VISSZATÉR 
Írta: Tiziano Sclavi
Rajzolta: Luigi Piccatto

Megértem én, ha unod... Sokadik Dylan Dog, tömérdekedik Sergio Bonelli Editore kötet, milliószor elmondtam már, hogy Dylan Dog rémálomnyomozó, aki alapvetőn nem hisz a transzcendensben, de rendre misztikus horror-körülmények között találja magát. Nem hallgattam el azt sem, hogy a kiadó magyarul is megszólaló hősei közül ő volt az utolsó, akit megkedveltem, de most meg nagyon sikerült ilyet tennem. 

Szóval mifenét mondhatnék el egy sorozatról a sokadik rész esetében, ami még érdekes lehet? Mondj valami újat az epizódonként is kerek történetű sorozatodról a második évad végén! Na, ugye!

Ezért legalább a képeket nézegesd meg. De szerintem van annyira jó mindkét sztori is, ami a könyvben van, hogy rájuk pillants! S ha nem szereted a horrort, akkor a második neked való! Az csak thriller. 

A két történet eredetileg a Dylan Dog-sorozat 7–8. részében jelent meg 1987-ben.

Tartom magamat a fentiekhez, a képregény-sorozat egészéről most nem mondok már semmit. Amit arról mondani tudok, mondani akartam, már elmondtam,laírtam az előző Dylan Dog-kötetek értékelésében.

Elindult a Dylan Dog-szekér, húznak a lovak, s bár rendre más ül a bakon, szinte már robotpilóta-rendszerben sem tévesztenek vele célt az alkotók. S ha egyszer rákattanunk, mi sem hibázunk, ha ezzel a lovasszekérrel utazunk. Erről biztosítalak! 

Szóval, akkor a két történetről egy bejegyzésnyi szó. Mindkettő szerzője Tiziano Sclavi, a Dylen Dog szülőatyja. A két történet nem azonos fajsúlyú, nekem a második jobban tetszett, de figylemere méltó az első is. 

 AZ ALKONYATZÓNA LAKÓI 

A cím nem árul zsákbacicát, a történet arról szól, ami a címe: élőhalottakról. Természetesen ők az alkonyatzóna lakói. Alkonyat: nem nappal és nem éjszaka. Ilyenek a zombik: nem halottak, mert közlekednek, cselekszenek, ám mégsem élők.

Signore Sclavi csavar egyet a szokásos alaphelyzeten, a bevett zombi-léten. Az ő alkonyatzónájának a lakói nem úgy zombik, ahogyan megszoktuk: rothadó test, lassú mozgás és akit megharapnak, maga is ilyenné lesz. Signore Sclavi ennél sokkalta furfangosabb. 

Dylan Dog kap egy telefonhívást. Egy fiatal lány hívja, és kér őt, jöjjön el abba a kisvárosba, ahol lakik. A lány neve Mabel Carpenter, a kisvárost pedig Inverary-nak hívják. 

dylan_dog_4_az_akonyatzona_lakoi_13.jpg

A történet azonban nem így indít. Ez csak a 15. oldalon következik be. Előtte nagyjából képben leszünk, mi készteti majd pár oldallal odább Mabel-t arra, hogy telefonáljon Dylannak. Jó oka van rá. Hacsak nem  ő maga őrült meg, akkor valami nagyon őrült dolog veszi őt körbe. Abban, hogy melyik verzió az igaz, Mabel sem teljesen bizonyos. S mert melyik bolond tartja magát bolondnak, Mabel is arra tippel, hogy a kisvárossal, annak lakóival történt valami őrült dolog. 

A képregény nem lacafacázik, már az első rajzon megtudjuk, mi a baj. Már ha nem csupán a lány elméjében létezik a baj... 
dylan_dog_4_az_akonyatzona_lakoi_15.jpg

Mabel egyre több helyen szembesül hasonló szörnyűséggel. Aztán rendre magához tér valahol máshol, és akiket így látott, jobbára hiánytalanul, hibátlanul tűnnek fel előtte. 

Dylan és örök barátja, Gorucho úton van Inverarybe. Már a kisváros határában kezdenek felborulni a dolgok, messze nem zökkenőmentes az útjuk. S csak fokozódnak a gondok. Nem kicsit. A hatalmas köd miatt vízbe hajtanak, a tavon meglátnak egy működő háromárbócos hajót. Az a komp. 

dylan_dog_4_az_akonyatzona_lakoi_12.jpg

A Dylan Dog szeme láttára vízbefúlt lány később békésen alszik otthon...

Aztán persze fény derül mindenre. Dylan Dog ez esetben nem old meg semmit, csak kiderít. S amit kiderít szörnyű, de nem darabolós, nem gyilkolászós, nem életelvevős, csak szomorú. Szomorúságában szörnyű.  Vagy szörnyűségében szomorú. Olyasféle mint A légy című film első része. 

 A SZÖRNYETEG VISSZATÉR 

Ez a történet meg nagyon gyilkosságos. A felvezetése annyira döbbenetes, hogy nem lehet nem tovább olvasni. 

dylan_dog_4_az_akonyatzona_lakoi_07.jpg

A kép jobb oldalán közeledő hölgyet Leonora Steele-nek hívják. 1971 májusában Leonora felkelt, és senkit nem talált életben a házukban. Meghalt az apja, az anyja, a komornyik, a szakácsnő, az inasuk és a lovászuk. Mind a hat embert különös kegyetlenséggel mészárolták le. Két ember maradt életben a házban, Leonora és a félkegyelmű lovászsegéd, Damien. Akit a vérengzés elkövetése miatt elítéltek, de  a korlátozott értelmi képességei miatt elmegyógyintézetbe zártak. 

dylan_dog_4_az_akonyatzona_lakoi_08.jpg

Leonora tizenhat éves volt, amikor a szörnyűség történt. Amikor jelen időbe kerülünk a történetben, harminckettő. Van egy tizenhat éves lánya. Damien pedig megszökött az elmegyógyintézetből. Leonora retteg, fél, hogy Damien újra megjelenik, és ezért fordul Dylan Doghoz.  

Aki nem érti, neki milyen szerepe lehet ebben az egészben. De Leonora több mint határozott, és annak ellenére, hogy rendőri védelmet is kap a férjével, egykori pszichológusával és lányával egyetemben, ragaszkodik ahhoz, hogy Dylan Dog is jelen legyen a házukban. 

Nem mondom tovább. A történet természetesen nem simán csak azt mondja el, mi történik, megjelenik-e Damian, és ha igen, annak milyen következményei lesznek. Annyit elmondok, hogy vannak benne döbbenetes meglepetések, és Dylan Dognak természetesen fontos szerep jut a végső lenyugvásban. S aztán mégsem nyugszunk le...

 ÉRDEMES 

elolvasni ezt a kötetet? Jótól kérdezed! Mondom, hogy a magyarul megjelent sorozathősök után, Dampyr, Tex, Dragonero, Julia utolsóként intellektuálisan belehabarodtam ebbe a Sergio Bonelli hősbe is. Vagyis az elfogultságom immár adott. De talán mert nem így kezdődött, adhatsz a véleményemre. 

A rajzokr minőségéről kaptál ízelítőt. Azokkal az van mint mindig: fekete-fehérek, realisták, klasszak. A történetek pedig messze nem szokványosak, akár horror, akár thriller témáról van szó. 

Az első sztori mélabúja elgondolkodtatóbb, minden izgalma mellett, a másodiknak a meglepetés-faktora a nagyon erős. Más és más, de mindkettő roppant meggyőző, szórakoztató és színvonalas. 

Fumax, Budapest, 2015, 192 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786155514388 · Fordította: Bayer Antal 

9/10

2023 nagypéntekje. Kaptunk drága anyósomtól egy sonkát, elmondta, hogyan érdemes megfőzni. Gondolatolvasott, mert bablevest terveztünk a hétvégére. Azt meg mindig ipari mennyiségben készítjük, mindketten képesek vagyunk napokig enni. És úgy is lett! Vettem lóbabot, kilónyit, tegnap megfőztem a sonkát, lassú tűzön, sok fokhagymával, majorannával, egész vöröshagymával, vagy öt órán keresztül, zsírkirálytotálbrutállecsókaraj íze lett, olvadósan omlós... Nyammm! Fehérrépa, sárgarépa, zeller, csipetke (szigorúan házi, teljes örlésű lisztből, kis főszerpaprikás rántás, zaba! Közben ment az „Avatar” második része. Amit félig néztünk csak meg, mert annyira tele lett a hasunk, hogy elkókadtunk egy délutáni alvásra. 

Fontos! Főzés közben végre tudtunk erről-arról beszélni. Többek között, hogy miért nem beszélünk bizonyos dolgokról, s hogy mennyire elviszi a hangsúlyokat a hallgatás és a kinyilatkoztatás. Ez még nem a megoldás, de nagyon remélem, hogy vissza tudunk térni a totális játszmanélküliséghez, ahogyan azt a megismerkedésünk utáni években gyakoroltuk. Veszekedtünk is rendesen, de legalább nem botlottunk el a szőnyeg alá söpört szarkupacokban. Mert ami gennyesedik, azt ki kell tisztítani, el kell távolítani, amit lehet, hogy tisztulhasson a seb. Tény, hogy ez meg rohadtul tud fájni. Enélkül viszont simán csak az amputáció marad. 

Abban alapból megegyeztünk, hogy szeretjük egymást, képtelenség a másik nélkül az élet. Én azt mondom, hogy így van, naná, hogy, hiszen minden szempontból életem nője, de szőnyegalatti kutya-papucsságra nem vagyok hajlandó. Meg arra sem, hogy több területen ki legyek zárva az életemből. 

Iain M. Banks: Kultúra 1. – Emlékezz Phlebasra (UPGRADE, avagy egy blogger szemléletfejlődése)

Ilyen még nem volt! Ha másért nem, hogy megtudd, milyen nem volt, olvasd el a bejegyzést!

banks_kulutra_1_emlekezz_phlebasra.jpg

Bár minden okom meg van rá, mégsem esem kétségbe! Csakazértsem! Ha már egyszer ez történt, ami történt, Iparkodom a dolgot a pozitív oldaláról megragadni!

Mert olyan már volt, hogy egy olvasott könyv címét elfelejtettem. Olyan is, hogy kézbe vettem, mert elfelejtettem, hogy már olvastam. De olyan még nem esett meg velem, hogy a második kézbevétele után, elmerülve az olvasásba se esett volna le a tantusz, hogy ezen már túl vagyok! 

Tudod, honnan jöttem rá, hogy már olvastam ezt a könyvet? Én szégyellem magam miatta. Rányitottam az adatlapjára a moly.hu-n. Ott szembesültem azzal, hogy nem csupán olvastam már, de még értékelést is írtam róla! Hogy az a bakker! 

Lehet, itt kezdődnek a korral járó, nagyon komoly bajok? 

Az egyik este az ágyunk szélén ülve a jobb talpamon levő bőrkeményedést kenegettem a mogyoróolajos krémmel, amikor is felpillantottam a könyvespolcra. A tekintetem fókuszába ez a Bank-sorozat került. Nap mint nap néztem eddig is, ám most láttam is. Azonnal rákerestem, a könyvek sorrendjére, melyik is az első Kultúra-kötet. Hát ez!

Olvasni kezdtem, belemerültem, tetszett, s már úgy az ötvenedik oldal környékén jártam, amikor rányitottam a Molyon, másoknak vajon mennyire tetszik?

S akkor az alábbi kép fogadott: 

banks_kulutra_1_emlekezz_phlebasra_04.jpg

Nem akartam hinni a szememnek! Egek, máris itt tartok? Pedig éppen a héten mondta, egymástól függetlenül két ember is, hogy egyáltalán nem látszom ötvenhat évesnek. Persze ahogyan mondták, abban azért benne volt, hogy „olyan öreg vagy már?”, de én inkább a dicséretet akartam kihallani belőle. Dafke! 

S erre az élet lám, rácáfol a fiatalosságomra: jobban nézek ki, mint a korom, ám a külső csalóka, belülről már kóstolgat a demencia... 

De ha már, akkor azonnal újra is olvastam magamat. Mondanom sem kell, nem csupán az olvasmányélmény merült teljes mértékben feledésbe, hanem önnön magam véleménye. 

– Aham, csuda jó könyv lehet... Van még sok ilyen a polcaidon? – kérdezte rezignáltan Szerelmetesfeleségtársam. Mintha ugyan emlékezhetnék rá! Az én koromban és állapotomban!

Ám ha már így alakult, és a könyvet most másodszor igen nagy élvezettel olvasom (innentől valóban tökéletesen felesleges újabb könyvet vennem, mert minek?), arra gondoltam, felülírom az első róla szóló bejegyzésemet. De mert állítólag überfontos, hogy az ember ne tagadja meg saját magát, nem írok vadonatúj bejegyzést, inkább csak kommentálom a régit. Ahogyan egy régi kollégám szellemesen megjegyezte: fenét a kíváncsiság sokkal inkább a lustaság viszi előre a világot; szerinted miért találták fel a mosogatógépet?

Alább

behúzott bekezdéssel kék színnel és dőlt betűvel jelzem,

hol idézem a mára klasszikussá érett Moha olvasó-naplója blogot. 

Ezzel együtt nem idézem teljes hosszában önmagam régmúlt korokból maradt meglátásait, hátha érdekel a véleményfejlődésem. Ha igen, kattints ide!

A múlt héten költöztünk egy feleakkora lakásba, mint az előző, s ez másodpercek alatt beláttatta velem azt a fájdalmas tényt, hogy voltaképpen a temérdek könyvem döntő többsége, bármennyire is szívem csücskei, voltaképpen tök felesleges, mert ha eddig nem olvastam, immár nem fogom, s ha meg olvastam, marha kicsi az esélye, hogy újra el fogom olvasni. Az album- és lexikonszerű könyveket pedig akkor nyitom ki, amikor megveszem/megkapom, és soha többet. 

Na, most: Iain M. Banks könyvei külsőre valahogy nagyon megkapóak. Biztos ez az oka annak, hogy úgy döntöttem, csak el kellene már olvasni a Kultúra-sorozatot!

Vagyis öt és fél éve olvastam a könyvet. Ennyi idő alatt lett az elmémben az enyészeté még az emléke is. Félelmetes. S a Kultúra-sorozattal azóta sem jutottam előrébb.

Na, kezdjük akkor az elején!

IAIN M. BANKS ÉS A KULTÚRA

Van két író, aki egy. Iain Banks és Iain M. Banks a két író. Skót író.

Mondjuk az annyira nem volt „korhű” ebben a regényben... Kezdem máshonnan. Az Emlékezz Phlebasra valahol a távoli jövőben játszódik, amikor már az ember fogalmát is külön meg kell határozni, mert annyi különböző, értelmes faj találkozott már a végtelenné tágult, megismert Galaxisban. Nincs kor meghatározva, de azért az nyilvánvaló, hogy a mához képest beláthatatlan időről beszélünk. A Föld mint olyan szóba sem kerül. 

Erre az egyik elpusztított szereplő hagyatékában ott van két skót szoknya. „Amikor felkelt, összecsomagolta Zallin kevéske cuccát. Megrendítő volt.” 

Hogy a viharba ne lenne megrendít, hogy amikor azt sem tudják az emberek, hogy egykor létezett egy anyabolygójuk, SKÓTOK MÉG AKKOR IS LESZNEK MAJD!

Több mint ügyes, nem? :-D

banks_kulutra_1_emlekezz_phlebasra_imb.jpg

Az M-betű a szerző középső nevét takarja: Menzies. Ami egy családi hiba miatt az anyakönyvéből kimaradt. Ez az M-betű különíti el a sci-fi regényeit a „normális” szépirodalmi könyveitől. Amiből tizenhármat írt. Magyarul ezekből mindössze egyet olvashatunk, a címe: A darázsgyár.  Nekem az nem tetszett. Mások esküsznek rá. 

Sci-fi könyvet tizenhármat írt, ebből tizenkettő jelent meg magyarul. Ami kimaradt, a The State of Art  című novellás-kötet. A tizenkét, többnyire vaskos kötetből kilenc tartozik a Kultúra-regények közé. A sorozat nem összefüggő, mindössze a gigantikus szövetség léte tartja össze őket. A maradék három regény független egymástól is, a Kultúrától is. 

banks_kulutra_1_emlekezz_phlebasra_03.jpg

A képre kattintva megnyílik a Moly oldala, lehet kutakodni a sorozat kötetei között!

Iain M Banks 2013-ban, ötvenkilenc éves korában elhunyt. Rákos volt. A csudába is! :-(

banks_kulutra_1_emlekezz_phlebasra_01.jpg

A TEREMBURÁJÁT, BESZÉLJÜNK MÁR ERRŐL A REGÉNYRŐL!

Jó' van már! Beszéljünk!

Eddig tulajdonképpen csak „A játékmester”-t olvastam, de mély nyomot nem hagyott bennem, csak valamiféle pángalaktikus kaszinó-feeling maradt az agyam zugaiban az egészről. De mégis itt van egy csomó Banks-kötet a rettenetesen zsúfolt polcok egyikén. Nos, a Phlebas nincs közöttük. S jó hír Szerelemetesfeleségtársamnak, nem is lesz. Ez az a könyv, amit tuti biztos, hogy soha nem fogok újra elolvasni. 

Ezen nagyon jót röhögtem. Önkritikusan. Öt és fél hónap alatt két lábbal tiprok a saját véleményemen. Duplán. Egyfelől, mert mondtam, hogy a saját könyvemet vettem le a polcról. Azt a könyvet, amit szentül megfogadva többet nem fogok elolvasni. Aztán, de, mert elfelejtettem, hogy már olvastam. Ennyit a megbízhatóságomról...
:-D

Csemetével, a lízingelt lányommal az a legnagyobb problémám, hogy hihetetlen meggyőződéssel tudja az egyik pillanatban ezt vagy azt képviselni, hogy aztán, igen rövid idő elteltével homlokegyenest az ellenkezőjét képviselje ugyanakkora vehemenciával.

Emiatt a következetlenség miatt igen nehezen tudok komolyan venni bármit, amit állít. 

Azt mondják a bölcsek, hogy mindenkinek az a tulajdonsága a legzavaróbb a számunkra, amelyiket legkevésbé tudjuk elviselni magunkban. 

Hátborzongató, de ha nagyon őszinte vagyok, rengeteg közös vonást lelek a neveletlenem és önmagam között... Ezért inkább, hogyan is szokta mondai Szerelmetesfeleségtársam, amikor fogalma sincsen valamiről, ja igen: „Mindent tagadok!”

De azt elvárom, hogy mint bloggert, komolyan vegyél. Viszont amióta felnőttnek tartom magamat, nem megvetendőnek, hanem erénynek tartottam, ha valaki képes a véleményét megváltoztatni. Egyszer írnom kell a belátó, rugalmas gondolkodás, és az elvtelen köpönyegforgatás közötti óriási különbségről!

Viszont a „soha ne mondd, hogy soha”-elv tökéletes alátámasztását olvashatod a fentiekben. :-D

A könyv fordulatos, cselekményes, érdekes, fantáziadús, komplex és olvastatja magát. Mondjuk a feléig zavart, hogy miközben peregnek rendesen az események, fogalmam sincsen, voltaképpen mi a fenéért küzd a főhős Horza, amikor éppen nem az életéért teszi, mert azt értettem. (Előleg: a baj ott van, hogy voltaképpen a végére sem tudtam meg, hogy miért.)

Fáradt lehettem a költözéstől, vagy mi... Már az állítás sem igaz, hogy nem derül ki miért küzd egymással, bolygókat is megsemmisítve a Kultúra és az idiriek. Ennek ellenére a szerző a függelékben tesz egy bágyadt kísérletet a háború összefoglalására. Szerintem ideáig el sem jutottam az első olvasás alkalmával. Illetve biztos, hogy eljutottam, csak az információk nem jutottak el az agyamig.

banks_kulutra_1_emlekezz_phlebasra_05.jpg

A fenti sommás figyelmetlenség azonban még két dologra nem hederít.

  • Banks többször, aláhúzottan hangsúlyozza, hogy voltaképpen senki nem tudja az igazi okát a háborúnak. Mindkét fél védi és hajtja a magáét, de hogy miképpen kezdődött, hogy valaki visszaütött, azt már senki sem tudja. Vagyis számonkérek olyat a könyvön, amit bevallottan nem tud.
  • A legmeglepőbb, hogy még valami nem tűnt fel az első olvasás alkalmával. A vaskos áthallás a nyugati demokráciákat feszítő, állandóvá vált ellentétpárjával. Figyelj csak! 
    • A Kultúra technikailag több mint fejlett, és veszettül bízik is a gépeiben. Ezenkívül rendkívül megengedő, a másságot mindenek felett valónak, a birodalom összetartóerejének állítja. A racionalitás, és a belőle fakadó materializmusa miatt Isten létét teljesen és tökéletesen elveti, s minden olyan társadalmat megvet, maradinak,ostobának tart, amelyik nem így gondolkodik. A maga nézeteit tűzzel-vassal terjeszti Galaxis-szerte, és képtelen elfogadni, hogy létezhet más, az övétől eltérő gondolkodási forma is. Ami más, az ellenség. (Nem tudom, érzékeled-e az ellentmondást? Legfőbb érték a másság, de a más ellenség...)
    • Az idiriek három lábbal állnak a földön. Ténylegesen is. Ezzel együtt hisznek Istenben (bármit jelentsen is ez a név). S mert hisznek, ez azt is jelenti a számukra, hogy van célja a létezésnek, s van ami mindent efelé a cél felé vezérel. Ahogyan a főhős megfogalmazza: a háromlábúak az életben hisznek, nem elvont fogalmakban és nem a technológiában. Ezzel együtt vagy éppen ezért technológiai tekintetben elmaradottabbak mint a Kultúra. Ez is a könyv köponti cselekményének az indítéka: meg kell találni egy csudafejlett szuperszámítógépet, amivel a Kultúra hajóji rendre felszereltek: egy önvédelemere, önjárásra berendezkedett űrhajó központ agyat, egy Elmét. 
    • Gondolom nem kell szájbarágnom, hogy a liberalizmus és a konzervativizmus kibékíthetetlenségére gondolok. Egyébként beszédes, hogy a könyv főhőse, az alakváltó Horza a háromlábúak mellett tette le a voksot és a Kultúra ellen küzd. 

Vagyis az összes ellenvetésemre simán benne van a válasz a regényben! Csak a figyelmes olvasás hiányzott! 

A megsemmisítés esztétikai élvezetté vált. A dolog arrogáns bája, ez a végtelen távolságtartással végrehajtott, kifinomult gonoszság... csaknem annyira lenyűgözte, mint amennyire elborzasztotta. Vonakodva bár, de még Horza is bevallotta volna, hogy bizonyos szempontból lenyűgözte, amit látott. 

A Kultúra nem pazarolta az idejét arra, hogy levonja a tanulságot az idirieknek, vagy a galaktikus közösség többi népének. Az erő és a szakértelem pazarlásának eme hátborzongató formáját is  képesek voltak csodálatossá varázsolni... Ez azonban egy olyan lecke volt, amit egy napon még nagyon megbánnak, gondolta Horza, miközben a hiperfény végigszáguldott, a hagyományos fény pedig átvánszorgott a galaxison. 

Nem is várt mást az ember a Kultúrától. Így adtak jelet, így hirdették magukat, ez volt a hagyatékuk: rendből káosz, fejlődésből pusztulás, életből halál. 

A Vavatch több lesz önmaga emlékművénél, emlékeztetni fog ugyanis a Kultúra végzetes  idealizmusának utolsó, félelmetes megnyilvánulására is, annak a későn jött felismerésnek lesz a bizonyítéka, hogy a Kultúra nem jobb, hanem sokkal, de sokkal rosszabb a többi társadalomnál.

Szerették volna kiiktatni a létezésből az igazságtalanságot, szerették volna eltávolítani a hibákat az élet átörökített üzenetéből, amely valamiféle értelmet vagy fejlődést biztosított (a sötétség emléke söpört végig rajta, és megborzongott)... az ő tévedésük az utolsó, a végső tévedés. És ebbe  belepusztulnak.

(321–322; kiemelés: Moha)

A Kultúra válassz-magadnak-nemet felfogásához képest az idiriek nemi fejlődése egyenes vonalú és szimmetrikus volt. 

(332.)

banks_kulutra_1_emlekezz_phlebasra_02.jpg

Állj! Az első problémám itt volt: a könyv függelékéig nem jön össze, annak megértése, miért is zajlik a csihipuhi. Illetve voltaképpen még akkor sem állt össze teljesen a kép, de akkor már nem is erőlködtem túlságosan a megértéssel. Vagyis nagyon zajlik a cselekmény, de voltaképpen nem értettem a hátteret és a miérteket. Ezáltal még azt sem igazán, kinek drukkoljak, és miért. Mert rendben van, hogy Horza voltaképpen szimpatikus (bár sokszor nem is annyira, mert például ((SPOILER: az űrhajó kapitányának likvidálása a cél érdekében)) érthető, de semmiképpen sem védhető morális szempontból. Pragmatikus, de kegyetlen.

Hm, mondom, piszok fáradt lehettem, de a számat mégsem tudtam befogni. Egyfelől, önismétlés: a galaktikus csihipuhi miértjét a könyv sem tudja. Értelmetlennek, céltalannak tartja a háborút, de egyértelművé teszi, hogy a Kultúra mindenáron való terjeszkedése és az életmódjának az erőszakos terjesztése áll a háttérben. A stabil háromlábúak csak ennek állnak ellen. 

Az önidézetben említett gyilkosság valóban megkérdőjelezhető, de 

  • a kinek drukkolás kérdése a fentiekben egyértelművé lett. Ki másnak, mint az idirieknek? Ezért Horza céljaival nem lehet nem egyetérteni. (Más kérdés, hogy a köynv végére meg másfél idirri válik fő ellenséggé.)
  • A meggyilkolt alany, a Felhő Nélküli Turbulencia [zseniális nevű] űrhajó kapitánya több szempontból beteg barom volt, aki gondolkodás nélkül, sőt, meggondolatlanul, mindössze az anyagi haszon reményében vitte vásárra az emberei bőrét. Ez a gyilkosságot magát nem menti fel, de jelentősen árnyalja a képet. 

banks_kulutra_1_emlekezz_phlebasra_06.jpg

De azért csak-csak megbarátkoztam vele, még drukkoltam is neki, hogy sikerüljön elérnie a célját (amit reméltem, majd akkor megmagyarázódik). Szóval jól megírt alak ez a skac...

Na, igen, kicsoda is Bora Horza Gobuchul? Ahogy említettem: alakváltó. Bárki bőrébe be tud bújni. Mert sejtszinten képes szabályozni, átalakítani a belső folyamatait. Ez a teste regenerálódás is segíti. A körme alatt méregmirigyei vannak, elég csak megkarmolnia valakit, a nyála kiégeti a szemet, a fogai méregfogak, ha harap, a harapottnak annyi. Horza használj is a képességeit. De nem sebezhetetlen, nem halhatatlan, nagyon is érzi a fájdalmat. 

Egyértelműen, kétséget kizárón Horza a könyv főszereplője. Rövid idő elteltével izgulunk érte és miatta, akarjuk, hogy sikerüljön, amit eltervez, és amit akar.

S valahol itt van ebben a könyvben a legnagyobb baj: a motiválatlanság. A cselekedetek motivációi vagy érthetetlenek vagy súlytalanok. Csakhogy ezáltal az egész veszíti el a súlyát. S ez még a kötet legvégén sem kerül helyre.

Ha nem figyelsz oda kedves blogger, meg még költözködés közben is olvasol, ahelyett, hogy pihennél, naná! Egyébként meg bruttó hülyeség, amit írsz! Van motiváció. Csak elsiklottál felette. Tévedni emberi dolog [mondta a sündisznó, és lemászott a súrolókeféről]. 

S arról már ne is beszéljünk, hogy miközben térgörbítésekkel utaznak a csillagok között, az utolsó bolygón, ahol a végső, nagy összecsapás zajlik, sínen közlekedő vonatokkal variálnak. 

Hm. Ismét a figyelmetlenség. Már a legelső alkalommal, amikor a figyelem homlokterébe kerül a menekülő, bújdokló Elme, akkor megtudjuk, hogy a bolygó, ahová elmenekült a hajója xarrálövése előtt, viszonylag fejletlen, a civilizációja a számítástechnikát hírből sem ismeri, valahol az áram felhasználásának a közepén tart. Hát naná, hogy vonatok...

Viszont az űrhajók nevei, no, talán azok a legjobbak a könyvben, mert bekakkantás egytől-egyig. Csak a legfontosabb, amit Horza lenyúl: Felhő Nélküli Turbulencia. S ebben a szellemben a továbbiak. Majdhogynem ezek miatt érdemes elolvasni a könyvet. De voltaképpen nem érdemes.

A fenét nem! Úgy jó, ahogy van. S azt mondják ez a legrosszabb Kultúra-könyv. Most gondolj bele! S lám, így kell blogot írni: kedvet csináltam önmagamnak a folytatás elolvasásához. A játékmester esetében legalább arra emlékszem, hogy már olvastam. A maradék hét Kultúra-könyvet, [óvatosan, óvatosan, csak óvatosan!, hajjaj] még nem tettem a magamévá. 

banks_kulutra_1_emlekezz_phlebasra_08.jpg

S AKKOR MOST?

S akkor most az van, hogy revideálom az egész előző bejegyzést. Banks Kultúra-sorozatának ez az első része. Nem fejt ki mindent részletesen, de felvázol egy alap-szituációt. Ami információt ad, ahhoz elég, hogy értve legyen. S teszi ezt úgy, hogy öt és félszáz oldalon nem ül le sehol a történet, bár egy főszereplőre koncentrál, s közben rámutat a mai, földi politikai csatározások lényegére, állást is foglal, úgy, hogy közben nem lesz szájbarágós. Mindvégig olvasmányos és izgalmas. 

Önkritikát gyakorolva be kell látnom, hogy az értékei állandóak, szemben a véleményem tartósságával. Bizonyítva, hogy a kritika támadhatóbb, sérülékenyebb és ez esetben (remélem, csak ebben) a pillanat befolyásolta, de nem eléggé átgondolt, napi műfaj. 

Vagyis: feleim, nyugodt szívvel ajánlom ezt a sokak által leggyengébbnek ajánlott sorozat-alapozást, amit, ahogy említettem, sokan a leggyengébb láncszemnek tartanak a történetfolyamban, aztán mégsem lehet letenni, annyira érdekes, meg izgalmas, meg fantáziadús, meg minden szuperlatívusz, hogy nézzetek csak oda! 

*

Agave Könyvek, Budapest, 2005, 554 oldal · puhatáblás · ISBN: 9637118152 · Fordította: Olasz CsabaTotth Benedek

8/10

2023 április, nagypéntek. Másfél hét szabi juhhé! Tegnap azzal kezdtem, hogy a szrogos-dolgos nap után becsüccsentem egy kávéval, egy meggyes gyümljoghurttal, egy almával, meg egy tálka sajtos tallérral egy kádnyi forró vízbe a napi munka, meg a bevásárlás után (a hátam szakadt le). Csemete nem volt itthon, ezért az ajtó tárva-nyitva. A lakás másik végén Szerelmetesfeleségtársam még mindig tüsténkedett. Én meg áztam, izzadtam, élvezkedtem az ízekben és az irodalmi élményben. Aztán a forróság győzött. Kijöttem, mert túlzásba vittem a melegségét a víznek. Qva hideg volt ma, de itt ültem a heverőn félmeztelenül, meztélláb. 

Este pedig megnéztünk egy ki tudja milyen nációjú kis filmet, „Messzeség” a címe. A főszereplője eredetileg német-svájci-izraeli (Naomi Krauss), a filmben meg volt minden cáió. török, horvát, német... A nénit megcsalja a férje, betelik a pohár, hirtelen megtudja, hogy az éppen most temetett anyuja a szülővároskájában vett egy házat, és az az övé. Anyu a betelt pohárral nekiindul felfedezni az anyai örökségét. Lenyúlja a családi kocsit, leszarja az őt megcsaló aput, meg a nagypofájú, depis kamaszlányát, és uccu neki Horvátországba, háznézőbe. A házban már (még) lakik egy pasi, az is anyai örökség. Innentől a szokásos: kezdetben hirig, majd szimpátia, aztán szerelem. Jópofa filmecske. Szerelmetesfelségtársammal megegyeztünk a főszereplő hölggyel, Naomi Krauss-szal kapcsolatban valamiben. Bár már nem is fiatal (khm, khm, az életkora valahol az enyém és SzFT-é között van; az internet nem tudod biztosat,, '67 és '71 között vacillált), törékenynek egyáltalán nem mondható (nagyobb a feneke mint SzFT-é, és az övé a Legideálisabb Határeset a gyönyörű, nagy fenék és a valag között,mert ugyancsak fogható, de mégis van formája és tartása is), mégis nagyon szép nő. Kisugárzása van. Komolyan mondom, törékeny és fiatal korában nem volt ilyen szép. 

banks_kulutra_1_emlekezz_phlebasra_nk.jpg

Andrea Guglielmino – Fabrizio De Fabritiis: Garibaldi ​vs Zombies (Garibaldi a zombik ellen)

A zombik Austen hősei után az olasz szabadsághőst támadják

garibaldi_vs_zombies_01.jpg

Ez is olyan kiadványa a Frike Comicsnak, amit eredetileg nem a Segio Bonelli Editore adott ki.

Aztán ez olyan kiadványa a Frike Comics-nak, amelynek vannak irodalmi és filmes előzményei. Például az Abraham ​Lincoln, a vámpírvadász vagy a Büszkeség ​és balítélet meg a zombik. Ami könyveknek egyugyanazon szerzője van: Seth Grahame-Smith. A címek adják magukat: valami ismert történet vagy személy belekutyulása valamelyik horror-zsánerbe. 

Persze, adódik, ha nem Austen-asszociáció meg Lincoln neve lenne a borítókon, hanem valami fantázia-szülte címszereplőé, az érdeklődés sokkal fékezett habzásúbb lenne a mű (?) iránt. Mennyivel jobban hangzik az új művem szinopszisában, hogy Jack Nicholson és a Gólem mint az, hogy Kovács József, öntőmunkás és az ő nagynénje!

Ez a Garibaldis-sztori, úgy fest, ezt az irányzatot (?) használja ki. Alapul vesz egy olasz nemzeti hőst, mellé pakolja a zombikat, és uccu neki! 

Vagyis azt gondolhatjuk, egy laza intellektuális mozdulattal helyre is tettünk mindent ezzel az olasz hasonmánnyal kapcsolatban. A kérdés, vajon igazunk van-e? 

A történet úgy indul, hogy azonnal belecsapkod a szószba: csata van, nagy, Garibaldi harcol, majd egyszerre azon kapja magát a hazafiak tömkelege, hogy hű, de sokan van az ellenfél, és nesze, mind zombi! Mennek is harcolni a hazafiak rögvest, mit nekik, hogy akik már nem élnek, azzal harcolnak.

garibaldi_a_zombik_ellen_06.jpg

Azonban a csata egyszerre csodálatosan félbe szakad, és zombival gyakorlatilag a füzet legvégéig nem találkozunk. A legvégén meg kiderül, hogy azért nincs ok a csüggedésre, lesz itt még folytatás, lesz újabb tér az élőhalottaknak. 

Aztán van itt Garibaldinak egy nagy ellensége. Manuel Duarte de Aguiar. Ő az, aki olasz honba importálta a csoszogó hullákat. Mindenféle csúf szerkezete van a gaznak, és nem tétovázik használni olyik csúnyaságot. Ja, és kiderül, hogy a gonoszt Garibaldi vakította meg a fél szemére, miután megdugta a nőjét. Mármint Garibaldi Aguiar-ét. Vagyis szigorú volt, de legalább mocsok igazságtalan a hazafi.

garibaldi_a_zombik_ellen_05.jpg

A nő annyira Aguiar nője, hogy a felesége. Ami sem az olasz nemzeti hőst, sem a csinos spinét nem akadályozza meg abban, hogy egybe ne kelljenek. Nesze neked! 

Aguiar, a legnagyobb szerencséjére ekkor ufók fogságába kerül (komolyan!), akik feladattal akarják megbízni. Aztán kiderül, hogy nem is őt, hanem Garibaldit. Érzed már a marhasági szint veszett ívű emelkedését? 

garibaldi_a_zombik_ellen_04.jpg

Tudod mit, a történet elmesélését nem is folytatom. Nem érdemes. Ilyen az is. Van több bevezető a füzet elején, mielőtt belekezdenénk a nézegetős olvasásba. Az egyik az írótól, Andrea Guglielmino származik, aki elmondja, hogy a benne tíz évig érlelődő történetet (egek ura!) a kiadó így kommentálta: 

...micsoda bődületes baromság! [...] Alig várjuk, hogy kiadhassuk! 

Szóval a történet sehonnan sehová, mintegy ad hoc geg-parádé, olyan zs-betű utáni. Figyelj, van olyan jelenet, ahol a lánglelkű olasz hazafi rojtos, vadnyugati göncben ölelgeti a kedvesét, mögötte cowboy-kalapban háttérlik valami cimborája. Csak úgy random. 

garibaldi_a_zombik_ellen_03.jpg

Egyetlen veszett jó húzása van a szerzőknek. A képregényt végig vitatkozza a Fekete és a Fehér Hang. A Fekete fekete alapon fehér betűkkel, a Fehér meg inverze a Feketének.

A vitájuk csuda poénos, adott képkockákat kommentálnak. A Fekete kritizálja, a Fehér védi az alkotást. Alakja nincsen a vitatkozó feleknek, mindössze a „hangjuk” hallatszik. A vitájukból viszont kiderül, az, hogy a marhaság-mérő kritikus szintet mutat, teljesen tudatos. Mármint a szerzők tökéletesen tudatában vannak annak, hogy mekkora marhaságot alkottak. A Hangok beszólásain csuda jókat derültem. 

garibaldi_a_zombik_ellen_02.jpg

Vagyis van itt egy nem kínban született, hanem tíz évi megfeszített munka tudatosságával megalkotott, tudatosan értelmetlen zagyvaság, zombikkal, ufókkal, Olaszországgal, Hűdegonosz Megcsalva Átvágott főellenséggel, Talpigbecsületes Barátjafeleségét Feleségülvevő nemzeti hőssel, feltámadó beosztottal... Se füle, se farka, röhögni sem tudtam önfeledten, izgulni sem. (Mostanában ez jut, tegnapelőtt néztünk bele a Jabberwocky című '77-es alkotásba, félbehagytuk, mert mentünk iLAND koncertre, aztán lopva le is töröltem a hordozható vinyóról, amit a tévéhez szoktunk csatizni. Szerelmetesfeleségtársam nem hiányolta tegnap. Monthy Python vonatkozás ide-oda. Nos, azzal a filmmel ugyanígy jártunk, mint most én ezzel a képregénnyel. 

Zombitörténetnek sovány, poénnak vékonyka, izgalomnak túl geges, gegnek nagyon eltúlzott, sci-finek, na hagyjuk, szóval olyan semminek se mondható, de ettől meg nem egyedi lesz, csak elképesztő katyvasszá válik. 

Amin lehet jókat kuncogni, és a rajzai azért jók. Ennek ellenére a folytatásra nem csigázott fel, az első blikkem volt az igazi („Hű, mekkora ökörség lehet!”), amikor nem haraptam rá a csalira. 

Azon gondolkodom, tudok, akarok-e még valamit mondani róla. De semmi nem jut az eszembe. Mellényúltam, de azért írtam róla, teljesítettem a senki által el nem várt, le nem ellenőrzött kötelességemet

Frike Comics, Budapest, 2021, 68 oldal · puhatáblás · ISBN: 9786155891281

3,5/10

2023 évének bolondok napja. Ma három bejegyzés fejeztem abba. Két könyveset, egy zeneit. A zenei az dicsért. Jelszó: iLAND. (Kattints ide vagy a képre, ha érdekel, milyen volt a koncert!)

iland_cover.jpg

És még csak fél tizenhat óra. Ma is megyünk koncertre, de Szerelmetesfeleségtársam zenéje lesz, az egyik ügyfele, Nádas Barbi lép fel, de sajna nem élő zenével. Valahol a Belvárosban, a Dob utcában. 

S végre egy szombat, hogy nem rohantunk, az ebéddel se kapkodtunk, mert csontegyszerűt főztünk, sütőtök leves, mindenféle hagymás, tejfölös, sajtos, sütőben sütött bundikenyérrel (megszavaztuk, hogy legközelebb maradunk a simánál, az sokkal jobb). S közben néztük a Gergő fiam ajánlotta „Hátrahagyottak” első évad első részét. De a telt hasunk, meg a főzés közben elfogyasztott alkohol hatására a háromnegyedénél bealudtunk, jó kis óvodások módjára, délutáni csicsikára.

Bogáti Péter: Az utolsó ember, avagy C. Robinson különös története

Tud-e egyedül élni az ember, annak ellenére, hogy az egész bolygó csak az övé? Nem.

bogati_az_utolso_ember3.jpg

A megjelenésekor nem a témája, hanem az író neve miatt vettem meg a regényt. Mert Bogáti Péter neve azt jelentette a számomra, hogy Az ágasvári csata, amit az egykori biológia-föci tanárnőm, Balogh Éva és a férje, a Váradi suliban tanító Bartha Laci egymást licitálva dicsértek egy vándortáborban. Hát csoda, hogy jártam az antikváriumokat, hogy a nyomára leljek? (Csak sokkal, évekkel később jelent meg újra. Éva és Laci a hetvenes évek végén, nyolcvanas évek elején dicsértek nekünk a könyvet. Ami első alkalommal 1961-ben jelent meg. Vagyis akkor már húsz év telt. A második kiadást meg csak '84.ben hozta elő a Móra Kiadó.)  Meg azt is jelentette Bogáti neve, hogy A linkostown-i csapda, ami az egyik kedvenc gyerekkori könyvem volt. 

Bár az is igaz, hogy nem minden Bogáti-könyv iránt voltam ennyire lelkes. Volt, amelyik elment (például az Ágasvári első része, A Hóvirág másodkormányosa jelenti nem tetszett annyira; vagy a Halló, itt Mátyás király! Mark Twain-utánérzése [Egy jenki Arthur király udvarában]), s volt, amelyik abszolút hidegen hagyott (úgy minden más, amit írt). 

BOGATI PÉTERbogati_az_utolso_ember_bp.jpg
Budapest, 1924. december 15. – 2012. október 17.)

magyar író, sci-fi-szerző, újságíró, műfordító, kritikus, dramaturg.

Középiskoláit Budapesten végezte el, majd az ELTE Bölcsészettudományi Karán folytatta tanulmányait, 1954-ben középiskolai tanári oklevelet szerzett. 1951-től 1954-ig a Nemzeti Színház dramaturgja volt. 1957-ig a Népszava hasábjaira írt, itt a kulturális rovat vezetője volt. 1957 és 1960 között az Élet és Irodalom rovatvezetője volt, 1961 és 1972 között a Magyar Hírek főmunkatársa, 1973-ban az MTV főmunkatársaként visszatért dramaturgi szakmájához.

1980-ban a Népszava olvasószerkesztője lett, az újságnál négy éven át, nyugdíjba vonulásáig dolgozott. Nyugdíjasként sem fejezte be újságírói munkáját, a Képírás című ifjúsági lap, valamint a Pajtás olvasószerkesztője volt.

Az esemény

A főhős, C. Robinson matematikus-fizikus. Egy atomerőműben dolgozik. Éppen egy egy új szigetelést tesztel a kolléganőjével, amikor az Esemény bekövetkezik. Robinson semmit sem érzékel belőle. Mindössze annyit, hogy a kollegina valamiért abbahagyta az másodpercre időzített munkáját. Aztán meg azt, hogy amikor az ajtót kinyitja, a sugárzásmérő Geiger-Müller számlálója egekbe rúgó sugárzást mutat. Ami aztán hamarosan minimálisra csökken. Olyan minimálisra, hogy ki is mer menni a lezárt részből. 

És kint senkit nem talál. Csak eldobált ruhákat. Amik, később rájön, nem eldobáltak, az emberek lettek hamuvá, majdnem semmivé bennük. S velük minden szerves életforma. Csak a növények nem. Azok éltek, sőt, még jobban is érezték magukat, mint az Esemény előtt. 

bogati_az_utolso_ember_04.jpg

Egyedül – a fizikai létezés

Robinson lassan felfogja: őt az új szigetelés megvédte az Eseménytől. Túlélte, amit senki más. Bármi is történt, nem pusztította el a környezetet, „csak” az életet. Abból is az állatit és az emberit, a növényit nem bántotta. 

Robinson hamar rádöbben: övé az egész város, az egész világ. Nincsen már, aki rászólna, bármit megtehet, bármit elvehet, megehet, megihat, felvehet, használhat. Társadalom híján nincsenek szabályok, órákig barangolhat anyaszült meztelenül egy áruházban, senkit sem zavar, nincsen, aki felháborodna rajta. Ahogy hangosan ki is neveti magát, amikor egy esetben rájön a szapora, és ő kétségbeesetten küzd egy bejárati ajtóval, hogy időben elérje a vécét. Aztán felfogja, hogy ugyan, de minek: bárhol elvégezheti a szükségét, nincs, akit zavarna. 

S nincsen kitől, mitől félnie sem. Sem ember, sem állat meg nem támadja, meg nem támadhatja. Nincsen élőlénytől származó külső fenyegetettsége. 

Jó pár napig a szabadság, a bőség, az elvárások nélküliségének az eufóriájában létezik. Gondolj, bele, azt eszik, azt iszik, amit csak megkíván, és annyit, amennyit csak akar! Minden bolt, üzlet, árúház tárva nyitva várja. 

Aztán felfogja azt is, hogy a dőzs nem fog sokáig tartani. Ember kell mindennek a működtetéséhez. Le fog állni az áramtermelés, s akkor leállnak majd a hűtők is. Marad a konzervétel. Áram nélkül aztán nem fog működni a vízszolgáltatás sem... Nem lesz meleg víz sem a fürdéshez. 

S így éri utol Robinsont először a kultúra fizikai létezéshez köthető kényelmének a részleges megszűnése. Azért részleges, mert felfedezi, hogy a volt munkahelyén még van energiatermelés, ezáltal van áram, s minden ami az árammal jár. 

Ha beteg lesz, gyógyszer annyi van mint a tenger, de ha valami olyan betegsége lenne, amelyben segítségre szorul, akkor már komollyá válhat a baj.

Közlekedni tud, autó van mindenfelé, csak kulcs legyen benne. Áram híján a benzinkutak szivattyúi sem működnek.  

bogati_az_utolso_ember_03.jpg

Egyedül – a lélek magánya

Ebből lehetett volna nagy nyavalygás is. Bogáti máshogyan oldotta meg a kérdést. Legalábbis egy láthatatlan csellel. Robinsonnak nincsen kivel beszélgetnie, nem hall többé emberi hangot. Állatit sem. Nincsen fizikai kapcsolat se, sem gyengéd, sem erőszakos. 

A magány annál a gondolatnál kezdődik, hogy azt sem tudja, miért történt egyáltalán a micsoda. Nem tudhatja, mert hogyan, honnan, kitől, mi által tudná? Nem számolhattak be róla a tévécsatornák, a rádióállomások, a napilapok. (Internet még a világban nincsen, de ha lett volna, oda sem lett volna ideje senkinek feltöltenie, hogy éppen most válik porrá.)

Ezért Robinson okokat, indítékokat keresgél. Hol máshol, a könyvtárban. Amiről eleve tudja, hogy reménytelen vállalkozás. 

És itt jön a csel. Ami kamaszkoromban nem tűnt fel, simán emésztettem. Most, így nyugdíj felé tartva kicsit unatkoztam felette. Mert az történik, hogy Bogáti nem követi a nagy előd, Defoe példáját, s nem ragad le a mindennapi túlélési csipcsupságok részletezgetésénél, hanem mer nagyot álmodni, és látomásokba vagy mikbe kergeti a fizikus-matekost. Ami kissé zavarba ejtő, majd nagyon az. Főleg a hosszával. Meg a tartalmával. 

bogati_az_utolso_ember_02.jpg

Ugyanis  Pataky Robinsont elragadják az ufók. Akikkel aztán társadalmi, filozófia, antropológiai kérdések tömkelegéről beszélget, nagyon hosszú oldalakon át. De tényleg nagyon hosszúakon át. Nem unalmas a beszélgetés, bár kétségtelenül figyelni kell rá. Csak éppen hullámzóvá teszi a könyv egészét. Főleg,mert még csak nem is valós történet. Mármint a történeten belül sem valós. 

Az a hullámzás oka, hogy regény eleje cselekményes. Látjuk mit tesz Robinson, hogyan próbálja feldolgozni, hogy egyedül maradt, látjuk, kik voltak az esemény előtt körülötte, barát, nő, főnök, látjuk hogyan iparkodok túlélni.  Miközben kicsit küzd azzal is, túl kell-e élnie egyáltalán. Aztán gyün ez a látomásos, filozofikus ufó-izémizé. Ami egyébként egyáltalán nem rossz, csak éppen nem értem, pontosan mi a fene. Aztán a könyv utolsó harmada megint cselekmény, méghozzá jó nagyon. Majd jön egy csavar, hogy aztán az utószóban jöjjön még egy, hogy ne tegyük le elégedetlenül a könyvet,és megmaradjon a töretlen optimizmusunk. 

Konklúzió

Az embert a környezete határozza meg. Akit nem, az jobbára antiszociális és/vagy pszichopata. Szükségünk van egymásra, ha tetszik, ha nem. Nem csupán azokra, akikről tudjuk, hogy szükségünk van rájuk, hanem úgy általában. Mert minden kozmopolitizmus nélkül mondom, globálisan is „egy vérből valók vagyunk”, nem csupán lokálisan. Ember az embernek embere. Hogy legyen alanya a szeretetnek. Robinson alanyai csak az emlékezetében és a képzeletében léteznek, jönnek is a lázálmok és látomások. 

Bogáti Robinson történetét ott hagyja abba, ahol Merle elkezdi a MalevilI-t: egy világégés után mit kezdhetnek egymással a túlélők, ha vannak? Merle nem optimista. Bogáti az. De ő sem meri kifejteni a Második Kezdetet. 

A könyv jó is, meg nem is. Egy biztos, maradandó élményt hagy az emberben. Mármint pozitívan maradandót. Ezt mondom a második olvasás után is. A bármilyen okból egyedül küzdő, magára utalt főhősök sorában C. Robinson története mindenképpen kiemelkedő. És szórakoztató. Elgondolkodtató. Töprengésre késztető. Ésatöbbi! Csak azért mondom, hogy olvasd el, nem bánod meg! Nem mondtam: úgy sci-fi, disztópia, hogy a szöveg szépirodalom. Vagyis minőségi. 

 

Kossuth, Budapest, 1982, 218 oldal · puhatáblás · ISBN: 963091994X

8/10

2023, áprilisának harmadik napja. Munkanap. Nem a szokásos telephelyen dolgoztam, hanem a másik nagyon, mert az ottani kolleginának azt mondta a főnöknénink, hogy szabadságra akar menni. Hát ment. Én meg oda, helyette. Olyan kis megállás nélküli nap volt, aztán amikor megállhattam, még nem volt vége, várt rám úgy két óra várakozás és időből kicsúszás. Nem örültem, mert ráadásul még alul is öltöztem, fáztam egész nap. A kocsi fűtése meg enyhén szólva nem hibátlan. De mindennek vége van egyszer. Fáradt vagyok. Ami pozitívum: a hét legalább csak négy munkanapból áll, pénteken nagypéntek lesz. Aztán meg nekem is mondták, hogy szabin akarok lenni. :-) Várom! 

süti beállítások módosítása